Забравена парола?
или
Регистрирай се Активация на акаунт


Ел. поща с която се опитвате да се регистрирате не съвпада
с тази използвана в BG-Mammma

Да Попълнете формата за регистрация Не Продължете с Facebook регистрацията

Живеещи в чужбина
0 Потребители и 1 Гост преглежда(т) тази тема.

Milano / Como

Мнения: 3 388
Привет. Имам нужда от спешна помощ от френски на кратък текст. Ще съм много бладодарна на френските мами или френско-говорящите тук, ако  могат да ми помогнат. Ето това е текста>

   BILAN AERAULIQUE REV B
Au passage de la caisse les portes de l’étuve gérée par la manutention s’ouvrent, l’extraction est soit sur les hottes et pré-hottes (en totale 5 m de chaque coté de l’étuve) que au dessur de l’etuve. Le basculement d’une partie de l’extraction (du corps et du toit de l’étuve aux hottes) advient 5 sec avant l’ouverture des portes. L’air pris du bâtiment est 18.000 kg/h.

Предварително ви благодаря и поздрави на всички ...
Цитирай


Мнения: 847
Здравей,можеш ли да ми кажеш този текст от къде е?Мисля ше имаш някой грешки при преписвенето ,и както си го дала не се връзва много ама ще ти го преведа...ей след малко
Цитирай

MERIGNAC, FRANCE

Мнения: 1 551
Teкстът наистина е с грешки, но общо взето става въпрос за някакъв голям апарат, който нагрява въздуха и го сменя.
Буквален превод:
Аероли4ен резултат
При преминаване през касата вратите на "нагревателя"(фурна?) се отварят, командвани от оператор, освобождаването се извършва през аспираторите и пре-аспираторите (общо 5 метра от всяка страна на "нагревателя" ) и над "нагревателя". Преминаването от една страна на освобождаването ( на тялото и на покрива на "нагревателя" към аспираторите) се извършва 5 секунди преди отварянето на вратите. Въздуха приет от апарата е 18000 кг/4ас.

Това разбрах аз  newsm78
Цитирай

Milano / Como

Мнения: 3 388
Здравейте! Много ви благодаря за отзивчивостта и на двете  Very Happy
Аз доста езици знам, но френски-въобще. Моят свекър работи в една фирма като дизайнер на аутокад и този текст е за една структура, която изработват, доколкото ми обясни той и, доколкото се разбира и от текста, вентилаторна печка. Правих му лична услуга за  едни преводи от италиански на руски, а имаше и една част /публикуваната/, на френски. Та въпросът беше, ако можем да разберем за какво долу-горе иде реч. Мисля, че успяхме  Wink  Сега ще му го преведа на италиански и руски.
Хубав ден от мен.  Благодаря ви още веднъж Mama Strumpf и schtrumphete  Peace 
Цитирай
0 Потребители и 1 Гост преглежда(т) тази тема.