Забравена парола?
или
Регистрирай се Активация на акаунт


Ел. поща с която се опитвате да се регистрирате не съвпада
с тази използвана в BG-Mammma

Да Попълнете формата за регистрация Не Продължете с Facebook регистрацията

Клюкарник
0 Потребители и 1 Гост преглежда(т) тази тема.


Мнения: 990
Имам да преведа до понеделник няколко текста от страницата на ЕС (има ги само на английски за мое затруднение!)... Мисля, че добре се справям и сама, но има моменти, които нещо ми убягват! Ще ми препоръчате ли добър сайт за онлайн превод!
А ако някой е по-запознат с материята и не му представлява проблем ще помоля лично да ми помогне с някои словосъчетания!
Благодаря!   bouquet
Цитирай

Русе

Мнения: 659
Не мсиля, че онлайн преводачите ще ти бъдат от особена полза. Много ли е за превод, ако искаш прати ми го на ЛС, да го погледна.
Цитирай

Варна

Мнения: 4 128
Онлайн преводачите превеждат всяка дума буквално и доста често някой изрази звучат смешно  Crazy Иначе в Гугал като напишеш "English dictionary" излизат много.
Цитирай


Мнения: 990
Онлайн преводачите превеждат всяка дума буквално и доста често някой изрази звучат смешно  Crazy Иначе в Гугал като напишеш "English dictionary" излизат много.
Да и аз се убедих в това Cohesion Fund ми го преведе като Фонд на сцепление  Mr. Green
Цитирай

София

Мнения: 2 072
Онлайн преводачите превеждат всяка дума буквално и доста често някой изрази звучат смешно  Crazy Иначе в Гугал като напишеш "English dictionary" излизат много.
Да и аз се убедих в това Cohesion Fund ми го преведе като Фонд на сцепление  Mr. Green

Има си израз на български Кохезионни фондове - доколкото си спомням, учили сме ги, като финансиране от ЕС за нещо определено, но и държавата си додава пари - нещо, като съвместно финансиране.
Цитирай


Мнения: 386
Наскоро ми се наложи да преведа един документ и използвах този:http://translate-it.hit.bg/
Превода беше свързан с камион и звучеше така:"Този шофиор на частна кола на мотика камион,определителен член" хахаха и т.н smile3532 smile3532 smile3532Просто съм се смяла сама с глас.
Цитирай


Мнения: 715
http://portal.bg/dict/

за думички  Peace,аз си го ползвам дано ти помогне Smile
Цитирай


Мнения: 202
Бих могла да помогна, т.е. да вляза в ролята на онлайн преводач. Пиши ми на лични за онова, в което не си сигурна.
Цитирай

София

Мнения: 747
Ако искате вярвайте, обаче един такъв преводач преди време вижте какъв бисер ми сътвори:
Imaging diagnosis is no more than a valuable tool...
Диагнозата на изобразяване не е никакви брюнетки от ценен инструмент...

 hahaha 35 35 35
Цитирай


Мнения: 3 537
Наскоро ми се наложи да преведа един документ и използвах този:http://translate-it.hit.bg/
Превода беше свързан с камион и звучеше така:"Този шофиор на частна кола на мотика камион,определителен член" хахаха и т.н smile3532 smile3532 smile3532Просто съм се смяла сама с глас.
35 35 35
Цитирай


Мнения: 990
Благодаря на всички, които ми помогнаха и искаха да ми помогнат, мисля че се справих, утре ще стане ясно началника дали е доволен  Rolling Eyes
Цитирай
0 Потребители и 1 Гост преглежда(т) тази тема.