Използваме "бисквитки" (cookies), за да персонализираме съдържанието и да анализираме трафика си. Повече подробности можете да прочететеТУК

  • 13 апр. 2008, 14:09 ч.

Какви езици се говорят в Швейцария?!

  • 13 005
  • 26
  •   1
Отговори
  • Bristol
  • Мнения: 6 943
Реших да пусна тази тема, защото се развихри лек спор в темата "Как да научим нашите деца да четат и пишат на български?!", а нямам желание да променям заглавието на темата си, нито пък да я разводняваме с такива спорове  Crossing Arms
Спорът тръгна от там, че една мама каза, че детето и говорело швейцарски, друг потребител се учуди какъв е този език.
До колкото аз знам, в Швейцария официално се говорят следните езици, немски, френски, италиански и местен, който на английски го пишат Romansh.
От едно време знам, че немският там е с по-различен акцент и по труден за разбиране, но винаги са му казвали немски или швейцарски немски. Скоро не съм се интересувала от тези езици, по стечение на обстоятелствата, та ми стана интересно, наистина ли вече има и швейцарски език?  newsm78

# 1
  • в сърцето на един мъж...
  • Мнения: 5 241
Определено са цитираните от теб. Швейцарски като такъв, обособен няма. За справка:
Швейцария

Последна редакция: нд, 13 апр 2008, 15:02 от Geia

# 2
  • Мнения: 2 379
Може би е имала предвид романча. Thinking
Този език е много особен, бих го определила като някаква диалектна смесица от останалите езици. Crazy
Има някои кантони, където все още се говори основно на романча, особено в по-малките планински села.
Иначе в по-големите градове се говори на "нормалните" езици (със съответния швейцарски акцент Laughing).

ПП. На български се било казвало "ретроромански".

И още нещо да допълня:
По мои впечатления, няма швейцарци, които да говорят само ретроромански и нито един от останалите езици.

Последна редакция: нд, 13 апр 2008, 16:26 от sciura piccolina

# 3
  • weiter, weiter, ... weiterstadt
  • Мнения: 9 694
Цитат
...и местен, който на английски го пишат Romansh.

 на български се нарича ретроромански Peace

според мен няма швейцарски език. немският се води швейцарски немски, по ТВ в Германия върви със субтитри Joy
предполагам, че разликата е като между френския във Франция и френския в Канада.
от французи знам, че те не разбират говоримия френски в Квебек, ама за канадски език не съм чувала newsm78

# 4
  • Швейцария, иначе от Пловдив
  • Мнения: 1 425
В Швейцария, в немската част се говори диалект (Schwytzerdütsch) , който е доста труден за разбиране от немскоговорящ. Иначе официалните езици са четири - немски, френски, италиански и рето-романски.

Последна редакция: пн, 14 апр 2008, 13:03 от Катя

# 5
  • Мнения: 2 379
Добре, а, винаги ми е било интересно, швейцарският немски, освен по говорене, различава ли се и при писане? А в училищата какво преподават? Чист, коректен немски или "подобрения" вариант?
Щото в Тичино (италианският кантон) също говорят на един безобразен диалект, Laughing но в училища се преподава чист италиански и навсякъде се пише на чист италиански. Всъщност диалектът тичинезе не се различава кой знае колко от италианския комаски диалект (от град Комо), така че няма нищо странно в съществуването му. По-странното обаче е, че в Швейцария всички плямпат на диалект, дори и децата Crazy, докато в Италия при младото поколение определено няма тенденция да се говори на диалект.

ПП. Ето ви единствените думи, които знам на реторомански: Banca Naziunala Svizra. Laughing

Последна редакция: пн, 14 апр 2008, 22:57 от sciura piccolina

# 6
  • Швейцария, иначе от Пловдив
  • Мнения: 1 425
В училище се преподава, говори и пише на коректен немски. В семействата, на улицата, в магазина се говори на диалект. Децата говорят почти само на диалект докато тръгнат на училище, тогава учат Hochdeutsch. Всеки кантон си има собствен швейцарски диалект, например тук в Берн говорят bärndütsch.
На диалект има книги и предавания по телевизията. По радиото също говорят на  "швейцарски".

# 7
  • Мнения: 264
И аз да взема отношение по въпроса, не че живея в Швейцария, но моя мъж работи там от години. Не знам дали на книга го има като официален Швейцарският, но със сигурност го говорят. Щом немец казва, че не ги разбира какво говорят си мисля че све пак го има. Аз лично предпочетох Германия само заради диалекта който се говори в Швейцария. Нищо че съм на 2 км. от там тук си се говори чист немска, но винаги познаваш кой е Германец и кой Швейцарец. И си мисля че спора не е бил за това дали е официално признат този език.  Peace

# 8
къде ни отиде обЩата култура???  Mr. Green

# 9
  • tuk-tam
  • Мнения: 120
    не ретроромански, а реторомански,   идва не от ретро, а от името на римската провинция Raetia.

# 10
  • weiter, weiter, ... weiterstadt
  • Мнения: 9 694
   не ретроромански, а реторомански,   идва не от ретро, а от името на римската провинция Raetia.

извинявам се, грешката е моя Blush
в училище учителката ни обясняваше, че е ретроромански и така съм го запомнила Embarassed
наистина е реторомански Hug

скоро ще го разнищем тоз швейцарски Wink
аз не им разбирам немския в Швейцария, но аз и баварския диалект не разбирам... Rolling Eyes

# 11
  • в шоки-land
  • Мнения: 3 761
наистина се води швейцарски немски, но няма почти нищо общо с немския....Катя го е написала - вьв всеки кантон си се говори ра3личен диалект....мьжьт ми, който е швейцарец, има проблем с е3ика, който говорят вьв Валис например....ка3ва, че трябва да си "отвори" много ушите, 3а да ра3бира какво ка3ват....

само 3а инфо - продават се швейцарско - немски речници по книжарниците, има училища, кьдето се учи щвейцарски, по ТВ-то вьрвят предавания на швейцарски, спортните коментатори по швейцарската ТВ сьщо говорят швейцарски.....

# 12
  • Мнения: 2 033
Не бъркайте език с диалект.

Мери, ако отидеш в Yorkshire, сигурно няма да ги разбереш. Това не значи, че говорят "йоркшърски език".

"Швейцарски език" няма. И място за спор даже няма.

# 13
Не бъркайте език с диалект.

Мери, ако отидеш в Yorkshire, сигурно няма да ги разбереш. Това не значи, че говорят "йоркшърски език".

"Швейцарски език" няма. И място за спор даже няма.

Всъщност, ако Швейцария го обявят за такъв ще има такъв език.
Няма нищо сложно едно наречие, диалект или там каквото говорят да бъде обявено за национален език и да бъде приложен на практика в една автономна държава ( вж. Македония). Пътят е същия при всички национални езици.  Избира се кой ще наричаме книжовен, пишем учебниците, вкарваме ги от 1 кл. и готово - ето ти национален книжовен език.  Засега, моята обща култура знае, че в Швейцария освен френски и италиански се говори и немски.
Ред:
амей,
искам да попитам това, което ти наричаш швейцарски език, те как го наричат?
немски швейцарски, швейцарски немски...

Последна редакция: пн, 14 апр 2008, 12:15 от hei astrid

# 14
  • в сърцето на един мъж...
  • Мнения: 5 241
Абе хора, няма швейцарски бе ooooh! Все едно аз като съм в Бавария да кажа, че в Германия се говорят Баварски и Хохдойч. То вярно, че Бавария е най-голямата провинция тук и се водят едва ли не държава в държавата, но навсякъде се говори немски и се счита, че това е официалния език. Останалото са диалекти. Говорим за диалекти, не за езици. Швейцарски като такъв няма. Има диалект. Диалектен немски се нарича, диалектен френски, диалектен италиански. Изобщо не е швейцарски. Моля ви се, смешно е вече това ooooh!

Редакция на ключовите думи на тема





Ел. поща с която се опитвате да се регистрирате не съвпада
с тази използвана в BG-Mammma

Да Попълнете формата за регистрация Не Продължете с Facebook регистрацията

Активация на акаунт