Работна тема на превеждащите от сайта на Пилхар (ГНМ)

  • 11 888
  • 107
  •   1
Отговори
# 15
  • Мнения: 3 506
Нека не  ангажираме Christian и с това. Пишете на мен, за да се разберем, кой, какво, докъде ще превежда.

Amarena, за да не изпадаме в безкрайни кореспонденции, предлагам следното:

- изчакваме още няколко дена да видим колко човека ще превеждаме;
- предвиждаш още 3-4 къснообадили се;
- разделяш текста по равно и правиш списък кой от коя до коя страница (глава, параграф или както там се пада) да превежда.

Мисля, че така ще стане най-лесно - като гледам всички пишат/четат в темата и няма смисъл казаното тук да се дублира и на ЛС. После Доня може да замете излишните постинги  Wink

# 16
  • Мнения: 1 586
И аз ще превеждам от английски на български.

Как стои въпросът с унифициране на специфичните ГНМ термини? Не е зле да поработим по това предварително, за да не се струпва на куп много работа накрая на проверяващия (предполагам Кристиян).

# 17
  • Мнения: 4 392
Andrea$ , къде се изгуби? Grinning
Чудесно е, че се появи.  bouquet

Предлагам, като уточним, кой каква част ще поеме, превеждащите да се срещнем в скайп и да го обсъдим.

# 18
  • Мнения: 5 713
Момичета, на мъжа ми също може да разчитате за превода, но след края на юни. Той е с английски и руски. Каза, че с радост би помогнал. Simple Smile

# 19
  • Мнения: 4 392
Момичета и момчета, чакахме достатъчно.   Hug

Да обобщим:

Досега се "записаха" следните преводачи Laughing   :
. - от немски на български

kambanka 2304- от френски на български

Maria St. - от английски на български

jkaterina - от английски на  български

Доня Туфиня - от английски на български


fiforina- от английски на български

luna 65 - от английски на български


Andrea$ - от английски на български


съпругът на Вери- от английски на български или евентуално при желание може да се включи в долната група на превеждащите на руски.




правда z- на руски език
Maria St. - на руски език

Ако има някои пропуснат, да се обажда, докато е време Hug, защото режа парчетата от "тортата" и мятам на ЛС. Grinning


Последна редакция: вт, 01 юли 2008, 10:29 от .

# 20
  • Мнения: 3 506
Амарена, само да уточня по повод на руския - аз няма да превеждам директно на руски - ще се опитам да намеря хора, които да го преведат, но това може да стане чак, когато е готов на български, няма да е директно от англ. на руски. Преди да си метнала от тортата  Wink Иначе за англ. ---> бълг. мятай смело, каквото разпределиш. И да се "чуем" в някакъв момент, както Андреа предложи, да се разберем за термините, иначе работата за редактора после ще е доста.
Дали пък направо да не си пуснем една нова тема?

# 21
  • София
  • Мнения: 1 231
от английски на български

# 22
  • Мнения: 4 392
Maria.St , разбрах те, какво имаш предвид, но не доуточних. Няма проблем. Вариантът на български ни е по- важен засега. ПОсле ще го мислим руския. Дотогава може да се включат и други помагачи. Laughing
luna65 , добавих те. Hug

Топлииии, паряяяят. Който разбира, тук се спира. Laughing

Последна редакция: вт, 01 юли 2008, 10:38 от .

# 23
  • Мнения: 4 392
Здравейте,

Пускам темата тук, за да ни е по- близичко, въпреки, че не е много подходящ този подфорум. След като приключим с работата,  ще помоля да я заключат.

Записвайте се за превод. Hug

# 24
  • Мнения: 532
запис,чакам си парчето  Grinning

# 25
  • Мнения: 3 506
Записвам се.

# 26
  • Мнения: 753
И аз съм на линия Peace

# 27
  • Мнения: 5 713
И аз съм тук. Simple Smile

# 28
  • Мнения: 8 769
Хади, давай. И аз съм в кюпа. Mr. Green

# 29
  • Мнения: 1 753
английски-български-английски. Пращайте - аз го бях предложила още отдавна!  Peace

Термините - наистина ще е добре да ги уточним, че да не превеждам глупости  Wink

Общи условия

Активация на акаунт