Забравена парола?
или
Регистрирай се Активация на акаунт


Ел. поща с която се опитвате да се регистрирате не съвпада
с тази използвана в BG-Mammma

Да Попълнете формата за регистрация Не Продължете с Facebook регистрацията

Клюкарник
0 Потребители и 1 Гост преглежда(т) тази тема.

Майничка

Мнения: 5 255
За един майтапчийски надпис ми е необходим датски превод на фразата "Пет години плодотворно датско-българско сътрудничество".

Моля, ако някой може да ми го напише.
Благодаря предварително!
Цитирай

Fight club

Мнения: 1 419
gargamela, не знам датски, естествено... Но те съветвам да питаш във форума на СУ.  Това пък е темата на с … 082;а".
Успех!
« Последна редакция: ср, 06 юни 2007, 11:57 от Лора »
Цитирай

Майничка

Мнения: 5 255
Благодаря!   bouquet
Цитирай


Мнения: 5 654
Хаха, от там прехвърлят тукашни теми за справка, от тук натам...Голям алъш-вериш.
Аз питах приятелката ми от скандинавистика по айсикю, но я няма.
Пробвай и в чужбинския форум newsm78
Цитирай

Fight club

Мнения: 1 419
Пробвай и в чужбинския форум newsm78
Вярно, бе! Аз само препращам кън твоя форум, а не ми мина през акъла, че тук има чужбински... Умна съм!  Crazy
Цитирай


Мнения: 396
"5 aars frugtbart bulgarsk-dansk samarbejde" - айде от мен помощ


И да почерпиш  Wink
Цитирай

София

Мнения: 1 299
ееееееееее, lorashi ме изпревари, не можах да блесна аз  Crossing Arms

5 aars frugtbart bulgarsk-dansk samarbejde  Peace
Цитирай

Майничка

Мнения: 5 255
Благодаря! Hug   bouquet

 beer
Цитирай

София

Мнения: 1 299
За да ти е по-скокойно, че няма да напишеш някоя глупост, датчанин ми потвърди верността на изречението, така че смело  Peace
Цитирай
0 Потребители и 1 Гост преглежда(т) тази тема.