Използваме "бисквитки" (cookies), за да персонализираме съдържанието и да анализираме трафика си. Повече подробности можете да прочететеТУК

  • 12 окт. 2011, 01:12 ч.

Транссексуалният език

  • 1 832
  • 20
  •   1
Отговори
  • Мнения: 39
Другарки,
Забелязвам, че от две-три години в публичното пространство усилено се разпространява твърдението, че „професиите нямат женски род” (освен проститутка, разбира се) и следователно за жените трябвало да се говори в мъжки род. Медиите масово почнаха да казват „председателят на НС Цецка Цачева”, „бразилският президент Дилма Русеф”, „бившият украински премиер Юлия Тимошенко”, „независимият кандидат Кунева”, „нашият колега репортерът Бенатова”, „сестра-близнак” и т. н.
Имате ли представа кой го измисли това?

# 1
  • в оазис
  • Мнения: 391
  В английския език родове няма и ние като верни англофили и американофили от последните 20 г. ,си реформираме и езика.А  и желанието за еманципация ,вероятно допринася за подобна реформа. В началото на 20 в. , езикът ни е бил под силното влияние на френския. после на руския, където родовете са основно граматическо понятие. Не съм специалист, но така си мисля. Въпреки, че за мен си е обидно да се скатаваш и мимикираш в мъжки род, като колега, председател. Звучи ми като срам или страх от  женския пол.

# 2
  • Мнения: 382
Мисля, че това е свързано с идеята за равенство, толкова популярна и защитавана в Европейския съюз, включително чрез документи, директиви и др. (не знам доколко се получава в реалния живот...). За мен равенството между полове, етноси и т.н. също е много важно нещо, дълбоко вярвам в него. Но пренасянето му в езика ми е малко неестествено. В английския, където няма родове, това не се усеща, но наистина при нас звучи странно "Моята колега Иванка Петрова"...
След като unustamatu забелязва, че това е така от 2-3 години, може би наистина е свързано с ЕС (там сме от около 4 г.). Освен това именно в преводите ми на документи на ЕС виждам корекции на такива случаи (аз пиша колежка, те поправят колега), така че явно - в Европа сме!  Laughing

# 3
  • Мнения: 2 161
Другарко, а може би е по-добре така. Аз предпочитам премиерът Тимошенко, президентът Русеф, пред премиерката и президентката. Също така и председателят Цачева пред председателката, въпреки, че Цачева си прилича точно на председателка. Звучат ужасно смешно тези професии в женски род. Напомнят и се припокриват направо с телчарка и доячка. Не знам, защо така решихте, че е от прекалена еманципация. Телчарката нима не е била преди време еманципирана? Ами кранистката, работеща и пиеща наравно с мъжете? Смешно и ужасно старомодно ми звучат в женски род професиите. При това не съм еманципантка и никога няма да бъда.

# 4
  • Мнения: 4 302
Това, че професиите са само в мъжки род, е правило, което съм учила в училище. Имайки предвид възрастта ми нито е американско, нито английско. Без да съм филолог и да претендирам за 100% сигурност на твърденията си, това, че професиите са в мъжки род е остатък от миналото, когато професионалисти са били само мъже, а не е еманципирана новост.
 Колега идва от латински и това е причината да няма женски род ( употребявала се е само за мъже и в последствие се запазва формата).
Естествено, животът се променя, а според него и езика, и правилата. Така че полека лека сигурно ще се официализират и популярните женски родове на професиите.

# 5
  • Мнения: 39
Да разбирам ли, че на Chanel й е смешно, когато жените стават президентки и премиерки, но й е нормално да са касиерки, сервитьорки и чистачки? Естествено, тя има право на мнение, но как нейното мнение изведнъж се оказа натрапено на цялото общество без никакво обсъждане?

# 6
  • Мнения: 39
Думата "колежка" съществува откакто се помня, а сега още малко и ще се окаже, че не била съществувала никога.
В учебниците намирам това:
Често срещано отклонение от граматичните норми е употребата на съществителни имена от мъжки род за означаване на жени. Трябва да се използват установените форми за женски род като артистка, колежка, председателка, служителка. Когато при обръщение се означава длъжността на жената служителка, за назоваване на длъжността е допустима употребата на съществителни имена от мъжки род, напр. "Госпожо директор".
(Български език за осми клас, издателство "Булвест" 2006, стр. 42)

# 7
  • Мнения: 2 161
Естествено, тя има право на мнение, но как нейното мнение изведнъж се оказа натрапено на цялото общество без никакво обсъждане?
Другарко, защо не насрочиш един конгрес на БКП, на който след обсъждане да ми свалите червената връзка? Иначе ще продължавам да си говоря каквото ми харесва и ще се натрапвам на обществото. Защото пак така ми харесва. Ако искаш да млъкна, прати ме в Белене със следващия влак.

# 8
  • Ямбол
  • Мнения: 23 742
Винаги ми е била неприятна тази наставка(нали не бъркам, е е наставка, а не окончание) "ка".
Аз съм по професия учител и на длъжност учител. Изприщих се веднъж, когато от счетоводството ми бяха дали да попълня една декларация и там ме бяха писали с длъжност "учителка". Идеше ми с червения химикал да сложа дебела черта на "ка".

Женските имена образувани от мъжки такива също са ми неблагозвучни - напр. Иванка, Йорданка, Пенка и т.н. Особено пък, ако някой ме нарече Лилянка Sick

Добре че вече секретарките са сътрудници някакви, че само секретар някак не ми пасва като обръщение и длъжност за жена.

# 9
  • Мнения: 39
Думата "майка" също е с наставка -ка. И тя ли Ви е неприятна? С какво предлагате да се замени?

# 10
  • Мнения: 2 161
Предлагам да я заменим с "мами" или "майк". Или направо с М.

# 11
  • Ямбол
  • Мнения: 23 742
Майка не е образувана от дума в мъжки род с наставка "ка". Както думите например шапка, дупка, музика и т.н.

Разбирам стремежа за заяждане, но да е с равностойни и правилни аргументи. Става ли?

Думата "майка" за пример отпада, давай следващия.

# 12
  • Мнения: 39
Няма как да споря с личното мнение на някого, всеки има право да не харесва каквото си иска.
Въпросът ми беше как така "на някой не му харесва женският род" се превърна в "на никой не трябва да му харесва женският род". И ето, всички трябва да се примиряваме с абсолютно неприемливи за българския език конструкции като "Бившият украински премиер бе осъдена".

# 13
  • Мнения: 4 302
На мен пък честно казано ми е приятна тази 'безполовост'. В крайна сметка защо е нужно да разграничаваме  архитект от архитектка, след като тази характеристика е професионална, не полова или  лична. Жената архитект би трябвало да има същите професионални качества като мъжа архитект, аналогично за учител, лекар, счетоводител. Титлите като професор, доктори и т.н. също. Това е едно от нещата, които ме дразнят в немския например, че за щяло и нещяло слагат окончание за женски род ( но дори и в немския титлите са си само в м.р.).
Колега може да се използва в различен контекст. Когато става въпрос за академично обръщение според мен е добре да се спазва правилото за мъжки род. Когато говорим за съвместни работни отношения си използвам женски род без угризения.

# 14
  • Ямбол
  • Мнения: 23 742
Би трябвало да се каже "на някого" и "на никого" или и това не ти харесва?
За мен е приемливо, свикнала съм.

Редакция на ключовите думи на тема



Общи условия

Активация на акаунт