Забравена парола?
или
Регистрирай се Активация на акаунт


Ел. поща с която се опитвате да се регистрирате не съвпада
с тази използвана в BG-Mammma

Да Попълнете формата за регистрация Не Продължете с Facebook регистрацията

Живеещи в чужбина
0 Потребители и 1 Гост преглежда(т) тази тема.
1-14 от 69 отговора

Dania

Мнения: 2 757
Имам предвид нормално ли проговарят с едноезичните си връстници или се наблюдава забавяне. И за какво забавяне става дума ако има такова. Също ме интересува в двуезични държави с 2 или повече официални езика ако има майки в такива как проговарят децата, има ли разлика във възрастта на проговаряне в сравнение с едноезичните деца. Понеже ми писна да оправдават затрудненото проговаряне на сина ми с 2 езичието
Цитирай


Мнения: 783
За каква възраст става дума? И колко приказване? Нито една дума? Фрази?

Да, нормално е (но не е задължително) за децата, които усвояват 2 езика едновременно, да започнат да приказват малко по-късно от моноезичните, защото вместо една система изграждат и експериментират с две! Но те скоро достигат и дори задминават моноезичните си връстници. Има много предимства за двуезичните деца--техните логически и когнитивни умения са по-добре развити като тръгнат на училище е поне едно от тия предимства.



Цитирай

Varna

Мнения: 1 572
и аз съм на такава вълна , моето дете е на 6 месеца и силно се вълнувам кога и как ще проговори , но ми казаха чак към 3 години че ще почне да различава езиците и да говори смислено
Цитирай


Мнения: 1 147
Момичета, темата е обсъждана хиляди пъти, проверете с търсачката.
Цитирай

Германия

Мнения: 6 912
Зависи от много неща, първото ми дете проговори смислени думи някъде година и четири-пет, но е от рано в ясла и там постоянно им се бърбори. Откакто тръгна в детска градина все едно превключи и започна да говори съвсем нормално, като възрастните.
Второто ми досега е казало и посочило "пъп" и дотам, няма мама, няма тати.Отглеждам го у дома; предполагам, че и той като тръгне следващата година в градината и той ще  се отприщи отведнъж и после няма да има спирка.  ooooh!
Цитирай

Ispania

Мнения: 4 049
Ами моето дете сьЩо много кьсно проговори Rolling Eyes,водих го на лекар хиляда пьти и все едно и сьЩо ми казваха.....Два езика....
 Само Мама ,Ами,Искам Laughing....и ей такива думи4ки казваШе за останалото се обслужваШе с рьцете,с жестове,не се притесняваШе много много да говори...,това докато трьгна на у4илиЩе,......сега не можеШ да му затвориШ устата 35 Love,на бьлгарски,на испански..не се спира.Даже от както по4наха да у4ат английски ве4е и на него се опитва неЩо да ме баламосва 35 Love
Цитирай

Dania

Мнения: 2 757
Оф, предполагам че е обсъждана много, но все някое ново мнение може да се появи. Понеже съм чувала, че децата в дву или повече езични държави си проговарят съвсем нормално на всички езици, които чуват около себе си и дори да има забавяне в сравнение с едноезичните то е съвсем малко и незначително. Но ако е така искам да го чуя от повече хора, и ако не е пак искам да го чуя от повече от един. Нямам възможност засега за преки наблюдения над други деца и се притеснявам за сина си, въпреки че всички ме успокояват, аз намирам обезпокоителни за мен прояви като примерно следното: Синът ми, който е на 3 год не само че бавно напредва езиково, но и има проблем да повтори единични думи на български - разменя им буквите и ги казва частично, просто не може да произнесе думата. Интересно ми е вашите деца имат ли подобен проблем. Притеснява ме това, защото примерно едноезичната му братовчедка българка, която дори е по-малка от него няколко месеца може да произнесе сравнително добре всяка дума, без значение на какъв език е. Отделно си говори гладко български, но и пее руски песни примерно съвсем правилно, нищо че не им разбира смисъла. Докато синът ми нито на български, нито на руски (с датския също има този проблем, въпреки че чува датски най-много и най-добре го знае, но и на датски не може да произнася правилно много думи) може да произнесе думите правилно. Притеснявам се просто. Какво мислите като четете за тези проблеми, срещали ли сте ги с вашите деца, възможно ли е да е объркване от двуезичието или ви прилича на говорен проблем?
Цитирай


Мнения: 783
 Децата минават през сравнително еднакви фази на развитие, но има много индивидуални вариации в скоростта на овладяване на езика.

Може би просто не чува и използва български достатъчно. Моето дете, например, разбира български добре, но не може да приказва толкова добре колкото английски. Дете  на 3 години би трябвало да може да приказва в правилни изречения, може би не комплексни, но правилно подредени като словоред, поне на главния език (датски в тоя случай).

За произношението: забелязваш ли, че има проблем с отделни звуци? Някои по-трудни звуци децата научават по-бавно. Не знам за датски, но знам, че английско-говорещите деца научават правилно произношението на първия звук в "thank" чак на около 5 години.

Ако не може да подрежда словосъчетания на главния му език или нищо не му се разбира като говори, да, потърси помощ, но от някой, който разбира от двуезичие и който разбира от логопедия (двоен специалист, иначе ще си подхвърлят топката).  Ако само с отделни звуци има проблем, не бих се притеснявала толкова. Консултация винаги можеш да направиш, за да си спокойна.
Цитирай

Atlanta ,USA

Мнения: 2 849
Виктор разбира двата езика,от скоро се опитва да казва прости изречения ,Някои изцяло на английски ,други смесени на двата езика CrazyПредполагам с времето ще прави разлика и ще му е по-лесно.Има думи които казва първо на български след това на английски .
Цитирай

Scotland

Мнения: 1 856
 Дете  на 3 години би трябвало да може да приказва в правилни изречения, може би не комплексни, но правилно подредени като словоред, поне на главния език (датски в тоя случай).

Това абсолютно не е правило, не я вкарай в излишна паника и притеснения.  Peace

 NikiFin, все едно си писала за моето дете. Той ще е 3 в края на месеца и от 2 седмици, казва повече от 4 думи. Но не прави смислени изречения, нито казва ако иска нещо, просто повтаря след мен като папагалче. Някои от думите казва много добре и правилно, други  Laughing От един месец е на детска градина за по 4 часа на ден. В къщи гледа само детски канали, които имат много образователни предавания, особено за деца на неговата възраст, където използват и по-елементарни думички. На английски казва само: "Бай, бай", "Ок", "Ох, нононо", "О май Год  Shocked" и "О диър". В повечето случаи ги използва по предназначение в правилната ситуация, предполагам ги е научил в градината. С българския е съвсем друго. Вече знае много повече думи, но изречения дори и елементарни като: "Искам вода" не казва, дори отказва да го повтори.
По принцип не ме притесняваше това и разбирам че е нормално да проговори по-късно. Но, заради неспособността му да се изразява когато иска нещо и аз не мога да го разбера на момента, започва да се изнервя до толкова, че ме бие, рита, блъска, чупи и хвърля на ред каквото види. Заради това говорих с логопед, хелт визитор, учителките в градината и други специалисти да ми помогнат по някакъв начин, или да посещава някакъв курс, за да проговори поне на единия език (наистина нямам претенции), за да може да избягвам максимално тези кризи. Логопедката ме пита разни неща, общи приказки честно казано, и после заключи, че правилно подхождаме с езиците и няма нужда от допълнителни уроци или каквато и да е професионална помощ. В детската градина ме помолиха да напиша основни думи на БГ, аз им казах че очаквам от тях да го научат на английски, не да го объркват допълнително, те пък ми отговориха, че не им било това работата.  Rolling Eyes И аз не знам вече. Честно казано се надявам да проговори не защото ме притеснява че не го прави още, а защото определено смятам, че избухванията му са от неспособност да се изрази.

Дълго стана, извинявай за което, но мислех дали да не пускам същата тема.

Колкото до това, че темата е обсъждана хиляди пъти, повечето тук са от достатъчно дълго време в този форум за да знаят, не е нужно да се напомня. Всеки един проблем е малко или много специфичен за ситуацията и в повечето случаи, общите приказки нямат конкретен отговор. Айде кисс   bouquet
Цитирай


Мнения: 872
Чудя се какво да ви напиша. Много искам да имам някаква рецепта, за да ви я дам, но уви. В подобна ситуация съм вече шеста година с по-малкото ми дете, което пристигна на две години в Канада с доста добре развита реч на бг език за възрастта си /кратки, ясни фрази и речников запас/. По-голямото дете, което беше завършило първи клас в България, нямаше никакви проблеми нито с българския, нито с научаването на френски и английски, като на никой език няма дори акцент. В къщи естествено само на български се говори, поправяме се, четем всеки ден, слушаме приказки и т.н. Малкият тръгна на английска детска градина на 2 г. Шест месеца почти нищо не говори, после проговори на английски направо с изречения. Оттогава обаче силно му се влоши фразеологията и произношението на български език. После, на 5 години трябваше да тръгне на френско училище. От само себе си заряза тотално английския език и за един месец вече говореше активно с децата на френски език. Произношението и на трите езика почна да се натрапва с възрастта. Всички консултирани специалисти /учители, педагози, логопеди/ твърдяха, че е от триезичието и всичко ще си мине от само себе си, което разбира се не стана. Точно затова почнах да пиша поста си, та дано да ви просветне, че с успокоението на "разбирачите" няма да се справите с проблемите на децата си. При всички е различно, някой им се "лепва" езика и няма проблем, при други обаче, забележите ли, че има нещо смущаващо, веднага тичайте на "доктор". Колкото по-рано, толкова по-добре. На три години, на три! Няма да се оправи от само себе си, слушай патило ... Вече е почти на девет години, не можете да си представите какви усилия съм положила, за да поставя основите на езика в обърканата му главица. Има завиден речников запас и на трите езика, но друг е въпроса каква е структурата на речта му, произношението и как го разбират околните. За сведение искам да кажа, че в училище е най-добрият ученик по френски/английски писмен език и никой не може да му стъпи на малкия пръст. Не е така обаче с говоренето. Тези пристъпи на изнервеност и яд са ми безкрайно познати. Точно поради причина, че не е бил разбран. Тукашната логопедична система /канадската/ изобщо не успя да помогне в продължение на една година /когато вече беше на 6 г./, като смятаха абсолютно пренебрежим проблема, който щял да мине с времето. Добре, че си падам малко "майка-идиотка" и си дадох труда да прочета де що можах да намеря. Моят основен извод беше, че на крехката възраст до 6 г. трябва да има водещ/базов език, на който да се оформи структурата на речта. Тази възможност не е била дадена на по-малкото ми дете, което е било поставено в стресова езикова ситуация. Малките деца учат език имитирайки. Най-вече обичат да имитират любимите си хора, герои, приятели. Имитират всичко - от поведение до звуково изпълнение. Въпреки акумулирането на чуждия език, той не е могъл да го структурира и фонетизира, тъй като е нямал модел. Представете си какво е станало от смесването на три доста различни езика. След като направих този извод, тъй като държа определено на майчиния език, реших че само аз мога да му помогна да се коригира. Научих го да чете и пише на български /определено доста добре и сравнимо с връстниците му в България/, като упражнения говорни-писмени се правят всеки божи ден каквото и да ми коства това. Тъй като не съм специалист по фонетика, наложи се да ангажирам български логопед /горещо препоръчвам на всички с проблеми, а и без!/, с който се виждаме он-лайн веднъж в седмицата. Обнадеждаващото от цялата наша история е, че към днешна дата имаме огромен прогрес и вървим към цялостно изчистване на проблемите на основиня език. Надявам се лесно да се пренесе към другите два езика. Но имайте предвид, че това е финна моторика и трябва да бъдете наистина постоянни, прецизни и принципни. Не лягайте на сляпото доверие в нечии специализирани съвети. Толкоз от мен, успех  Hug

п.п. NikiFin, това, което описваш, прилича на говорен проблем. Бих те посъветвала да консултираш български логопед, особено ако разменя букви.
« Последна редакция: ср, 13 авг 2008, 06:29 от greendream »
Цитирай


Мнения: 783
 Дете  на 3 години би трябвало да може да приказва в правилни изречения, може би не комплексни, но правилно подредени като словоред, поне на главния език (датски в тоя случай).

Това абсолютно не е правило, не я вкарай в излишна паника и притеснения.  Peace

 

Четеш селективно. Подчертах в първото изречение, че има голяма вариация!  Подчертах, че дори и малко да изостанат, дву-езичните деца настигат евентуално моно-езичните.

Тенденциите са, обаче, за децата да могат да слагат по около 2 думи заедно (фрази) на около 2 години. На 3 години е нормално за повечето деца да връзват елементарни изречения катo Give doggie paper или I sit on chair.  Някои деца на 3 години са много по-напреднали и разказват кратки историики; други са малко по-назад. Моят пойнт е, че на родния си език (или главен език), фрази и кратки изречения се очакват. На 4 години, по принцип, се очаква детето да бъде разбирано от други горе-долу свободно.

Нищо не знам за детето на оригиналната постерка, така че мога само да кажа, както преди, че ако хората го разбират, не бих се притеснявала за един-два неправилни звука. Майките сме много субективни за децата си. Ако има някакви притеснения, не виждам защо да не се консултира, но с добър специалист, а е трики да попаднеш на логопед който разбира от дву-езичие.

Книгата на детския психолог Berko е за моно-езични деца, но е доста достъпна и описва с подробности и много примери фазите на развитие на ранния език. Казва се Language in Development.
Цитирай

Canada

Мнения: 230
Темата е много интересна. Синът ми е на 1 г. и ще тръгва на ясла на английски. След това го очаква училище на френски. Вече се усмихва лекичко, когато му говорят на английски; до скоро гледаше особено.

Наскоро се чудехме с мъжа ми дали синчето ще прескочи фазата на бисерите именно поради очакваното по-късно проговаряне в триезична среда. Ако някой има наблюдения, ще се радвам да прочета.
Цитирай

Seattle/ Varna

Мнения: 53
Моя син е в триезична среда и имаме същия проблем. Разбира и трите езика (бг, руски и англ), но говора му е много неразбран. Говори повечето на срички и си избира коя дума на кой език да каже. Като отида някъде на детска площадка и ми прави впечатление, че деца изглеждащи на неговата възраст (тъкмо навърши 2) изказват думите много по-чисто. Аз също съм проговорила по-късно, тъй като съм израснала в двуезична среда. Майка ми ме е водила на логопед също, но по нейните думи след 3 год възраст съм почнала изведнъж да напредвам и говоря. Не мисля, че имаме база за притеснение, а просто да се заредим с малко повече търпение. Wink
Цитирай

Canada

Мнения: 272
NikiFin  - моят син е почти на четири и за сега не можем да се справим с проблемите по проговарянето (в триезична среда расте). Нивото му на разбиране е много високо, но на изразяване - почти като на дете на година и половина. До скоро имаше голям проблем с произнасянето на звуците ( и все още има такива които не може да каже) Не говори ясно, а за структура на изречението да не говорим ooooh! До около три годишна възраст почти нищо не говореше, след това започна да се опитва, но понеже почти никой освен нас в къщи не го разбира, като че ли се затвори и не желае да говори с другите. На френски само си служи с думички, и то които е сигурен че произнася добре. Най дългите изречения ги прави на български, въпреки че когато си играе си приказва на френски и английски. Имам чувството че в главата му е огромна каша и просто не знам как да му помогна Sad
Само да ти кажа че ми отне година ( пожелавам ти вашата система да не е така мудна като "канадската") докато убедя педиатъра ни че има проблем и намерим логопед (на частно - за държавното се чака около две години) Така че съвета ми е ако чувстваш че има проблем - по добре от сега задействай нещата.
greendream  - благодаря ти за всичко което си написала. bouquet  Честно казано постът ти ме обезвери малко - все си мислех че поне до училище ще имаме достатъчно напредък с езика, но като виждам колко години ви е отнело, май надеждите ми ще си останат мечти. Сина ти на нормално училище ли ходи или в специализирано с логопед. Мислех си че тука, щом логопедите са с медицинско образование, ще имат по-добра система от българските.. Confused Бих се радвала ако споделиш( може и на лични) някаква информация, която смяташ че може да ни бъде полезна. Благодаря ти предварително Hug
Цитирай
0 Потребители и 1 Гост преглежда(т) тази тема.
1-14 от 69 отговора