Руски език за начинаещи

  • 255 596
  • 948
  •   1
Отговори
# 240
  • Мнения: 13
Олга си мисля трябва да е в родителен падеж обаче не трябва ли да е Ольгы според окончанията.


Если последняя согласная основы – одна из: г, к, х, ж, ш, щ, ч, то окончание -ы заменяется на -и.



Благодаря, това го нямаше записано в самоучителя.  bouquet
Всъщност Лабрекс, има нещо такова написано, проверих, но ставаше въпрос за множествено число.
Пише, че след   г,к,х,ж,ч,ш,щ не се пише ы,ю,я  а се пише и,у,а.   Това означава ли че не е само за мн.ч. ами навсякъде където падежа изисква даденото окончание  вместо това се пише и,у,а?

Последна редакция: пн, 16 авг 2010, 15:34 от maria_tsvet

# 241
  • Мнения: 22 867
 Това означава ли че не е само за мн.ч. ами навсякъде където падежа изисква даденото окончание  вместо това се пише и,у,а?

Да, това е правилото, само в разговорния руски може да чуеш такова произношение гы, хы, кы, но не е норма на езика. Или при чужди думи - город Кызыл например.

# 242
  • Мнения: 1 422
Попадна ми този сайт, който ползвам за справки. Ако на някого ще е полезен, заповядайта. http://www.russianlessons.net/

# 243
  • Мнения: 1 879
Попадна ми този сайт, който ползвам за справки. Ако на някого ще е полезен, заповядайта. http://www.russianlessons.net/

Благодаря за сайта   bouquet - точно вчера търсех информация за окончанията в предложен падеж, за да помогна на дъщеря ми (трети клас) с домашното. Мислех си, че колкото и да съм забравила, нивото ми е над нейното, но се оказа, че срещам сериозни трудности. Ще следя темата с интерес  Simple Smile

# 244
  • Мнения: 503
Каква е разликата между творог и сметана?

# 245
  • Мнения: 22 867
Каква е разликата между творог и сметана?

Творог е извара, а сметана - заквасена сметана.

# 246
# 247
  • Мнения: 6
много интересна тема, особено за някой който не знае руски език (като мен например)
 Sunglasses

# 248
  • Мнения: 16
Здравейте,

може ли да попитам кога "о" се произнася "а"?

# 249
  • Мнения: 22 867
Здравейте,

може ли да попитам кога "о" се произнася "а"?

Когато не е под ударение.

водорОд звучи вадарОд

# 250
  • Мнения: 193
Момичета,включвам се и аз към темата.Необходимо ми е да си припомня руския език.Почнах от първата страница и сега съм до 10-та.Правя всички упражнения(някои ме затрудняват доста).Със спряжението на глагол нямам проблеми,но падежите не мога да ги разбера.Продължавам да уча.

# 251
  • Мнения: 1 422
Мнъйм  Rolling Eyes, помогнете ми, моля с превода на "ходить по веревке".....

# 252
  • Мнения: 22 867
Мнъйм  Rolling Eyes, помогнете ми, моля с превода на "ходить по веревке".....


Буквално "да ходиш по въже", но не знам в какъв контекст е използван изразът.

# 253
  • Мнения: 1 422
labrex , мерси. Дотук ми е ясно, обаче го подозирам, че е използвано като идиом, който ен знам. Чудех се, дали не значи нещо като българското "да ходиш по тънък лед" или подобно....

# 254
  • Мнения: 22 867
labrex , мерси. Дотук ми е ясно, обаче го подозирам, че е използвано като идиом, който ен знам. Чудех се, дали не значи нещо като българското "да ходиш по тънък лед" или подобно....

Възможно е, но така извън текста няма как да се преведе в смисъла, в който е използвано в текст. Може да означава, че не си струва да правиш нещо опасно, когато може и по друг начин, но сега гадая. Ако можеш, дай контекста. Иначе има и израз "ходить по тонкому льду", който също се използва и буквално и в преносен смисъл.

Общи условия

Активация на акаунт