Как приемате чуждиците?

  • 4 586
  • 96
  •   1
Отговори
# 15
  • Мнения: 1 533
Във всяко изречение слагат поне по две английски думи и се чудя и мая за какво го правят."Отивам да си чейчна била.Бина ми е за изхвърляне" #Cussing outДано не стана като тях!

Как забравих! Laughing И аз имам наблюдения ooooh!
Няма кой да бейбиситва и не можем да излезем.
Имам два дни оф
Ще видят дайрект дебит на кукуво лято.


# 16
  • София
  • Мнения: 630
Като цяло се опитвам да ги избягвам когато говоря.
И без това в определени сфери са навлезли и са утвърдени вече (компютърните термини, а и не само). Не може  да се избегнат, даже понякога наистина улесняват хората, които общуват да се разберат. Това го разбирам и дори подкрепям .
Изключително се дразня обаче когато в медиите се използват масово чуждици. Имам чувството, че дори е някаква криворазбрана тенденция. Понякога при преводен материал дори не се прави труд да се намери българската дума, а направо се слага чеждицата newsm78.
Има думи, които нямат български еквивалент с една дума и тогава няма как, използвам чуждицата Mr. Green.

# 17
  • Ямбол
  • Мнения: 28 236
Много ви моля, когато давате примери да слагате и превод! То аз с английския долу горе се справям, но с побългарения такъв все още не мога.
Благодаря на отзовалите се!  bouquet

# 18
  • При хората, които обичам
  • Мнения: 3 192
Не мога да приема, че някой може да се ситуира, вместо да застане някъде...
 

# 19
  • Мнения: 899
Не ги приемам.
Занимавам се с превод на компютърни програми на български. Ще се изненадате, че има въведен стандарт за всички компютърни термини - как трябва да бъдат на нашия роден език. Когато превеждам и обучавам, когато обяснявам, се гордея, че говоря на български.
А да използваш българските компютърни термини е странно само в началото. Ако си човек, който никога не се е срещал с английските такива - му е много лесно даже. Това е полезно за хора на възраст, които сега придобиват компютърната си грамотност, не знаят английски, а им се налага да работят с компютри.
Клиенти са ни една фирма, чиито представи за общуване и нететикет са умопомрачителни. Та там на една девойка всичките й думи - чуждици, са побългарени: "Хай, имам един проблем (на о-то е ударението), трябва да мержна 1000 майла, хелп ми, плийс!"

За пояснение - mail merge или мержна, в превод на български се нарича "циркулярна поща или писма".

# 20
  • София
  • Мнения: 18 679
Не ме дразнят и много ги употребявам, освен в някои мнооооого фрапиращи случаи, като изброените по-горе hahaha 100% калър и Астера уайт 'ен куул, риъли куул Mr. Green и н'екъв бек там се хили Joy

# 21
  • Мнения: 3 091
Дразнят ме ужасно! Имам колеги, чийто текстове звучат гротескно - пълни с чуждици и неологизми, тежко, неразбираемо...
Пример на правителствен превод: А(е)кшън план за действие! чудех се да се смея ли, да рева ли. После го оставиха като А(Е)кшън план - което е пълно безобразие.

# 22
  • Мнения: 2 047
   Въобще не ги приемам. Масово се ползват чуждици без никаква основателна причина.

  По-напред някой се изказал, че било защото английския бил по-богат от българския...непознаването на езика не го прави по-беден.
Жалко за непознаването на собствения език  Tired и по-зле ще става.

  Последния път се зачудих кое налага ползването на латиница в клипа на Слави и надписа Cenzura на гърдите на момичето.

# 23
  • Мнения: 1 533
 ...непознаването на езика не го прави по-беден.
Жалко за непознаването на собствения език  Tired и по-зле ще става.
 

Именно!

Преди време тук във форума, една бременна потребителка беше споделила, че бебето й било много мобилно hahaha - демек ритало!

# 24
  • Мнения: 819
Изобщо не съм съгласна, че английският език е по-богат от българския! И да ви кажа честно, когато започнах да работя с компютър ми беше много трудно да разбера за какво става въпрос с тези термини и е много по-лесно смилаемо, ако ти го обяснят на "прост" български.

# 25
  • Мнения: 310
Как приемате чуждиците?- Не ги приемам Mr. Green Само като компютърни термини не ме дразнят...

# 26
  • Мнения: 1 107
Изобщо не съм съгласна, че английският език е по-богат от българския! И да ви кажа честно, когато започнах да работя с компютър ми беше много трудно да разбера за какво става въпрос с тези термини и е много по-лесно смилаемо, ако ти го обяснят на "прост" български.

Английският е обективно по-богат не само от българския, но и от много други езици по света. Питайте някой филолог, ако не вярвате на една проста маниачка на английски Laughing
Няма нужда да го избивате на патриотизъм Simple Smile
Аз също се дразня от чуждиците, макар че приемам компютърните.

По-напред някой се изказал, че било защото английския бил по-богат от българския...непознаването на езика не го прави по-беден.

Претендирам, че владея и българския език много добре  Twisted Evil, даже по-добре от английския   Laughing

# 27
  • Мнения: 5 539
Изобщо не съм съгласна, че английският език е по-богат от българския! И да ви кажа честно, когато започнах да работя с компютър ми беше много трудно да разбера за какво става въпрос с тези термини и е много по-лесно смилаемо, ако ти го обяснят на "прост" български.

Английският е обективно по-богат не само от българския, но и от много други езици по света. Питайте някой филолог, ако не вярвате на една проста маниачка на английски Laughing
Няма нужда да го избивате на патриотизъм Simple Smile
Аз също се дразня от чуждиците, макар че приемам компютърните.

По-напред някой се изказал, че било защото английския бил по-богат от българския...непознаването на езика не го прави по-беден.

Претендирам, че владея и българския език много добре  Twisted Evil, даже по-добре от английския   Laughing

Дай ми тогава обективни доказателства, че английският език е по-богат от българския. Защото аз пък мога да ти докажа противното. Но понеже ти първа "се изцепи" /как я обичам тая хубава българска думичка Mr. Green/, ще те помоля да докажеш твърдението си накратко поне.

# 28
  • Мнения: 2 047
  Челси, кое е това обективно? По кое се определя богатството на един език? Може би има повече думи или ти е потрябвала дума, която няма български еквивалент? Нима и обратното не важи?

  Също така доколко английскоговорящите допускат нови думи и доколко го правим ние.
Ами ние сме рекордьори - защо ни е наистина да търсим бг думата? Казваме си английският е по-богат и толкова - хем просто, хем лесно, хем обективно.

  Накрая да добавя, че например чехите не допускат английски или въобще чуждици, а веднага им измислят еквивалент (дори на думи като футбол) и той започва да се използва.
  Още едно жалко -  при нас това би се възприело като срамен патриотизъм, а самата дума ще се вземе на подбив.

# 29
  • Мнения: 819
Направих кратка консултация с филолог...т.е. със себе си / а и в момента нямам друг такъв под ръка Laughing/ и...пак съм на това мнение-е точно английският да е по-богат  newsm78 не мисля! / не че го зная перфектно, но имам представа - и то достатъчна, за да преценя/.И съм далеч от мисълта за патриотизъм- тук става въпрос единствено за богатството на 2-та езика.Нищо повече!  Peace

Общи условия

Активация на акаунт