Използваме "бисквитки" (cookies), за да персонализираме съдържанието и да анализираме трафика си. Повече подробности можете да прочететеТУК

Отговори
# 45
  • в средата на мъглата
  • Мнения: 3 804
В момента едната е на позитронният човек  на Азимов и Силвърбърг, а другата чете градът на Кларк

# 46
  • Bristol
  • Мнения: 6 918
Да, може би т.нар. "фентъзи" не остарява, Толкин ще още е актуален, особено след като филмираха Властелинът на пръстените. Успех и споделяй какво е интересно за твойте да знаем. За съжаление мойта Йоана е май е по-малка и сигурно това, което чете няма да интересно за твоите деца - в момента е на Хари Потър, освен това й харесва Роал Дал, не съм я пробвала още на Джералд Даръл, ама неговите книжки може би също ще са интересни.
A би ли и дала да прочете Хари Потър и Роал Дал на български  Thinking

# 47
  • на север
  • Мнения: 87
Да, може би т.нар. "фентъзи" не остарява, Толкин ще още е актуален, особено след като филмираха Властелинът на пръстените. Успех и споделяй какво е интересно за твойте да знаем. За съжаление мойта Йоана е май е по-малка и сигурно това, което чете няма да интересно за твоите деца - в момента е на Хари Потър, освен това й харесва Роал Дал, не съм я пробвала още на Джералд Даръл, ама неговите книжки може би също ще са интересни.
A би ли и дала да прочете Хари Потър и Роал Дал на български  Thinking

Да, настоявам да чете на български. Знам, че оригиналът е най-доброто, но в крайна сметка, ако не бяхме тук пак щеше да ги чете на български. Може би е грешка, но иначе не виждам как да ще й поддържам българския. Пробвах с български народни приказки - не ги харесва, има само едни, които й харесаха - Вълшебни български народни приказки, тях ги прочете. Хубавото е, че тя поне чете и от библиотеката в училище си взима книжки, така че чете и в оригинал, но аз съм въвела някакво "правило" вечер преди лягане да се чете само на български. По-натам сигурно ще ги прочете и на английски.

# 48
  • Мнения: 1 172
Когато аз минавах курса по психолингвистика в университета, преподавателят ни твърдеше, че ако в детска възраст се изучават паралелно двата езика, тогава нито един от тях не става приоритетен - явлението се нарича билингвизъм. Такива хора ползвали с еднаква лекота и двата езика. Аз имах много познати деца от смесени бракове (повечето между българи и руснаци, българи и чехи). Те говореха и пишеха добре и на двата езика. Вярно е обаче, че славянските езици са близки помежду си и може би на тях им е било по-лесно. Особено с руския - азбуката е почти същата все пак.


Съгласна съм с Homesick и Biz. Билингвизмът е много разпространено явление, особено тук в САЩ където има толкова имигранти и смесени бракове. Наравно си научават децата езиците, и нищо не им пречи. Познавам такива и от съвсем различни езикови групи - например дете на българка и унгарец - като унгарския с никой не е сроден  Wink Говори и мисли детето и на двата, превключва бързо и т.н.

И още нещо, за мисленето, искам да добавя че това не се сформира само в ранна детска възраст. Можеш да започнеш да мислиш на нов език, че и предимно на него, и доста по-късно, въпреки силен първороден друг език. За пример ще дам себе си. Родена съм и отгледана само в България, само на български. На 14 години започнах да уча и говоря на английски, в училище ми се преподаваше на английски (гимназия) и след това на 19 отидох да живея в САЩ, където съм досега (25-годишна). Говоря на български със семейството си по телефона от време на време, но вече 11 години английския е главна част в живота ми, и сега в повечето случаи мисля и сънувам напълно на английски. По-задълбочени мисли като анализи и мнения в спорове ми идват първо на английски, и ако дискусията е на български, понякога се спирам и трябва да се напъна, за да се сетя дума или израз. Влизам във форуми като този, за да чета и следя съвременни български дискусии  Laughing Така че, kate.t, относно мисленето, никак не е късно дори и в пубертета да започнеш! Критична граница има за произношението, защото детският мозък възприема звуците по-цялостно, но мисълта може да се "програмира" на друг език до доста по-късна възраст.

# 49
  • Мнения: 1 783
За всички, които се интересуват - днес говорих с издателство Фют, което издава списание Бърборино, абонамент за САЩ струва цената на списанието 2.99 лв. +5.40 лв. Това е предложение от Български Пощи. Ще ми изпратят по-подробна информация скоро.

# 50
  • Германия
  • Мнения: 649
Здравейте!
Не знам дали е известно на някои от вас, но мисля, че ще е полезно отново да се знае. В Кьолн открихме училище за обучение по български език  Peace Заниманията се провеждат всяка събота и таксата е почти минимална.  Ако някой се интересува от подробна информация, може да ми пише на лични.

# 51
  • IL, USA
  • Мнения: 68
Не е вярно ,че изследванията в тази област са едва ли не от вчера.По скоро теориите за способностите на децата да усвояват два езика ,че и повече без проблем са за годините,които говориш.Съжалявам,че не мога да цитирам с точност източниците,понеже е било преди доста време,ще кажа,че попаднах на тях при изследвания за теориите за връзката между език и мислене,език и комуникация.За развитието на Структурализма и за основите на лингвистичните теории в началото на века в Америка.
А от личен опит ще дам пример с две мои приятелки -едната родена във Франция преди 39 години,а другата в Германия преди 32,които благодарение на именно тези схващания  научиха български в по-късна детска възраст.И които и до днес като объркат словореда или думите,казват:"Извиняваи,нали знаеш,че мисля на друг език"
Друга моя приятелка живее в Англия,роди преди 10 години и когато реши да научи детето си да говори от рано български и се консултира със специалисти и отговориха ,че не е желателно.Горе-долу с подобни аргументи.
Но аз не искам да споря или да защитавам това.Най-малкото би било нелепо.Аз помагам на детето си (на 5 г.) да се интегрира в чуждоезикова среда и култура,но в същото време искам да не закърнява езика и на ниво 5 годишна.Напротив ще направя всичко възможно да го овладее писмено и говоримо.Вярвам,че децата имат потенциал да се справят с това,колкото по-рано толкова по-добре.Но не всички деца са еднакви,няма единствен правилен път и няма универсален метод.И в тази тема открих много полезно инфо в линковете,които са публикувани и не искам да вкарвам в нея излишни спорове.

Права си за едно - децата са различни и средата в която растат е различна.
Всички знаем, че "на бебе не се дава мляко с биберон за да не "отбие" от гърдата". По една ли друга причина започнах да дохранвам Вики на 2 мес. Кърмих я 6 мес паралелно с дохранването.

Говоря и на БГ 90% от случаите. Разбира 90%. Отговаря на английски обаче. Когато и кажа - "иди кажи на баща си ..." превежда му го на английски без да се замисля дори.

Като и чета приказки на БГ или стихове не ги разбира. "365 приказки за лека нощ" е последната ни придобивка. Е, трудно ми е да и обясня думи като: подобава, невеста,съпруга, старейшини, племе,проводили, могъщ, всесилен..... не съм стигнала и до средата на първата страницата  Embarassed
На английски вече чете от Октомври 2008

Сега, до колко Вики ще запази "езика", предвид това, че не го говори - не знам. Дали ще го развие над нивото на 5 годишна - не знам. Колкото и неприятно да е признавам, че след 9 г в САЩ аз също се замислям и се питам " как да го кажа на БГ"

Най-важното за мен е, не колко перфектно ще ползва езика, а да има любов в сърцето си към "всичко българско" и да знае да чете и разбира на български.
Аз мога само да подклаждам огъня, но както знаете "You can take a horse to water but you can't make him drink "

# 52
  • IL, USA
  • Мнения: 68
Пробвах с български народни приказки - не ги харесва, има само едни, които й харесаха - Вълшебни български народни приказки, тях ги прочете.

Тези ли имаш предвид?
Аз търся нещо подходящо за Вики.

# 53
  • IL, USA
  • Мнения: 68
  bouquet
Биз - знам колко си заета - искрена благодарност за труда! И поръчах книгата, която препоръча (Growing up with three languages), чакам я!
Отзиви има ли за тази книга?
Ако си струва, ще си я поръчам и аз.
Части от книгата можете да видите и в Google Books Simple Smile

Последна редакция: сб, 18 юли 2009, 22:49 от Anaili

# 54
  • IL, USA
  • Мнения: 68


Някои да е чел 7 Steps to Raising a Bilingual Child (Paperback)
by Naomi Steiner MD
?

# 55
  • Мнения: 9 045
За всички, които се интересуват - днес говорих с издателство Фют, което издава списание Бърборино, абонамент за САЩ струва цената на списанието 2.99 лв. +5.40 лв. Това е предложение от Български Пощи. Ще ми изпратят по-подробна информация скоро.

Само за САЩ ли? Имат ли за Европа?

# 56
  • IL, USA
  • Мнения: 68
Допреди няколко години се ползваха букварите и вообще всичко написано от екипа на Стойка Здравкова, това в продължение на около 25 години. Тя наистина е супер специалист в тази област, с много издания.

Аз имам техен буквар от 1995г вървим по него. До средата сме вече. Не ми харесват много картинките, но иначе не е лош.

# 57
  • Мнения: 1 486
Здравейте. До сега не съм писала в темата, но чета редовно.
Много полезни неща има.   bouquet
За всички, които се интересуват - днес говорих с издателство Фют, което издава списание Бърборино, абонамент за САЩ струва цената на списанието 2.99 лв. +5.40 лв. Това е предложение от Български Пощи. Ще ми изпратят по-подробна информация скоро.

Само за САЩ ли? Имат ли за Европа?
Не знам дали има изпращане в Европа, но аз правя друго. Абонирам я в България и си ги вземам от там. Имат промоция на края на годината или началото на следващата на останалите броеве. Всички 12 броя на цена 9 лева.

# 58
  • Мнения: 1 783
За всички, които се интересуват - днес говорих с издателство Фют, което издава списание Бърборино, абонамент за САЩ струва цената на списанието 2.99 лв. +5.40 лв. Това е предложение от Български Пощи. Ще ми изпратят по-подробна информация скоро.

Само за САЩ ли? Имат ли за Европа?
Не оитах за САЩ, но сигурно имат на по-ниски цени.  Пиши на prodajbi@fiut.bg и те ще ти кажат.

Аз предпочитам да го получавам, не е евтино, но не е и огромна инвестиция за мен и за 1-2-3 години ще го поръчвам така. Друго си е да го чакаме всеки месец.

# 59
  • на север
  • Мнения: 87
Пробвах с български народни приказки - не ги харесва, има само едни, които й харесаха - Вълшебни български народни приказки, тях ги прочете.

Тези ли имаш предвид?
Аз търся нещо подходящо за Вики.

Да, точно тази. Освен това сега с малката четем Лукчо, голямата я чете преди една година сама, и има успех.



Ел. поща с която се опитвате да се регистрирате не съвпада
с тази използвана в BG-Mammma

Да Попълнете формата за регистрация Не Продължете с Facebook регистрацията

Активация на акаунт