Забравена парола?
или
Регистрирай се Активация на акаунт


Ел. поща с която се опитвате да се регистрирате не съвпада
с тази използвана в BG-Mammma

Да Попълнете формата за регистрация Не Продължете с Facebook регистрацията

Живеещи в чужбина
0 Потребители и 1 Гост преглежда(т) тази тема.
1-14 от 42 отговора

somewhere in between

Мнения: 235
Здравейте!

Обръщам се с въпрос към майките на момиченца, родени в чужбина, които имат фамилия различна от тази на съпруга си, българин.

Интересува с какво окончание записахте фамилното име на детето.

Аз не си смених фамилията след сключване на гражданския брак, но дъщеричката, която очакваме съвсем скоро, ще носи фамилията на баща си. На нас ни се иска да я запишем с българското окончание за женски род -ова, но не съм наясно как точно можем да направим това.

Знам, че българското посолство във Франция издава Certificat dе coutume, в който е разяснена тази особеност, но не ми е ясно дали реално може да свърши някаква работа....   
Цитирай

в едно миланско село

Мнения: 4 010
не знам как и дали може да стане това във Франция (?), но като извадиШ бг акт за раждане Ще ти я запиШат, естествено, с женски род.
инак, за Франция, не виждам какво те притеснява_надали някой Ще знае 4е _ова е знак за ж.р.

Цитирай

somewhere in between

Мнения: 235
Да, наистина става въпрос за Франция.
 
А това, което ме притеснява в случая е, че не искам френският и българският актове за раждане да са с различни фамилии....
Цитирай

Austria

Мнения: 239
Ако живеете и смятате да живеете в чужбина, по-добре остави фамилията на съпруга ти zа детето (беz окончание -ова). Не си съzдавай неприятности на теб и детето в бъдеЩе да бъдете всички с раzлични фамилии и при всяко пътуване на докаzвате, че детето е ваШе.

Иzбора си е твой, но аz не бих си zатруднявала живота.

По темата ти детето на брат ми в Германия момиченце го zаписаха с фамилията на баЩата (-ов), zаЩото в Германия, ако имаШ повече деца, неzависимо от пола, се иzисквало да имат една и съЩа фамилия (на майката или на баЩата, както иzбереШ).

Цитирай

Австрия

Мнения: 580
Аз пък не разбрах съвсем въпроса, но да си кажа  Laughing
Дъщеря ми се казва с името на баща си, което е различно от моето и няма "ова" накрая.
Цитирай

Italia

Мнения: 4 492
Тук по принцип питат как Ще се казва бебето преди да се роди Wink ,поне при мен така стана и с двете девойки ( раждах в една и съЩа болница ако това има зна4ение ). АкуШерката попълни някакви документи и там вписа името,което ние и казахме и наШите имена.
След това като се роди бебето таткото отиде в един офис в самата болница,където се декларира,4е бебето се е родило и му се прави т.нар. фискален код ( това е тук за Италия ) въз основа на имената.
Попитай мамите във френска тема,които са раждали във Франция как стоят неЩата там.Те могат най_добре да те информират. Peace
Цитирай

Германия

Мнения: 1 584
Привет,

не знам дали за Франция има нещо по-специфично, но в Германия в службите си имат закона за формиране на имената - а за България той е именно, че детето си взима бащиното име и фамилия, като окончанието е -ова/-ева.

Единственият проблем (или поне тук в Германия е така) във вашия случай е ако не желаете детето да има бащино име. Тогава тук се води, че името се формира по немкия стандарт и то трябва да е както на бащата (-ов) или както на майката - за тях имената примерно Петров-Петрова са съвсем различни един вид ooooh!
Цитирай

Le 78

Мнения: 1 194
Мика, честита бременост , най-напред!
Напълно разбирам притесненията ти. Дъщеря ми е с две различни фамилии:тук е -ев, в бг документите -ева.
Така и не разбрахме как става номера да и се прибави едно -а, френските служби, това не ги интересуваше никак.

Не съм съгласна с Меликат, точно напроти,защото моята дъщеря е записана по тукашните закони и точно това е причината да има две различни имена. В бг я заисаха автоматично с -ева.
Успех! Ако намерите разрешение , свиркайте! Все още ,не е късно и за нас да сменим името и да спестим на детето проблеми за в бъдеще.
Цитирай


Мнения: 644
Мика, честита бременост , най-напред!
Напълно разбирам притесненията ти. Дъщеря ми е с две различни фамилии:тук е -ев, в бг документите -ева.
Така и не разбрахме как става номера да и се прибави едно -а, френските служби, това не ги интересуваше никак.

Не съм съгласна с Меликат, точно напроти,защото моята дъщеря е записана по тукашните закони и точно това е причината да има две различни имена. В бг я заисаха автоматично с -ева.
Успех! Ако намерите разрешение , свиркайте! Все още ,не е късно и за нас да сменим името и да спестим на детето проблеми за в бъдеще.

Не знам кой служител е престъпил закона, за да запише детето с различно от името в акта за раждане!
Нали ви е ясно на всички, че дори само една буква в името, та независимо, че била окончание, променя цялото име - т.е получава се, че въпросното дете е с двойна самоличност.
Цитирай


Мнения: 644
Здравейте!

Обръщам се с въпрос към майките на момиченца, родени в чужбина, които имат фамилия различна от тази на съпруга си, българин.

Интересува с какво окончание записахте фамилното име на детето.

Аз не си смених фамилията след сключване на гражданския брак, но дъщеричката, която очакваме съвсем скоро, ще носи фамилията на баща си. На нас ни се иска да я запишем с българското окончание за женски род -ова, но не съм наясно как точно можем да направим това.

Знам, че българското посолство във Франция издава Certificat dе coutume, в който е разяснена тази особеност, но не ми е ясно дали реално може да свърши някаква работа....   

Стига да не е позорно или осмиващо (например Мразя България да е записано детето в чужбина), каквото е името на ориг. акт за раждане, ще е същото и при издаването на Бг такъв, случаи като описан по-долу са изключения, следствие на незнаещ законите чиновник, но пък вие ще сте отговорни пред закона впоследствие (ако някога, нещо се наложи).
Една буква както писах е достатъчна, за един куп главоболия впоследствие!
Цитирай

Le 78

Мнения: 1 194
АГ, виждам , че си запозната с процедурите. А какво според теб трява да се направи, за да се коригира положението? Познавам доста момиченца тук в тази ситуация.
Цитирай


Мнения: 644
АГ, виждам , че си запозната с процедурите. А какво според теб трява да се направи, за да се коригира положението? Познавам доста момиченца тук в тази ситуация.
Имаше някакъв документ за идентичност на имената (дано не се лъжа) и въз основа на него МИСЛЯ може да се смени официалния документ, т.е паспорт.
Не съм обаче сигурна 100% че може да се смени документа с него, или служи само в случай, да се докаже, че лицето е едно и също.
Ако се изисква официална промяна на името, това става само със съдебно решение. Обадете се в местната община и питайте там, защото като гледам навсякъде се тълкува и изпълнява различно.
Цитирай

Германия

Мнения: 502
Мика и аз съм в твоето положение.   Hug И при нас е на път да се появи трето фамилно име в семейството.

Но не съм съгласна с Melicat, че еднаквата фамилия с бащата доказвала принадлежността на детето към семейството. На нас това никога не ни е помагало за Мартин например по границите. Винаги нося акта за раждане.

А ти питай направо там, където ще записвате бебето. Трябва ти 100% достоверна информация точно за Франция. Успех!

Иначе в България, нямат право да променят името и в бг акта то трябва точно да съответства на чуждия акт за раждане.
« Последна редакция: пт, 18 юли 2008, 12:08 от Martini mama »
Цитирай

През девет морета в десето

Мнения: 1 909
Mika, честито и от мен за идващото момиченце! Love

Малко май няма връзка, но се чудех  дали няма да ти свърши работа наскоро приетият закон тук, че детето може да носи фамилиите и на майката, и на бащата - така поне при твоята фамилия ще има -а Thinking
« Последна редакция: пт, 18 юли 2008, 12:07 от chumbi »
Цитирай

somewhere in between

Мнения: 235
Благодаря на всички за коментарите по темата.   bouquet

Melicat, аз не съм на мнение, че ако запишем малката с фамилното име на баща й, ще си облекчим живота. Това дали всички в семейството са с еднакви имена, не ми се струва проблем.Съгласна съм с Мartini mama, че така или иначе винаги трябва документ при пътуване. И проблемът възниква точно тогава, когато има официални документи с различни имена - в случая френски акт за раждане и български паспорт, например...

AG и mariakara - удостоверението за идентичност на имената се издава точно в случаите, в които има документи, в което лицето е с различни имена, но не може да бъде използвано за промяна на името. (Най-често се вади в случаите, когато съпругата е сменила фамилията си след сключване на граждански брак или след развод и има документи, като дипломи за образование, например, които със старата фамилия)

Единственият начин за уеднаквяване на различията е съдебната процедура. А на нас точно това ни се иска да избегнем.

chumbi, мерси за връзките. Знам, че детето може да се запише само с името на майката, но на мен лично не ми се струва удачно и приемливо в нашия случай...

Мисля, че следващата седмица ще проверим на място и в клиниката, и в кметството дали биха уважили този Сertificat dе coutume, който издава посолството. Ако минава - добре, ако ли не ще търсим по-късно услугите на адвокат.
 
PS. mariakara и chumbi - благодаря за поздравленията. Smile Hug

Цитирай
0 Потребители и 1 Гост преглежда(т) тази тема.
1-14 от 42 отговора