Да научим и италиански! - Тема 2

  • 105 045
  • 544
  •   1
Отговори
# 300
  • Мнения: 41
Grazie mille per l'informazione. Страхотна си, Ауто това което си посетила е моя мечта, аз също обожавам Италия и тяхната кухня. Поздравления.

# 301
  • София
  • Мнения: 655
Grazie mille per l'informazione. Страхотна си, Ауто това което си посетила е моя мечта, аз също обожавам Италия и тяхната кухня. Поздравления.

Това е плаж в район Тоскана (Северна Италия), все едно не си в Европа, а на някое екзотично място (снимката е лична)...


А това лято имам намерение да направя една малка почивка в района на Lago di Braies, гледах един италиански сериал Un passo dal cielo (На крачка/стъпка от небето) и се влюбих в красотите, които видях (снимката е от интернет)...

# 302
# 303
  • Мнения: 65
Благодаря за речника Simple Smile

А как е точния израз на италиански "...от Фиренце надолу нищо не става..."  Grinning

# 304
  • София
  • Мнения: 6 177
Тъкмо се записах в темата и ме сполетяха много задачи и от седмица не съм училиа грам.
Дано ме обхване наново ентусиазъма! Ще разгледам уроците по-горе, може да се разнообразя. Ще потърся къде е о радио Бруно. Като не уча, поне да ми бърборят на главата.

# 305
  • София
  • Мнения: 655
Благодаря за речника Simple Smile

А как е точния израз на италиански "...от Фиренце надолу нищо не става..."  Grinning

Моля!

 Joy Точният израз започва с: "...da Firenze al Sud niente..." и вече зависи точно за какво се говори, моя позната от Кронплац, Южен Тирол (Plan de Corones, Sud Tirol) го използва често когато говори за работа и всичко различно от ядене и пиене  Laughing (мъжа и е от Сицилия) и опрелелено има поглед  Laughing
В разговори често, когато говоря със северняци за Южна Италия, те казват че това не е Италия (Un'altra Italia), а когато съм говорила с южняци е обратното  hahaha казват, че тези горе не са италианци  #Crazy
 
До онзи ден когато исках да попитам нещо, винаги започвах с израза: "Voglio chiedere...", но докато бях в един магазин от типа на Бриколаж (Bricoman), чух няколко пъти италианци да питат по следния начин: "Faccio una domanda...", не се бях сещала за този вариант.

# 306
  • Мнения: 41
auto_bg  благодаря за споделените линкове, ще ги разгледам, благодаря и за споделените снимки, вдъхновиха ме много.

# 307
  • Мнения: 65
А някой може ли да даде линк или препоръча по-бизнес насочен учебник по италиански (както има business english например)

# 308
# 309
# 310
  • Мнения: 41
Привет момичета, как е настроението?

# 311
  • София
  • Мнения: 1 240
È molto buono.
Se il sole splende, mi sento sempre bene.

Много добре, само "грее" проверих в речника.
Трябва да назубря местоименията.

# 312
  • Мнения: 41
успех, successo

# 313
  • Мнения: 6 387
"successo" означава успех в смисъл на постижение: "Il libro/Lo spettacolo ha ottenuto grande successo." (Книгата/Постановката постигна голям успех.)
Стандартна фраза за пожелаване на "Успех!", "Късмет!" е идиомът "In bocca al lupo!" (буквално "в устата на вълка"). Отговорът е: "Crepi il lupo" (буквално "да пукне вълка") или само "Crepi".
Използва се също и "Buona fortuna!"

# 314
  • София
  • Мнения: 1 240
Ho grande successo con mi italiano Grinning
И съм много скромна по природа Sunglasses

Едно въпросче имам. Нали прилагателните се поставят след съществителните. Има ли изключения, например за grande и nuovo? Правя аналогия с испанския.

Общи условия

Активация на акаунт