Безумие в една фирма! Помогнете ми!

  • 6 811
  • 43
  •   1
Отговори
# 15
  • Мнения: 553
щом си дала капаро - като за несвършена работа си го искай в двоен размер  Party Party Party

# 16
  • Мнения: 4 138
Евгения Петкова
ул. Фр. Ж. Кюри 44
1113 София
тел. 9632719



срещу немското посолство е. малко особнячка си пада, ама инак е желЕзна. незнам само че, дали превеждат освен на немски и на други езици.

на тия бих им скъсала задника. и каква е тази преводачка, молим. заклета ли е, или просто и е хоби да превежда. когато и както и падне. в почивката между кекса и секса.

# 17
  • Мнения: 331
Да разкажа какво се случи на мен
Преведох си дипломите при една лицензирана преводачка, сумати пари пръснах, изчака ми се чакането...еле накрая бяха готови. Заминах за чужбината, и...от университета казват - Ами те не са преведени правилно и трябва да се преведът от заклет преводач на место в Австрия - и аз хоп Отново превеждам като ненормална в Австрия, заверявам в посолството - но поне са коректно преведени

 А българските преводи, се мъдрят в една папка и събират прахта

Затова, ако можеш превеждай на място и апостил в посолството. Peace
потвърждавам това и за Германия. На място може да се окаже, че институцията иска превода да е извършен от преводач на място (в Германия). Може би защото там не се става толкова лесно такъв. Лично аз познавам такава, която не само, че няма да ви поиска "ваш" превод, а дори да сте направили такъв, ще ви каже тактично, че подписа и печата под превода ги поставя тя, за което си носи съответната отговорност. АДМИРИРАМ ТОВА. За мен е безочие преводач, който си поставя подпис и печат за верността на превода да иска твой вариант. Така че моя съвет е да провериш, ако имаш възможност дали институцията, пред която ще ти трябва превода, признава такъв, извършен в България.

# 18
  • Мнения: X
Сега се сетих, че когато ми издаваха дипломата от Университета, имаше и опция - превод на дипломата на английски. Спомням си, че излизаше по-евтино /а сигурно и по-качествено/, отколкото в преводаческите агенции. Това се отнася за СУ, сигурно го предлагат и на други места. Аз тогава се отказах, защото ми трябваше превод на друг език.

# 19
  • Мнения: 25 600
Комисия за защита на потребителите звено гр.Стара Загора
Адрес: 6000 гр.Стара Загора, бул."Цар Симеон Велики" №108, ет.9,
тел. 042 / 638 265
 


Намира се в Синдикалния дом, входът е откъм "Цар Иван Шишман".
За лицензирани преводачи в града нямам идея, само знам, че тези, които са на гърба на ОДП (Окръжна дирекция на полицията, на ул. "Кольо Ганчев"), са много търсени. Колко са читави обаче, нямам представа.  newsm78

# 20
  • Мнения: 1 533
Благодаря на включилите се.
Пратих сканираните преводи на мъжа ми и той откри още една (в последствие и аз - друга) груба правописна грешка в преводите на два предмета. Той ме убеждава да постъпя точно както и Фея - да дам дипломата за нов превод и легализация в друга фирма (Коя препоръчвате в София, преди време бях доволна от Скандинавия консулт..?) Е, съгласих се.


Подкрепям за Скандинавия Консулт. мой много добър приятел прави именно английските преводи там.

Инак стискам палци, Ева. Дръж ни в течение.

# 21
  • Мнения: X
Ева, много неприятна ситуация. Раздухай нещата колкото успееш, непрофесионализма на тази фирма трябва се се накаже по някакъв начин. Дано успееш да си върнеш поне част от парите, 130 лева за такова безумие?

Иначе мога да похваля тази фирма http://www.lozanova48.com/ - от години ги ползваме за различни преводи с и без легализации, справяли са се винаги перфектно и в срок. Последните пъти контактувахме само с мейли и куриери, никакъв проблем. Препоръчвам горещо.

# 22
  • Мнения: 3 423
Нова българке, не бива да се ядосваш, грозно е!

От кой университет ти е дипломата? Едно време
моята ми я издадоха директно на немски от СУ и не
се налагаха по-нататъшни заверки от МОН, а само
легализации в МВнР и Посолството на Германия.
Може би вече и другите университети издават и
на чужди езици дипломите, провери. Иначе други
документи може да си пуснеш във "Фидес", ок са.
И пак повтарям, пий студена вода, 20 дена не са много.

# 23
  • Кацнала на едно дърво.
  • Мнения: 3 192
Намесвам се само за да кажа, че много се възмутих.  Shocked Знам, че моето възмущение с нищо няма да ти помогне, уви.  Rolling Eyes
Стискам всичките си палци! Hug

# 24
  • Мнения: 6 206
какви ги говорите каква студена вода, какви 5 лв
Имаме налице неизпълнение или некачествено изпълнение на услугата
Разбира се, че с жалба КЗП ще свършат работа и след като си наложат санкцията, ще предложат помирителна комисия, която тя ще откаже поради неспазване на срокове. И следва връщане на парите
Данъчните са друга бира - жалба до тях с ксерокопие на бележката за капаро
Много лесно така - не се занимавай, никога няма да се оправи тази държава докато мислим така

# 25
  • Мнения: 71
Съжалявам, че ти се е случило такова нещо и още повече съжалявам, че има такива "колеги".  Но е факт. Работя в преводаческа агенция и съм се нагледала на "преводи" и ПреФоди.
На всеки се случва да сгреше, но след това трябва да си поеме отговорността, не да измисля абсурдни варианти.

Казваш, че имаш 20 дни - биха могли да ти стигнат. Официалният срок за легализация (при нас) в МОН е между 8 и 10 р.дни. А аз съм чак в Ямбол. Но все пак МОН са си МОН и там понякога доста бавят нещата.

Дано не се налага, но имай предвид, че ако се наложи да тръгнеш преди да е готово - остави пълномощно на твой близък, изрично упоменаващо за какво е!!! Предполагам вече са ти казали, че МОН искат оригинал на дипломата, не може с нот. заверено копие.

Дано се оправиш   bouquet  . Ако имаш още някакви въпроси - пиши и на лични.

П.П: Joy Joy Joy hahaha hahaha "На всеки се случва да сгреше...." Ама и аз намерих къде да сгреша!!! Joy Joy

# 26
  • северно море
  • Мнения: 321
Аз си правих легализация на документи в една фирма зад полицията.Мисля,4е арибин е собственика.
Останах много доволна,гледам 4е се готвиш за Холандия.Та мисълта ми беше,ако имаш време направи си там превода.
 Peace

# 27
  • Мнения: 2 386
Момичета, БАЛАГДАРЯ!

Записах си за полицията, како Сийке, мерси. Grinning
Лис, УНСС. Само СУ предлагаха услугата до уч. 2006-2007.
Каспър, буквално зубря това да откажа помирителна комисия. Благодаря!

От 1 януари се издава пъномощно за преводача, който те представлява в МОН и другите служби. Смятам, че ако мина към по-читава агенция  експресен превод може и да успея, а и да не ... просто ще направя същото пълномощно за майка ми. Става ли?
М/у другото, у дома имам ксерокопие на пълномощното на преводачката ми - добре, че снимам всичко.. Нося в КЗП днес, след 20 мин. Ще пиша пак.


П.П. Холандия не ми е крайна дестинация. Grinning Чух за арабина пост-фактум вчера..  Confused

# 28
  • Мнения: 71
... просто ще направя същото пълномощно за майка ми. Става ли?

Най- добре да е нот. заверено. Идете при един нотариус, той ще знае какво да пише. Нещо от сорта, че я упълномощаваш да даде дипломата ти за превод и легализация или да преупълномощи трето лице или фирма за това..и т.н.

успех

# 29
  • Мнения: 3 423
Най- добре да е нот. заверено. Идете при един нотариус, той ще знае какво да пише.

Не най-добре, ами задължително!

Общи условия

Активация на акаунт