За френдките, моловете и още нещо....

  • 6 251
  • 156
  •   1
Отговори
  • Мнения: 100
По принцип съм предимно читател в този форум, но исках да попитам дразнят ли ви чуждиците по някога? Далеч съм от мисълта да се карам на някой или да казвам кой как ще говори, но понякога адски много ме дразнят и ми звучат неестествено някои чуждици, а и някои жаргонни думички. Не ми се чете чак някой като се срещне с френдка и отидат в мола или че ПЦ-то му се бъгнало докато си даунлоудвал нещо.  Rolling Eyes Или когато мъжО на някой си направил нещо. Не говоря толкова за утвърдените вече чуждици или тези, за които няма толкова наложена българска дума, а за новите, излишните, просто защото така е модерно. Искам да разбера само на мен ли ми правят впечатление тези думи и изрази.  Peace

# 1
  • Мнения: 9 814
Винаги е имало такива супер модни думи.
Готино, егати, гъзар и т.н. са били същите такива нови думички като френдка и молове.
А дали ме дразни?
Да, дразни ме, когато модерните слова се изговарят от по-солидни хора.

# 2
  • Мнения: 2 401
Не ме дразнят, ама  хич.  Но много ме дразнят архаичните думи и изрази в букварите и читанките на   малчовците например.  

# 3
  • Мнения: 2 829
ще се съглася с Минзухар

# 4
  • Мнения: 101
Сещам се за една девойка, даваха я по Господарите. Обясняваше колко е модно да се носи умбрелка, тоест чадър. Дразни ме понякога, да. Това за френдовете ме дразни, или имам една приятелка, която постоянно ми казва, че ще ти call.

# 5
  • Мнения: 738
Heltah, взе ми думите от устата Laughing Тази направо ме изуми с думи, за "модница" се сещам в момента Mr. Green

# 6
  • Мнения: 5 370
Е какво сега против моловете, моля, аз съм една отявлена тяхна почитателка. Mr. Green
Сега по същество-към авторката-с коя дума предлагаш да се замени конкретно мол? Или словосъчетание?

# 7
  • Мнения: 101
Е има думи, които няма как да замениш. Хардуеър, софтуеър, интерфейс и т.н. На мола универмаг ли да му казваме. Което пак, ако не се лъжа, е от руски език. Ама фешъни, умбрелки, френдове и ще ти кол са брррр. Sick

# 8
  • Мнения: 227
МОЛ,ГУМ,ЦУМ...

Дъщеря ми вместо чао или довиждане казва-bb или вместо добре-ok,като го изговаря не окей,а ок Tired

# 9
  • Мнения: 738
А що бе, на хардуер-а може железария да му викаме, поне така го дават значението в учебника по Информационни технологии за 5-ти клас...

# 10
  • Мнения: 100
А, в никакъв случай не претендирам да съм отявлен филолог, които ще чисти езика от чуждици и ще им измисля подходящи заместители....много голяма задача си е това! Знам, че търговски център е дълго (макар че е подходящ заметител) и МОЛ е къде къде по-модерно, но не ми звучи на място някак си. Не знам, сигурно ще се наложи като много други чуждици, но просто не ми се иска да мисля че повечето думи в българския език ще се заменят с английски такива. Накрая сигурно англоговорящите ще ни разбират без проблем. Tired

# 11
  • Мнения: 100
Е има думи, които няма как да замениш. Хардуеър, софтуеър, интерфейс и т.н. На мола универмаг ли да му казваме. Което пак, ако не се лъжа, е от руски език. Ама фешъни, умбрелки, френдове и ще ти кол са брррр. Sick

На мен точно от тези последните ми се повдига.  Sick А за техническите термини е така, но не за всички....Сто пъти по-омразно и дълго ми е да напиша че ще даунлоудна нещо, отколкото че ще го сваля.

# 12
  • Мнения: 5 710
Не, не ме дразнят. Използвам много чуждици, не ми пречи.

# 13
  • София
  • Мнения: 18 679
Въобще не ме дразни. Още едно време в училище, в подгответо, непрекъснато си вмъквахме наглийски думички, побългарени, в речта. Къде за майтап, къде поради факта, че цяла година бъхтиш по 4-5 часа на ден само чуждия език. Абе не ме дразни.

Дразнят ме разни префърцунени гърли с много претенции и малко умствен багаж, които превръщат използването на чуждиците в неприятно за ухото събитие Sick Справка - ХаресАх си едни сандалки в Моуа Crazy

# 14
  • Мнения: 2 212
А що бе, на хардуер-а може железария да му викаме, поне така го дават значението в учебника по Информационни технологии за 5-ти клас...

Верно ли бре  Crazy

# 15
  • Мнения: 738
А що бе, на хардуер-а може железария да му викаме, поне така го дават значението в учебника по Информационни технологии за 5-ти клас...

Верно ли бре  Crazy

Дам Mr. Green

# 16
  • Мнения: 2 448
Ако в едно изречение от пет думи четири са чуждици сигурно би ме подразнило, но ОК и мол и аз ги използвам.  Laughing

# 17
  • Мнения: X
Абе, к'во да се дразним аджеба. Чунким целийот език не бъка от всекакви чуждицизми. Аз много обичам да си използвам турцизми, много цветно и на място ми идват понякогаш, особено в комбинация със някои архаизми. Дори и на немски навремето все си харесвах по някой архаизъм, който да плесна ей така за разкош по средата на изречението. Понякога е много готино чувството да се окаже, че знаеш думи на някой чужд език, които дори и тези, на които им е майчин, не знаят какво означават.

# 18
  • Варна
  • Мнения: 1 423
Не ме дразнят. Дразни ме префърцуненият начин, по който се използват от някои. И чисто българска реч ме дразни, когато е употребена с неподходящ тон.

# 19
  • Мнения: 100
Не ме дразнят. Дразни ме префърцуненият начин, по който се използват от някои. И чисто българска реч ме дразни, когато е употребена с неподходящ тон.
Е то това ясно, някои индивиди с определен тип поведение и без да говорят дразнят!  Mr. Green

# 20
  • Мнения: 2 448
А дразни ли ви текст на английски написан на кирилица? Като например "ъф коорс бейби"  Mr. Green

# 21
  • Мнения: X
ъф корс нот, май диър, ар ю крейзи !!!  Shocked Shocked Shocked newsm78 newsm78 newsm78 #2gunfire smile3544

# 22
  • Варна
  • Мнения: 1 423
А дразни ли ви текст на английски написан на кирилица? Като например "ъф коорс бейби"  Mr. Green

И това не ме дразни, по-скоро ми е смешно. Правя го понякога като ме мързи да превключвам клавиатурата.

# 23
  • Paradise
  • Мнения: 3 103
Зависи от ситуацията.
Има моменти, в които употребата на такива чуждици може да ме влуди, има моменти, когато не ми прави впечатление.
Много се преиграва, доста често при това, с използването на "вносни" думички.
Като гледам около себе си, това се практикува най-вече от комплексари.

# 24
  • Мнения: X
А он'ва якото отдека се пръкна? Мене ме дразни много повече от всеки софтуеър. Прекалено ми е хард, за да мога да го понеса употребено като атрибутив къде требе и не требе.

# 25
  • Мнения: 100
А дразни ли ви текст на английски написан на кирилица? Като например "ъф коорс бейби"  Mr. Green
Ами, не толкова, поне е на един език. Изкрейзвам само от калабалък на много езици в едно изречение.  Mr. Green

# 26
  • Мнения: 2 448
А дразни ли ви текст на английски написан на кирилица? Като например "ъф коорс бейби"  Mr. Green
Ами, не толкова, поне е на един език. Изкрейзвам само от калабалък на много езици в едно изречение.  Mr. Green


Супер пример  с изкрейзвам и калабалък в едно изречение.  Laughing

# 27
  • Мнения: 3 634
Дразни ме когато някой го прави за да е модерен. Не ми е приятно да съм "френдка", към мен да се обръщат с "мацкова" или да се срещам в "ситито".

Имам много приятели, които мислят на два езика и така говорят. С тях и аз използвам bi-language и ми е комфортно. Когато мислиш и мечтаеш на един език, а говориш на друг мисля, че е нормално. Лично на мен българският ми е труден в тези динамични времена, когато почти всичко около нас е на друг език.  Peace

# 28
  • Мнения: 225
 Имаш право да те дразни, но аз мисля , че това е възможно най-безобидното явление от процеса на обезличаване на българската "нация" (езикът- като част от определението за такава).

# 29
  • Paradise
  • Мнения: 3 103
Българският език е труден за тези, които не го владеят.
И тук не става въпрос за това кой къде живее - в чужбина или в БГ.

"Криворазбраната цивилизация" е точно толкова актуална, колкото и във времето, когато е написана.

# 30
  • Мнения: 4 187
Зависи от ситуацията.
Има моменти, в които употребата на такива чуждици може да ме влуди, има моменти, когато не ми прави впечатление.


 Peace Зависи кой брат от горе ще ми заговори .......

# 31
  • Мнения: 2 478
Някои модернизми на бг езика ме дразнят,но не всички.На Мол-а никога няма да кажа търговски център,защото той си се казва така "Мол Варна" или "Пфое Мол"(цитирам само варненските).
Но да казвам bb или френдки ми е доста елементарно.А  кежуал? Laughing
П.С.Имаше един писател,който беше написал книга за заместителите на всички не български думи с български.Имаше доста смешни изкази:"футбол-ритнитокпа","кибрит-драсниклечка" и т.н. Laughing

# 32
  • Мнения: 875
мен пък ме дразни употребата на такива думи в уж сериозни български вестници - килЪри, файтЕри, ноутбуци (това докато се досетя какво е...), уелнес и т.н.

# 33
  • Мнения: X
мен пък ме дразни употребата на такива думи в уж сериозни български вестници - килЪри, файтЕри, ноутбуци (това докато се досетя какво е...), уелнес и т.н.
аа уелнесът е голям дразнител и той, а най-дразнещото е, че ха отиди го превеждай, ако искаш да се отървеш от него. Някой ако е  измислил нещо срещу уелнес да сподели, моля.

# 34
  • Мнения: 25 600
Тц, тц, тц... Професор Балабанов, не "един писател".  Laughing

# 35
  • Мнения: 2 478
Благодаря,Как Сийке.Засрамих се Embarassed

# 36
  • Мнения: 100
мен пък ме дразни употребата на такива думи в уж сериозни български вестници - килЪри, файтЕри, ноутбуци (това докато се досетя какво е...), уелнес и т.н.
Да, за това също иде реч! Другата масово употребявана вече по вестниците дума, която особено ми бърка в здравето е ХЕПЪНИНГ! Е няма начин да няма по-хубава българска дума за това.  Sick

# 37
  • Мнения: 17 407
Уелнесът ме нерви много и мен, айде спа-то  го приемам/те вървят ръка за ръка, дет се вика./ Обаче пък "добруване на духа" и тем подобните му преводни отказвам да употребявам.
Имам познат, който редовно ми пише: ш`ти call- на, дразни ме, ама трая там.

# 38
  • Варна
  • Мнения: 1 423
мен пък ме дразни употребата на такива думи в уж сериозни български вестници - килЪри, файтЕри, ноутбуци (това докато се досетя какво е...), уелнес и т.н.
аа уелнесът е голям дразнител и той, а най-дразнещото е, че ха отиди го превеждай, ако искаш да се отървеш от него. Някой ако е  измислил нещо срещу уелнес да сподели, моля.

Wellness - the state of being healthy (Longman Dictionary)
Най-близко ми е "здравословен начин на живот".

# 39
  • София
  • Мнения: 2 623
Зависи от ситуацията  Thinking
Ето например една потребителка /тя си знае коя е/,
всяко нейно ходене в МОЛ-а, беше надлежно и
подробно документирано. Сякаш останалите
никога не са виждали МОЛ, еле пък тези в чужбина  Naughty
И сякаш най-престижното нещо на света е да отидеш в МОЛ-а  ooooh!
Смешно ми е, защото половината от посещаващите МОЛ-овете,
отиват там да си разходят новите парцалетки, да видят свят и света
да види тях  ooooh! И като кажат "Аз днес бях в МОЛ-а".
Звучат сякаш току що се връщат от Марс  ooooh! Смешна история  Naughty
Е след толкова коментиране намразих и МОЛ и ВОЛ и ЦОЛ, и всичко
дет завършва на ОЛ  Wink

# 40
  • Paradise
  • Мнения: 3 103
В първите дни на откриването на въпросния МОЛ на Стамболийски карам майка ми да отидем да видим какво чудо на чудесата са изградили и у нас.
Майка ми не вдява, като й говоря за МОЛ, за нея това е материално отговорно лице (МОЛ).
И седи и ме гледа, милата, и ми вика нещо от сорта, дъще, ти на ред ли, какво ти става Laughing
Чак като й заговорих за търговски център, вдяна.

# 41
  • Мнения: 5 370
Поименно , Джулиана, поименно, какъв е този евфемизъм "една потребителка, ама тя си знае коя". ЕЖК нали знаеш какво е?  Wink
Сопрано ако беше тук, щеше да каже, че не си човек. Mr. Green

# 42
  • София
  • Мнения: 4 423
Джу, забравяш нещо друго. Wink
Ако не ходиш в МОЛ-а е престъпление според някои потребители.
Ако не харесваш тези, които ходят там си завистлив.
А всичко е поза.

# 43
  • София
  • Мнения: 2 623
Поименно , Джулиана, поименно, какъв е този евфемизъм "една потребителка, ама тя си знае коя". ЕЖК нали знаеш какво е?  Wink
Сопрано ако беше тук, щеше да каже, че не си човек. Mr. Green


Жозефина, аз може да съм всякаква, но поне съм тактична  Naughty
Може пък някои потребители да не знаят коя точно е "тази потребителка",
та поне за тях да останеш анонимна, но сама си го изпроси !!!
А и съм ти го казвала тук във форума  и то не на лични, така че
не чуствам угризения. Ама гледам си си взела бележка  Wink Поздравления  Rolling Eyes
П.С. Какво е ЕЖК  newsm78

# 44
  • Мнения: 285
Джу, забравяш нещо друго. Wink
Ако не ходиш в МОЛ-а е престъпление според някои потребители.
Ако не харесваш тези, които ходят там си завистлив.
А всичко е поза.

Да,да да.Всички ни ходим в моловете,употребяваме тази дума,ама това не е смисълът не живот. Все пак да кажеш бях  в търгоския център звучи къде къде по-недостойно от видиш ли бях в мола.Но, така си е.Различни хора-различни приоритети.
А това заа френдките изобщо не го коментирам ooooh!.

# 45
  • София
  • Мнения: 3 064
Тц, тц, тц... Професор Балабанов, не "един писател".  Laughing

Александър Теодоров Балан, с извинение, и аз ги бъркам Peace

http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B … D0%BB%D0%B0%D0%BD

Иначе, думи като френдка или умбрелка ме изкарват от релси, но пък други като МОЛ, хардуер и т.н. ги преглъщам. Всичко е въпрос на мярка и познаване на собствения си език.

Апропо, така и не се научих на купона да викам парти - последното винаги ми звучи една идея по-скучно...

# 46
  • Paradise
  • Мнения: 3 103
Купонът е с приятели, а партито с колеги, т.е., права си, Луда Мара Grinning

Иван Богоров също е един от радетелите за чист български език. На него дължим доста думи от новобългарския книжовен език.

# 47
  • Бургас
  • Мнения: 3 158
Във форума използвам типични жаргонни думички като мъжО, ову, бебеправене и т.н. Рядко ме дразни употребата на чуждица или жаргонна дума, защото и аз като Белинда съм минала през стремежа да "побългаряваш" думички в подготвителен клас. Да не говорим, че българският далеч не е единственият език, нападнат от подобни явления Wink
Най-дразнещото за мен поведение в този аспект беше на преподавателя ми по Съвременна българска литература в университета, който беше и министър на образованието по едно време ooooh! Та, в лекциите му по СБЛ имаше поне по две чуждици на изречение Mr. Green
Бръмболина, разбирам че за тази тема изказът и правописът са от особена важност, но и опцията за проверка на правописа не е всезнаеща и не бива да и се вярва безпрекословно Wink

# 48
  • Мнения: 12 662
Руснаците като по-неподдаващи се са измислили доста думички - определено употребяват железо, то и на български се среща доста, звуковая дорожка, рабочий стол - декстопа, ссылка - линк.

# 49
  • Мнения: 100
Бръмболина, разбирам че за тази тема изказът и правописът са от особена важност, но и опцията за проверка на правописа не е всезнаеща и не бива да и се вярва безпрекословно Wink
Извинявай, но не те разбрах. Какво общо има правописът?

# 50
  • Мнения: 101
Сега се сещам и за брандирано, също много хубава думичка.

# 51
  • Мнения: 1 111
А какво ще кажете за израза: Колеги, имаме ишу! (issue)   Joy
Много често употребявано от моя мениджър ooooh!

# 52
  • Мнения: 25 600
Тц, тц, тц... Професор Балабанов, не "един писател".  Laughing

Александър Теодоров Балан, с извинение, и аз ги бъркам Peace


Леле!  ooooh! Embarassed
Благодаря за поправката!   bouquet

# 53
  • Smallville
  • Мнения: 994
С риск да ме нападнете,ще ви кажа само едно-Всичко тече,всичко се променя.

# 54
  • Мнения: 101
А какво ще кажете за израза: Колеги, имаме ишу! (issue)   Joy
Много често употребявано от моя мениджър ooooh!
Или ту-ду лист. Laughing

# 55
  • София
  • Мнения: 18 679
Моят фаворит е правителственият екшън-план за действие Joy Това е нещо като....мътеница с кисело мляко Rolling Eyes Mr. Green

# 56
  • Мнения: 5 370
А какво ще кажете за израза: Колеги, имаме ишу! (issue)   Joy
Много често употребявано от моя мениджър ooooh!
Mr. Green Mr. Green
КАкво да ти кажа, като при мене това е ежедневие.....
Най-интересното е, че народът дотолкова е свикнал с англицизмите, че просто ако му кажеш по друг начин (то и проблем си е чуждица) те гледат умно.
Охххх, какъв бисер мога да цитирам, ама ще се въздържа. Mr. Green

# 57
  • Мнения: 1 629
Джулиана, Молът ли ти пречи или молърките? Ето ви нова дума за дразнене. Заяждай се с Пъзел актуално, за заплатата, за апартаментите...молът стана обществен.

по темата: Да се дразная, не. Гледам че и в рекламите са се поспряли, колорът станал цвят, а хевЪбрейк-а го махнали. Не чета 24часа, Труд...и не ме дразнят.

# 58
  • Мнения: 5 370
Джулиана, Молът ли ти пречи или молърките? Ето ви нова дума за дразнене. Заяждай се с Пъзел актуално, за заплатата, за апартаментите...молът стана обществен.


Mr. Green Mr. Green
Абсолютно бе, Мю, те ми вадят стари кюлоти отпреди Балканската, да речем. Mr. Green
Не става само със заяждане,  требе си и актуално следееенеее.  Mr. Green

# 59
  • Мнения: 480
Абе, к'во да се дразним аджеба. Чунким целийот език не бъка от всекакви чуждицизми.

buttinsk, санким не мож' го казА по нашенски?!  Shocked Mr. Green

По темата - чуждиците ме дразнят умерено. Например цитирания шеф с "ишу-ту" би ме влудил. Както и думичката "визия" - "Имам нова визия"  ooooh!, демек "Подстригах се"  Grinning

Ама пък "десктоп" не ме дразни, свикнах му някак. "Мол" също не ме дразни, само дето без да съм "гърла" му казвам "моу", защото "л"-то ми куца Laughing

# 60
  • София
  • Мнения: 62 595
Не може всички чуждици да се слагат в общия кюп. ДОста думи нямат български аналог или се употребяват доста често и стават част от жаргона или направо част от най-използваната част от езика. Езикът се стреми към оптимизация и икономии. На МОЛ-а можем да му казваме "търговски център", но това са две дълги думи, а МОЛ е кратко и ясно. Компютърният жаргон също навлезе в "официалния" език, защото много хора по цял ден си служат с въпросното устройство за преработка на информация (добре ли звучи? Crazy) и количествените натрупвания водят до качествени изменения.

Съвсем друг въпрос е парвенющината и простащината в използването на някои думички от езика, както беше посочено с френдките и ъмбрелките. Мен това също ме дразни.

# 61
  • Мнения: 5 370
Радостинче, ама то и думата ЦЕНТЪР не е българска, ако трябва съвсем да сме точни. Mr. Green
Ииии, какво става тогава?

# 62
  • София
  • Мнения: 62 595
Вярно, не се сетих, че и център е чуждица Laughing  Остана май да му казваме "закрит пазар" или "много голям магазин със заведения за обществено хранане и развлечения". Party

Ами, какво става! Става това, че времето отсява необходимото в езика и припознава някои чуждици като жизненонеобходими и изритва други. Въпросните френдки, тишъртки и т.н. след време ще изчезнат.

# 63
  • Мнения: 5 370
Вярно, не се сетих, че и център е чуждица Laughing  Остана май да му казваме "закрит пазар" или "много голям магазин със заведения за обществено хранане и развлечения". Party


Mr. Green И отидохме към драсни-пални-клечица. Mr. Green
Но закрит пазар е култово. А "пазар" мисля, че е турска дума.

# 64
  • Мнения: 3 634
Ще дойдете вие на моята point of view накрая.  Laughing

# 65
  • Бургас
  • Мнения: 1 200
Мен не че ме дразнят всички тези "гърли","френдки","тиишътри",но не мога да си обясня защо са навлезли навсякъде в България,особено в предването "Огледала" и всякакъв такъв тип модни предавания.Как не им е по-добре да кажат блуза,тениска,лице,а не фейс,не знам.Аз ще продължавам да си употребявам това,което на мен ми харесва,нека оставим и другите да правят това.Няма значение дали ни харесва или не,едва ли ще променим нещо.

# 66
  • Мнения: 4 585
Абе някои изгъзици не влизат в жаргона, ами в пресата и парламента. Примерно
Монитор (или още дисплей, екран) e устройство за изобразяване на информация във визуален или тактилен вид.
Мониторен доклад ?!
Над нас се извършва мониторинг /Г-жа Масларова/ - Екранират ли ни, показват ни на екрана какво правим ли, какво?

# 67
  • София
  • Мнения: 62 595
Е, нЕма български думи, не разбрахте ли! Wink Прабългарите са дошли от Изток, славяните са били на Балканите и са говорели съвсем различни езици. Прабългарите са донесли всякакви думи от местата, през които са минали, а славянският практически им е бил чужд език. А който е минал през нашата територия все е оставил по нещо от езика си. Особено, ако се е заседял повечко като византийците и турците.

# 68
  • Мнения: 3 634
Над нас се извършва мониторинг /Г-жа Масларова/ - Екранират ли ни, показват ни на екрана какво правим ли, какво?

Точно според г-жа Масларова "он-лайн заетост" и "надомна работа" е едно и също, заявено ми директно в лицето.  Naughty

# 69
  • Мнения: 4 585
Е, Радостина, Масларова не маже ли да ни каже, че ни следят. Че наблюдават действиено  /бездействието ни/ Предъвква тоя мониторинг като пълен член.

# 70
  • Мнения: X
Вярно, не се сетих, че и център е чуждица Laughing  Остана май да му казваме "закрит пазар" или "много голям магазин със заведения за обществено хранане и развлечения". Party


Mr. Green И отидохме към драсни-пални-клечица. Mr. Green
Но закрит пазар е култово. А "пазар" мисля, че е турска дума.
Може направо да му казвате капалъ чарши на моуа.

# 71
  • Мнения: 2 386
Ела в чужбинския подфорум, ще си говорим пак.  Wink

# 72
  • София
  • Мнения: 62 595
Вълчо,

"Следят" предизвиква разни неприятни асоциации със соца и някои структури от близкото минало. Wink А нейните ПР-и са й казали, че трябва да звучи "позитивно" и да избягва думи, които могат да навяват неприятни мисли. И, съгласи се, "мониторинг" звучи купешко, сложно и тежко за простия човек. А министЕрката трябва да звучи с авторитет, което означава леко неразбираемо. Ако всичко й разбират какъв министър ще е?!

# 73
  • Мнения: 790
Ако тийнове употребяват "май френд" и "к`ви вафли, бе, мен" , не ме дразни. Може да се каже, че не ги забелязвам.
Но като седнем на маса, хора на 2 пъти по 15 години, пием сериозни вина и някой каже "слушай, май френд", звучи неуместно и някак ми се набива в ушите.
По същия начин прословутата пловдивска "майна" - от устата на един звучи естествено, а на друг не  на място.

# 74
  • Мнения: 281
Мен не че ме дразнят всички тези "гърли","френдки","тиишътри",но не мога да си обясня защо са навлезли навсякъде в България,особено в предването "Огледала" и всякакъв такъв тип модни предавания.Как не им е по-добре да кажат блуза,тениска,лице,а не фейс,не знам.

Блуза идва от "blouse" (фр.).

# 75
  • Мнения: 4 585
На калпавия оратор думите му пречат.
Демостен, как репетира
В момента тече парламентарен контрол по Хоризонт, направо ме побъркват.

# 76
  • Мнения: 2 030
Не, не ме дразнят. Улесняват ме даже. Например много харесвам думите: уикенд, логнах се, суичнах. Няма с какво да ги заменя.

# 77
  • Мнения: 5 370
Ела в чужбинския подфорум, ще си говорим пак.  Wink
Точно! Веднъж посетих форумчето, нещо питах за инфо , и попрочетох тук там....особено по отчетните е красота. Ама който както намира за добре, така да пише/говори.

# 78
  • Мнения: 2 386
Че на никого не пречим.. Говорим както ни е добре и се разбираме - няма да седна на ''тот-а''да казвам ''пластмасова кутия за багаж'', за да разбира някой си.. Който трябва - разбира.
Думите ми бяха ирония. Оп, ирония е чуждица, исках да кажа (не)заядливо чувство за хумор. Ама и хумор не е наша дума, предавам се.  Laughing

# 79
  • Мнения: 5 370
Че на никого не пречим.. Говорим както ни е добре и се разбираме - няма да седна на ''тот-а''да казвам ''пластмасова кутия за багаж'', за да разбира някой си.. Който трябва - разбира.
Думите ми бяха ирония. Оп, ирония е чуждица, исках да кажа (не)заядливо чувство за хумор. Ама и хумор не е наша дума, предавам се.  Laughing
А така сега!!! Mr. Green Видя ли, една качествена мисъл на български не можеш да изразиш, каква българка си ти Mr. Green
А какво е тот? Стана ми любопитно да го видя, ама Гугъл дали ще даде?

# 80
  • Мнения: 4 300
Мисля, че не трябва да се намесва професионалния "жаргон". На работа също използваме много английски думи, просто защото е по лесно. Софтуеъра, контрагентите в някои сфери са английскоговорящи и е много по удобно да се ползва английската дума, вместо да се търси български аналог, който след това всеки да се чуди къде аджеба се вписва в матрицата.

# 81
  • Мнения: 54
Не става въпрос за утвърдили се чуждица, а за манията всяка втора дума, която използваме да е английска. Ами тогава да си говорим на английски в България. Да ни видят колко сме ЕнтЕлЕгентни. Но защо да задълбаваме? Няма да открием топлата вода. Паисий го е казал много отдавна.

  А предавания като Огледала трябва да имат освен развлекателна също възпитателна и образователна роля, в противен случай защо не сложат камерата в един моден магазин да се заснеме какво е модно и да послушаме улична реч. По-евтино ще им излезе.

   Дразни ме и английския начин на изписване. Всички основни думи да се изписват с главни букви.  Веждам как бавно и полека бсичко българско се видоизменя и изчезва. Това целенасочена политика ли е? Къде е СЕМ?

# 82
  • Няма такава държава!
  • Мнения: 1 308
Руснаците като по-неподдаващи се са измислили доста думички - определено употребяват железо, то и на български се среща доста, звуковая дорожка, рабочий стол - декстопа, ссылка - линк.

Руснаците ме кефят много в стремежа си да не използват чуждици, но понякога прекаляват. Електронньй ящик например ме разби.  Grinning
Думите, които са свързани с компютърните технологии и изобщо електронната индустрия, не си заслужава да се превеждат, тъй като тази сфера се развива така бурно, че термините са остарели  още преди да влязат в масова употреба. Това в повечето случаи важи и за всички други професионални сфери и не ме дразни. Но когато е за фукня... ей богу, дразни ме - френдове, фейсове, менове, тишърти, килъри ме докарват по  #Cussing out

# 83
  • София
  • Мнения: 38 476
Мен лично, като един полу-лингвист Mr. Green, не ме дразни толкова уличния жаргон и използването на английски думички в него.
Езикът се развива и това е една от посоките. Никой не може да повлияе на този процес, защото всъщност всички сме в него. Crazy
Обаче като излезе някой костюмар с претенции за образование по телевизията и изтърси някоя чуждица и то даже не на място, направо полудявам! #Cussing out

# 84
  • Мнения: 738
Еее, ама големи сте хейтъри Crossing Arms Mr. Green

# 85
  • Мнения: 101
... и лузъри. Rolling Eyes

# 86
  • София
  • Мнения: 3 405
Дразнят ме всички с беден речников фонд.
Умението да употребяваш езика, казват е изкуство.
В този ред на мисли, употребата на чуждици, или други форми на заигравка с езика, ако мога така да се изразя, направени на място, могат да бъдат изключително забавни, интересни и интригуващи.
От друга страна, употребата им от лица с беден речников фонд, които плесват по нещо, чуто от някъде, само и само, за да "фиешън", ме дразнят и са ми безкрайно нелепи.

# 87
  • гр.София
  • Мнения: 380
Дразни ме, но в разговорна реч мога да го приема-то е един вид жаргон, но особено ме дразни в реклами и вестникарски заглавия.

# 88
  • София
  • Мнения: 900
Преживявам някак чуждиците,
ползват се масово  Twisted Evil

Вбесяват ме суичъри, тишъртки, но фаворит са ми .... кецовете  ooooh!
ходи обЕснявай що е то кец ил маратонка  Twisted Evil

И до днес милата ми майчица
не разбра що е плеймейтката Златка - звучало ѝ като подметката  hahaha

# 89
  • Мнения: 738
Е между кец и маратонка има разлика - кец е висока спортна обувка. Аз друга дума за това не се сещам...

# 90
  • София
  • Мнения: 900
Е между кец и маратонка има разлика - кец е висока спортна обувка. Аз друга дума за това не се сещам...
А  БАШ!!!
Кажи сега това що е???

# 91
  • Sofia
  • Мнения: 8 819
Сега по същество-към авторката-с коя дума предлагаш да се замени конкретно мол? Или словосъчетание?
mall= търговски център

# 92
  • Мнения: 738
Е между кец и маратонка има разлика - кец е висока спортна обувка. Аз друга дума за това не се сещам...
А  БАШ!!!
Кажи сега това що е???

Ми маратонки, май... Laughing

# 93
  • София
  • Мнения: 900

Да да  Mr. Green
Изостанала си  Wink
Специално отидох до СититУ и за ужас на щерката
официално поисках информация за кецове - втрещих се
всичко, за младите е кец и на етикетите пише кец ,
онова, дето ние - възрастните  Mr. Green, го знаем било
боксьорски обувки  ooooh! ooooh! ooooh!

# 94
  • Мнения: 738
...
боксьорски обувки  ooooh! ooooh! ooooh!

Или казано иначе - борцовки Mr. Green

# 95
  • Мнения: 5 370
Сега по същество-към авторката-с коя дума предлагаш да се замени конкретно мол? Или словосъчетание?
mall= търговски център
Ох! Laughing А център от какъв произход е?

# 96
  • Мнения: 274

Да да  Mr. Green
Изостанала си  Wink
Специално отидох до СититУ и за ужас на щерката
официално поисках информация за кецове - втрещих се
всичко, за младите е кец и на етикетите пише кец ,
онова, дето ние - възрастните  Mr. Green, го знаем било
боксьорски обувки  ooooh! ooooh! ooooh!

Питайте Васко Кеца бе, кво умувате толкова.
Според мъжките лайфстайл списания, въпросните маратонки са под общото название "трейнъри". По-готино звучи от маратонки според мен.


ПП. Наоми  Heart Eyes , бейби, гласува ли за COBOS-ите за банда на годината?

# 97
  • Мнения: 738
Те и според женските са трейнъри Laughing

Офф: Сели, Сърце мое, Душо, благодаря, че ми напомни, за малко да пропусна Blush

# 98
  • София
  • Мнения: 2 840
Е между кец и маратонка има разлика - кец е висока спортна обувка. Аз друга дума за това не се сещам...
А  БАШ!!!
Кажи сега това що е???

Конкретно отговорче:

Цитат
circa sux etnies rlz

# 99
  • Мнения: 1 517
Е какво сега против моловете, моля, аз съм една отявлена тяхна почитателка. Mr. Green
Сега по същество-към авторката-с коя дума предлагаш да се замени конкретно мол? Или словосъчетание?

Търговски център

# 100
  • Мнения: 5 370
Охххх, ама вие наистина не четете.  Mr. Green
За трети път питам- а думичката ЦЕНТЪР наша ли е? Whistling

# 101
  • No Line On The Horizon
  • Мнения: 2 738
Тогава търговски пункт  Mr. Green

# 102
  • Мнения: 3 405
Чуждиците не ми пречат, не ме дразнят, приемам ги, някои от тях употребявам.
Мога и да не ги употребявам.

Хаха, Мина   hahaha

Не пункт, а мегдан  Grinning но тази май е турска.

# 103
  • Мнения: 738
Ама тук не става въпрос за побългарени думи, а за такива употребявани и в английския смисъл, и с английското произношение. Център идва от английски, но не казваме "сентър"... Докато "тишърт", "трейнър" и т.н....
Сега даваха една реклама на ободряваща напитка и чух репликата "Нямам пауър" Joy

# 104
  • Мнения: 5 370
Тогава търговски пункт  Mr. Green
....за предаване на шишета от лЕмонада и боза и на такива от бира. Мдааа, що не.
Ама и пункт не е българска дума, все пак. Иде си от point. Whistling
И ква стана тя тогава?

# 105
  • София
  • Мнения: 2 840
Ох, съвсем се отвлякохте.
Правете разлика между чуждици и заемки.

Сега остава да разберем кои са пуристите сред нас, щом стигнахте до подмяна на думата "център", се подготвям за радостни вълнения в тая тема.

# 106
  • Мнения: 3 405
като драснипаликлечица  Whistling

Бръмби, готина тема! Grinning

# 107
  • Мнения: 660

 Naughty Не , не е оттам , а от латинското "punctum" , значещо " точно определено място" . Peace

Аз не понасям като ми отговарят с ОК , но с нарочно подчертан английски акцент добре примесен с hahaha добрички диалект  , примерно ooooh!!

# 108
  • Мнения: 5 370
Ох, съвсем се отвлякохте.
Правете разлика между чуждици и заемки.

Сега остава да разберем кои са пуристите сред нас, щом стигнахте до подмяна на думата "център", се подготвям за радостни вълнения в тая тема.
Абе всичко тук е майтап бе, Клонче, какъв ти пуризъм , кви 5 лева.
Аз лично отдавна не съм се забавлявала така. Mr. Green

# 109
  • София
  • Мнения: 2 840
Пъзел, всичко е майтап.

Само не разбрах къде е "още нещо-то"
МОЛ - ясно.
Френдките - разгадани.

А ощенещото, а? А?

# 110
  • Мнения: 875
момичета, повече релакс и по-малко стрес

# 111
  • София
  • Мнения: 6 361
човек ще рече, че цяла България е най-малкото двуезична, щом в ежедневно, битово общуване се пръкват спонтанно англицизми в речта...

хубаво припомни някой за "Криворазбраната цивилизация". сега изживяваме аналогичен период, само дето езикът е друг.

# 112
  • Мнения: 5 370
И понеже стана дума за  пуризъм, айде да ви запитам, колко от вас са се сблъсквали с Уиндъус на РОДЕН език? Е те това е просто култово. Такова жУотно друго немА. Уиндъус и Офис на немски,френски, холандски си е не-ве-ро-ят-но преживяване. ooooh! ooooh!

# 113
  • София
  • Мнения: 62 595
Пенджер  Laughing?

# 114
  • Мнения: 4 585
Пъзел, на руски също е гот.

# 115
  • София
  • Мнения: 2 840
Софтуерни продукти на български и мен ме смущават. Признавам си, че ми трябва време, докато осъзная къде се намирам, когато ми се наложи да работя с такива.

Спомням си как тъпо изгледах съседката, която ми рече :"сложи си го в отметките".
Въх!

# 116
  • Мнения: 875
и какво е "сложи си го в отметките"?

# 117
  • Мнения: 1 629
трейнъри, но и баскети
тренчове и палетота
тайори и топове

кой не чете дребния шрифт долу вдясно на стайлинг селекциите

# 118
  • София
  • Мнения: 62 595
Мен ме смущава и меню на мобилен телефон на български. ИЗпадам в паника, докато се сетя какво би трябвало да означава въпросната българска дума на английски. Сега не се сещам пример.

# 119
  • София
  • Мнения: 62 595
и какво е "сложи си го в отметките"?

Фейвъритс?

# 120
# 121
  • Мнения: 5 370
Moля ти се, спец съм станала, ама докато стигна дотам.......Щото, айде, потребителите от голяма компания имат обща компютърна култура и като им прекараш английската думичка през техния акцент, се сещат. Например, user го правиш на le user и спи градът по Тончо Русев. Laughing
Обаче Баба ти Мари-Сен Пиер от Ле Тинтири-на-льо Майната си не само че не знае английските думички, обозначаващи компютърни термини, ами и като и кажеш 'затворете, моля, прозореца'-на френски, при това-тя казва "добре" и става и отива да го затвори.  Thinking

# 122
  • София
  • Мнения: 38 476
Е да ама уиндоус не е фенетр.

Орденадора си е друга работа.


# 123
  • София
  • Мнения: 2 840
и какво е "сложи си го в отметките"?

Фейвъритс?
Аха.

# 124
  • Мнения: 5 370
Е да ама уиндоус не е фенетр.

Орденадора си е друга работа.



Сега....ти казваш "ферме ла фьонетр", нали така? Затворете прозореца?(ама как ме домързя да го напиша на латиница, не е истина  ooooh!)

# 125
  • Мнения: 4 514
Fermez la fenêtre.  Grinning

# 126
  • Мнения: 5 370
Е как го извади това шапче, така и не ги научих пустите ударения де са....

Това малко оффтопик, простете.

# 127
  • Мнения: 4 514
Aaa, няма, няма наистина. Написах в Гугъл (да е жив и здрав!) и пейстнах тук, каквото излезе. Така де, "поставих" тук.  Grinning

# 128
  • Варна
  • Мнения: 1 423
О, има доста недоразумения. Като в онзи край на България, където "е" обикновено звучи като "и". Та, казали му: "Кликни тук" и човекът взел, че клекнал.

# 129
  • Мнения: 100
Темата ми беше по-скоро за това, че когато няма смисъл да се употребява дума на чужд език, ми звучи смешно. Аз лично не мога да call-на никой, нито да чета за килъри или да отида на хепънинг. Не се заблуждавам - знам, че езикът е живо нещо и претърпява промени, но тези ми се струват малко насилствени. В повечето от примерите, за които говоря, а и в тези, които споменавате и вие ми се струва, че съществуваща българска дума се замества с чужда такава не за улеснение, а за да се направиш на по-интересен, защото явно на английски сме къде къде по-интересни или изглеждаме по-професионално (в случая на работното място) или събитието си е събитие само ако е хепънинг. Ей това ме дразни. Иначе пак да кажа, че съм далеч от мисълта да се карам на някой или да премахна чуждиците от техническите термини и наистина, доколкото знам има разлика от заемка до чуждица. Не съм специалист, просто това ми е мнението.  Peace

Последна редакция: пт, 28 ное 2008, 18:53 от Бръмболина

# 130
  • Мнения: 803
Умерено ме дразнят.
Изприщвам се от изрази като " Ще ти колна (call-на)". От друга страна обаче, не мога да боравя с Windows на български, както и менюто в телефона винаги ми е на английски - така съм свикнала.
Бившият ми шеф е научил следната фраза и я повтаряше непрекъснато "Няма фейс, бе, просто няма фейс!".
Отнасяше се за една бивша колежка, която явно според представите му не беше достатъчно представителна. Rolling Eyes

# 131
  • Мнения: 660
Лайф ooooh!

Токшоу ooooh!

Праймтайм ooooh!

# 132
  • Мнения: 17 407
Аз пък фейс-а го заменям с фациес/хем по- завоалиранко така, пък и ме кефи/

# 133
  • Мнения: 3 405

Бръмби, темата е готина Simple Smile
Научих някои новости.

# 134
  • София
  • Мнения: 2 623
Джулиана, Молът ли ти пречи или молърките? Ето ви нова дума за дразнене. Заяждай се с Пъзел актуално, за заплатата, за апартаментите...молът стана обществен.

Мюриел, би ли ми обяснила като на олигофрен,
какво точно искаше да ми кажеш с този си пост  newsm78

# 135
  • Мнения: 619
Е има думи, които няма как да замениш. Хардуеър, софтуеър, интерфейс и т.н. На мола универмаг ли да му казваме. Което пак, ако не се лъжа, е от руски език. Ама фешъни, умбрелки, френдове и ще ти кол са брррр. Sick
Peace
Именно.
И аз се дразня,когато вместо български налични хубави думи се използват чуждици.
В тази връзка винаги се сещам за турнето на Слави "Прима патриот"-вярно 4е май беше спонсорирано то Мтел
 Thinking мисля  си ,че за подобно "родолюбско" заглавие можеше да има много "по-български" думи да се използват.

# 136
  • София
  • Мнения: 900
Аз пък фейс-а го заменям с фациес/хем по- завоалиранко така, пък и ме кефи/

един момък от Добрич ми обясняваше,
че колата му не била "фацалийска"  ooooh! Laughing

# 137
  • Мнения: 17 407
 Ааа, фаца е  жаргонната форма. Пример: има фаца/ няма фаца Grinning

# 138
  • Мнения: 100

Благодаря, Андж!  Hug И аз също.  Simple Smile

# 139
  • Мнения: 3 826
В повечето от примерите, за които говоря, а и в тези, които споменавате и вие ми се струва, че съществуваща българска дума се замества с чужда такава не за улеснение, а за да се направиш на по-интересен, защото явно на английски сме къде къде по-интересни или изглеждаме по-професионално (в случая на работното място) или събитието си е събитие само ако е хепънинг.
така говорят хората , които са понаучили някоя дума на английски , и това събитие трябва да го напомнят- на себе си и на останалите ) при всеки удобен случай ,
хората с отличен английски никога не заместват по този начин

# 140
  • Мнения: 4 585
Фаца, албиниз, търговски вид.

# 141
  • София
  • Мнения: 3 099
Ааа, фаца е  жаргонната форма. Пример: има фаца/ няма фаца Grinning

Фаца не е жаргонна форма. Фаца е гръцка дума и означава лице.  Wink

# 142
  • Мнения: 2 448
Ами то верно едно време в училище учехме, че само 8 думи били останали от прабългарския език - бъбрек и другите съм ги забравила кои са. Говорим само с чужди.  Laughing

# 143
  • София
  • Мнения: 2 430
Бившата ми луда шефка много обичаше да се изтъква с добрите си познания по английски!В началото ни пишеше служебните писма на англ.,при въпроса "Защо?",тя каза,че мисълта и "текла по-бързо на английски,отколкото на български" Shocked
След като и отговорих няколко пъти на немски нещата спряха,но се почна друго:
 "колвайте ме"-прев. обаждайте ми се по телефона,
"сийдвайте ми информация,ако разберете нещо ново" и т.н. което е адски дразнещо.Сега мисля,че се върти една реклама с ПАУЪРА

# 144
  • София
  • Мнения: 2 430
Ааа, фаца е  жаргонната форма. Пример: има фаца/ няма фаца Grinning

Фаца не е жаргонна форма. Фаца е гръцка дума и означава лице.  Wink
Точно фаца за лице съм чувала македонците да го употребяват

# 145
  • София
  • Мнения: 3 099
Ааа, фаца е  жаргонната форма. Пример: има фаца/ няма фаца Grinning

Фаца не е жаргонна форма. Фаца е гръцка дума и означава лице.  Wink
Точно фаца за лице съм чувала македонците да го употребяват

Те и лекарите употребяват доста гръцки думи...  Mr. Green

# 146
  • Мнения: 17 407
Ох, простете, аз боравя с латинската терминология, щото/в случая/. Фаца ми звучеше просташки, даже. Ама вече ще знам.

# 147
  • София
  • Мнения: 3 099
Ох, простете, аз боравя с латинската терминология, щото/в случая/. Фаца ми звучеше просташки, даже. Ама вече ще знам.

Да ти кажа, то и в гръцкия не е най-книжовната форма май, но специално ще проверя колко жаргонна би могла да е... Инак, "просопо" е по-изтънченото, за което се сещам...

# 148
  • Мнения: 38
а още по-дразнещо за мен е освен че има чуждици вече даже в интернет не се изписват нормално думите,например ок е само К, ще се върна-бе раит бек bb, you-u, дай ми една сек, а asl е било винаги класика в жанра Grinning

# 149
  • София
  • Мнения: 2 426
ливада, трапеза, блуза, панталон, сако ... все хубави звучни гръцки думи  Mr. Green

езикът на хората се развива успоредно с икономическите, историческите и технологическите и ... всякаквите други там промени. В този смисъл ми е ясно откъде са дошли всичките тези гръцки, турски и латински думи. Въпросът е да не се прекалява с "модните" изрази. Или пък да се спазва някак си етикетът - в градинката децата да говорят по един начин, в къщи и в училище - по друг. На работа да говорим с работните термини, в свободното си време - както ни се струва подходящо. Ако някой си прекрва свободното време в МОЛа, щото е фешън и има деливъри на ню колекшъна, моля  #Crazy
Аз лично се опитвам да говоря на български и възпитано, но честно казано в работата ми има огромно количество непреведими или трудно преведими и изискващи обясняване термини. Големият проблем е, че ако аз ги превеждам, то е по мое усмотрение. И ако някой друг го прави, то също ще е по негово и след това стигаме до два или три варианта на един и същи термин...  newsm78

Абе някак си всичко, което се прави с мярка и без излишна поза ми се струва съвсем в реда на нещата и не ме дразни.

Обаче леле как ме дразни думата визия, която отгоре на всичкото би трябвало да означава - виждане, разбиране за бъдеще развитие на нещата, а не външен вид  Sick

# 150
  • Мнения: 4 585
А специфичните термини от света на компютрите и информатиката се членуват и спрягат
по нашенски.
Цитат
Подло обаче се вързах към уайърлеса на съседа.
Mr. Green

# 151
  • София
  • Мнения: 62 595
Нормално е. Независимо дали са чужди думи или абревиатури. Същата работа е с LASER (лазера). Сега не помня точно какво означава тази абревиатура, но като се сетя ще напиша.

# 152
  • България-Швейцария
  • Мнения: 2 535
Писала съм доста в подобни теми, някои неща няма как да се заменят.
Въпросните хардуер, софтуер, файл и разни такива специфични ги употребявам ежедневно, не ме дразнят.
Случвало се е да се подхилквам на нарочно употребени чуждици с цел привличане интереса на околните, ма нейсе, всеки си има слабости.

А специфичните термини от света на компютрите и информатиката се членуват и спрягат
по нашенски.
Ахам. Като флашка например Mr. Green.

# 153
  • Мнения: 17 407
Нормално е. Независимо дали са чужди думи или абревиатури. Същата работа е с LASER (лазера). Сега не помня точно какво означава тази абревиатура, но като се сетя ще напиша.

light amplicatoin by stmulated emission of radiatoin

# 154
  • В светлината на слънцето
  • Мнения: 7 912
Мммм, веднага се сещам за една любима и много спрягана думичка от родните политици - инициирам, сиреч започвам - от inizio (начало).  Mr. Green

# 155
  • Мнения: 12 662
Мммм, веднага се сещам за една любима и много спрягана думичка от родните политици - инициирам, сиреч започвам - от inizio (начало).  Mr. Green

А колко е важен имиджът им?! А рейтинга. Пред избори дори електоратът е важен.

# 156
  • Мнения: 2 229
Използвам много чуждици, но и мен ме дразнят някои, които са прекалено нелепи. Не мога да се сетя за пример, но няколко пъти дори по телевизията се изцепват, да звучат по-умно може би. newsm78

Специално за "мол" - наистина няма с какво да се замести, търговски център е много дълго...аз лично не го използвам като събирателно, като кажа "мол" имам предвид само този на Стамболийски, другия е "Сити центъра", "онова в Младост" и т.н. Laughing

Общи условия

Активация на акаунт