Забравена парола?
или
Регистрирай се Активация на акаунт


Ел. поща с която се опитвате да се регистрирате не съвпада
с тази използвана в BG-Mammma

Да Попълнете формата за регистрация Не Продължете с Facebook регистрацията

Клюкарник
0 Потребители и 1 Гост преглежда(т) тази тема.
1-14 от 46 отговора


Мнения: 111
Здравейте, приятелчета,  Hug
Имам един бодеж от известно време, а именно - нещо не мога да схвана за какво иде реч в песента Хотел Калифорния (за нЕк'ви наркомани ли, или за какво?). Че съм си леко по-така тъпичка, има нещо вярно. Текста го знам, и разбирам що-годе всяка една дума, но не мога да го анализирам.  Crazy
Та, не че е жизненоважно, но ще се радвам, ако някой ми подскаже  Hug
И мерси   bouquet
Цитирай
Скъпа, ето ти текста на песента. Друг път използвай Google за да намерищ каквото и да е. И тази песен няма нищо общо с Beatles.


On a dark desert highway, cool wind in my hair
Warm smell of colitas, rising up through the air
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night
There she stood in the doorway;
I heard the mission bell
And I was thinking to myself,
?this could be heaven or this could be hell?
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor,
I thought I heard them say...

Welcome to the hotel california
Such a lovely place
Such a lovely face
Plenty of room at the hotel california
Any time of year, you can find it here

Her mind is tiffany-twisted, she got the mercedes bends
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
Some dance to remember, some dance to forget

So I called up the captain,
?please bring me my wine?
He said, ?we haven?t had that spirit here since nineteen sixty nine?
And still those voices are calling from far away,
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say...

Welcome to the hotel california
Such a lovely place
Such a lovely face
They livin? it up at the hotel california
What a nice surprise, bring your alibis

Mirrors on the ceiling,
The pink champagne on ice
And she said ?we are all just prisoners here, of our own device?
And in the master?s chambers,
They gathered for the feast
The stab it with their steely knives,
But they just can?t kill the beast

Last thing I remember, I was
Running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
?relax,? said the night man,
We are programmed to receive.
You can checkout any time you like,
But you can never leave!

Цитирай
Айде и на български ако не се справяш с английския.


По тъмното пустинно шосе прохладният вятър играеше в косите ми.
Топлият аромат на колитас се издигаше към небето.
Далече отпред видях мъждукаща светлина,
главата ми натежа, очите ми помътняха.
Трябваше да спра и да пренощувам.

Тя стоеше в рамката на вратата,
аз чух църковната камбана
и си помислих:
"Може би тук е раят, я може би адът".
Тя запали свещ
и ми показа пътя.
Долу по коридора се чуваха гласове,
стори ми се, че казват:
"Добре дошли в хотел Калифорния,
Какво прекрасно място.
Какво хубаво лице.
Има много стаи в хотел Калифорния,
по всяко време на годината можеш да отседнеш там.

В главата й е само Тифани,
тя кара Мерцедес Бенц.
Около нея има красикрасиви момчета,
които тя нарича приятели.
Когато те танцуват във вътрешния двор
сред сладките летни изпарения,
някои танцуван, за да си спомнят,
други, за да забравят.

Тогава казах на управителя:
"Донесете ми от моето вино".
той каза: "Не сме имали такова нещо
от 1969-та".
И отново гласовете зоват отдалече,
будят те посред нощ
и отново ги чуваш да казват:

"Добре дошли в хотел Калифорния,
Какво прекрасно място.
Какво хубаво лице.
Живеещите в хотел Калифорния,
каква приятна изненада,
ти осигуряват алиби.

Огледала по таваните,
розово шампанско в лед.
Тя каза:
"Всички сме пленници на своите замисли".
А в стаята на управителя
те са се събрали за пир,
те удрят със стоманените си ножове,
но не могат да убият чудовището.

Последното, което помня, е,
че бягах към вратата.
Трябва да намеря обратния път
към това място. "Успокой се - каза човек от тъмното. -
Ние сме програмирани да посрещаме,
ти можеш да си тръгнеш, когато поискаш,
но няма да можеш да си отидеш".
Цитирай


Мнения: 111
Laic, благодаря за текста!   bouquet Най-вероятно заглавието на темата ми е подвеждащо, и затова си разбрала, че не мога да намеря текста. Проблемът ми всъщност беше този
а именно - нещо не мога да схвана за какво иде реч в песента Хотел Калифорния (за нЕк'ви наркомани ли, или за какво?).
Просто не мога да загрея какъв е замисълът.  Но, благодаря ти за помощта, все пак!   bouquet
Цитирай
"В Калифорния има място, където се сбъдват всичките ви блянове, трепети и мечти. Поне така разказва книгата. Нарича се хотел "Калифорния". Място, където хората отиват, плащат си... за да ги убият. Това са толкова отчаяни и наранени от живота хора, които просто му губят смисъла и красотата. Историята разказва за двама млади- момче и момиче.
хотелът бил олицетворение на всичко, в което те вярвали и искали. Животът там бил прекрасен. На това зловещо място именно се срещнали двамата млади. Влюбили се безумно. Дните им в хотел "Калифорния" минавали бързо и неусетно, носени на крилете на любовта.
Но в мига, в който осъзнават, че живота им има смисъл и че искат да продължат заедно напред... те умират. Това се случва с всички, които са решили да продадът душата си.
Връщане назад няма.
Първият път, когато чух тази история, се натъжих. И то по начин, който ме накара да заплача и да се замисля над живота си и света.
Заслужава ли си? Нима в отчаянието си можеш да се решиш да се откажеш? А когато направят така, че живота ти да придобие смисъл и ти искаш да се откажеш, за да продължиш напред, те не ти позволяват. Просто те убиват. Нима смисълът е да разбереш, че след всяка зима идва пролет? Че след безкрайната болка идва щастието?
Но не мога да си го обясня! Исками се наистина да има такова място- прекрасно и в същото време ужасяващо, даващо цялото щастие на света и отнемайки го чрез живота. Място, наречено хотел "Калифорния". Място, където се срещат щастието и смъртта... Началото и края..."


Това не са мои писания.... Но видях моето мислене вътре, за това го показвам и на вас, защото знам какво искам да ви покажа, какво искам да помогна на някои от вас. Преди бях писал за мислите на Бърнард Шоу, за трагедиите в живота, за силата да станеш и да продължиш, когато най-много от всичко на света си мислиш, че няма смисъл да живееш повече... То си стои там все още... Надявам се да го оцените и да помислите сериозно....поне тези, които мислят, че имат смисъл...

...с останалите ще се видим в "Хотел Калифорния"

Цитирай

In the middle of nowhere

Мнения: 16
Щипалка, литературната "основа" на песента е един разказ на Андре Мороа - "Хотел Танатос". Публикуван беше навремето в някаква антология на френския разказ, може би може да се открие и някъде из нета.
Идеята, доколкото си спомням, беше, че в хотела се предлага услугата "луксозно (само) убийство", така да се каже; отчаяни хора си поръчват смъртта си и отиват там да изживеят последните си дни. Обслужването е разкошно, намират си обикновено и "половинка" (естествено, сред подставени служители на хотела) и точно когато са си възвърнали вярата в живота и бодро отиват да заявят, че вече не искат да умират, следва.. "You can check out anytime you like but you can never leavе". Та така. Smile
Лаик - може би и ти да е добре да използваш Гугъл по-задълбочено. Разбира се, след като прочетеш внимателно въпроса, на който се втурваш да отговориш с подобен обидно-снизходителен тон. Дори можеш да научиш нещо смислено, за разлика от горецитираните високопарни и псевдофилософски "мъдрости", писани като че ли от полуграмотен пубертет.
« Последна редакция: сб, 03 май 2008, 21:53 от Roquefort »
Цитирай

София

Мнения: 2 779
"Палас-хотел Танатос" е добър разказ.
Песента има самостоятелен живот и различни прочити. Хотел Калифорния е метафора.
Цитирай

София

Мнения: 2 964
Има, защото е философия.
Аз,лично съм запозната с разказа, поради тази причина много харесвам и песента.
Ако не беше така, обаче не съм убедена доколко бих схванала текста, освен ако не разчитам на фантазия и дали бих била толкова очарована от хотел "Калифорния" или бих си задала същия въпрос като авторката за какво точно иде реч.



Цитирай


Мнения: 214
Аз също не разбирам нищо от идеята на текста (в смисъл не че не мога да го преведа, а преведен вече нищо не разбирам). Както се казваше едно време в час по Литература - не е ясно какво е искал да каже авторът на произведението...
И според мен причината е много проста - този текст (както и много други от онова време) просто е писан в момент на наркотично опиянение или дори наркотичен делириум. Само в такова състояние човек според мен може да напише толкова много думи които събрани заедно просто не значат нищо...
Какво е искал да каже авторът за мен си остава загадка и досега. Може би ако съм в подобно на неговото състояние когато е писал текста ще разбера за какво иде реч. Но на трезва глава нищо не схващам.
« Последна редакция: сб, 03 май 2008, 23:49 от Борис »
Цитирай

София

Мнения: 26 039
Борисе, двамата с теб не сме много по поезията, независимо дали е писана в наркотичен транс, депресия или еуфория (поне според мен това са типичните състояния за писане на поезия).   Laughing Но общо-взето си личи, че става въпрос за самоубийство.
Цитирай


Мнения: 2 792
 И най-красивото нещо може да бъде капан и най-желаната мечта може да бъде нежелана, внимавай в какво се забъркваш!  Помните ли добрия стар  Дейвид Линч и  "Совите не са това, което са..."
Не е нужно да бъдеш дрогиран или пиян за да разбереш какво ти  казва песента. Литературен анализ не бих и направила, винаги съм ги ненавиждала.
Цитирай

София

Мнения: 1 942
Еееее, някой хора продължават да не загряват, че текста на песента е препратка към "Хотел Танатос". И, че не схващат за какво иде реч не защото някой е бил друсан, а защото не се чели Мороа....
Цитирай

София

Мнения: 26 039
Не съм го чела. Не мога да прочета всичко, което се издава по света, защото няма да мога да правя нищо друго.
Цитирай


Мнения: 223
хммм инетересно , не знаех
дори не се бях замисляла за какво се пее....
  newsm78
Цитирай

София

Мнения: 122
Интересно...Незнам кой друсан и кой не, но това "On a dark desert highway, cool wind in my hair
Warm smell of colitas, rising up through the air" или както е дадено в превод "По тъмното пустинно шосе прохладният вятър играеше в косите ми.Топлият аромат на колитас се издигаше към небето"- colitas всъщност е жаргонна дума за марихуана Smile
Цитирай
0 Потребители и 1 Гост преглежда(т) тази тема.
1-14 от 46 отговора