Забравена парола?
или
Регистрирай се Активация на акаунт


Ел. поща с която се опитвате да се регистрирате не съвпада
с тази използвана в BG-Mammma

Да Попълнете формата за регистрация Не Продължете с Facebook регистрацията

Клюкарник
0 Потребители и 1 Гост преглежда(т) тази тема.


Мнения: 433
Направо не ми хрумва какво да коментирам. Rolling Eyes



Пинокио, Том Сойер и други герои от 100 литературни произведения на световната класика, включени в училищната учебна програма в Турция, приеха исляма. "В името на Аллах, дай ми малко хлебец", моли Пинокио своя създател в книгата, одобрена от образователното министерство. "Слава на Аллах", благодари дървеното човече.

В "Тримата мускетари" пък на Д'Артанян казват, че не може да посети Арамис, като причината за отказа силно би изненадала дори самия автор на романа - Александър Дюма, пише британският в. "Дейли телеграф".

"Той се е заобиколил от правоверни. Приел е исляма след тежка болест", обяснява възрастна жена на мускетаря.

Въпреки че Том Сойер винаги бяга от домашна работа, при заучаването на ислямски молитви пакостникът проявява голямо старание в преработеното издание, а като възнаграждение за труда си получава "особена награда".

Полиана, героиня от едноименния роман на Елинор Портър от 1913 г., която мнозина считат за въплъщение на християнското опрощение, казва, че вярва в края на света, предсказан в Корана.

Преиначени в полза на официалната религия

в Турция са още няколко книги, сред които басните на Лафонтен и "Клетниците" на Виктор Юго.

Според автора на статията в "Дейли телеграф" Малкълм Мур вмъкнатите крайно неуместно от ислямските издателства пасажи са породили скандал в страната - но съвсем не заради религиозната окраска на книжките, а по други причини.

Някои книги съдържали оскърбления, жаргон и грубовати стихчета по адрес на президента и премиера на Турция, която е светска държава от 1920 г.

Турският министър-председател Реджеп Тайип Ердоган призова за незабавни мерки от страна на издателите, а министерството на образованието заплаши със съдебни действия всяко издателство, което продължи да печата подобни произведения.

Образователният министър Хюсейн Селик обаче обяви, че мярката ще бъде приложена, ако в изданията бъдат открити сленг и обидни квалификации по адрес на правителствени лица.

Миналото лято профсъюзът на образователните работници в Турция обяви знаменитата творба за малки и големи "Малкият принц" за "вредна за децата". Причината бе цитат от произведението, в който се казва, че "един турски диктатор със сила заставил народа си да се облича като европейците, а онези, които отказвали - убивал".

Източник: http://news.netinfo.bg/?tid=40&oid=941614
Цитирай


Мнения: 6 167
Хехеее, голяма смешка.
Сещам се и аз в миналото как на Пинокио му викахме Буратино!
баща му, Джепетто беше татко Карло.
Определено имах проблем после докато се усетя, че става в-с за едни и същи лица  Mr. Green
Цитирай


Мнения: 7 473
 smile3505 doh
Цитирай

До хладилника, който обичам

Мнения: 21 837
Забавно.

Малко както у нас издателствата редактират книгите за отглеждане на деца "съобразно българските традиции" и заменят цели пасажи с важна информация с наша, 'родна' такава, независимо акуратна или не.
Цитирай
0 Потребители и 1 Гост преглежда(т) тази тема.