Забравена парола?
или
Регистрирай се Активация на акаунт


Ел. поща с която се опитвате да се регистрирате не съвпада
с тази използвана в BG-Mammma

Да Попълнете формата за регистрация Не Продължете с Facebook регистрацията

Хоби (общ)
0 Потребители и 1 Гост преглежда(т) тази тема.
1-14 от 18 отговора

София

Мнения: 38 334
Хич не знам за тук ли е темата ми, ако не е - извинявам се Smile))
Имам молба. Търся тази книга в он лайн вариант - ако някой знае къде я има Smile

Ако не - ако някой я има в библютеката си - ако може да ми напишете първото изречение....


Много благодарности   bouquet  bouquet  bouquet  bouquet
Цитирай

Sf

Мнения: 806
The senior partner studied the resume for the hundredth time and again found nothing he disliked about Mitchell Y. McDeere, at least not on paper. He had the brains, the ambition, the good looks...

Дори май 2 изречения са  Mr. Green

Искаш ли я на английски цялата книга?
Цитирай

София

Мнения: 38 334
О, мерси, ама на БГ ми трябнва Smile))
Цитирай

Sf

Мнения: 806
Преведи си го изречението...

Цитирай
Angel_Dust , пускайки търсачка,на кеширано  на едно място ми излезе това:

http://64.233.183.104/search?q=cache:3QozwBQAhikJ:bgteen.us/f/vi … ;ct=clnk&cd=2


Ника " Moondance   е   писала:   " Джон Гришам- Фирмата, много готина книжка, чете се на един дъх!" .

   Регистрирай се  тук :
   
   http://bgteen.us/f/viewtopic.php?f=18&t=61&st=0&sk=t … sd=a&start=20    

Питай  Moondance   това,което питаш нас.
   
   
   
   Явно  не  ти се дават  15 кинта  за книгата с добавка за доставката   от
   
   http://www.book.store.bg/c/p-p/m-425/id-23789/firmata-dzhon-grisham.html?srchstr=джон гришам фирмата&s=0&sin=1&sinstore=2&lattocyr=0&latconvused=0
   
   
Има коментар на  някоя си Мария,която също като теб пита за първото изречение.

Maria   
    :"Моля ви, ако някой има "Фирмата", изпратете ми първото изречение, с коет озапочва романа."
   
   Някаква   игра с награди на издателство  
   "Обсидиан"  ли има някъде? Все едно де...
   
   
   



Цитирай

София

Мнения: 38 334
Не, трябва ми за една анотация Wink
И да не ми се купува книгата, чела съм я и не ми трябва....а и за едно изречение - предпочитам да не купувам цялата книга Smile
Благодаря!
Цитирай
Щом си я  чела,напъни си мозъка да си спомниш  как е започвала,още повече ,че вече имаш жокер как е на английски. Нещо като:   "Старшият партньор изучи резюмето за стотен път и намери отново нищо, което той ненавижда  за Mitchell y. McDeere, поне не на  хартия. Той имаше мозъците, амбицията  и т.н.
  е  било  началото на книгата  може би... Сега зора ти е някой да ти направи превода безплатно.  smile3503
Цитирай


Мнения: 7 837
Превод в ефир в стил Канал 1
Цитирай
Превод в ефир в стил Канал 1

Като за без пари,толкоз  smile3534
Цитирай

София

Мнения: 1 745
А за обществени библиотеки да сте чувАли.
Пък мож` да идете в книжарницата с листче и моливче  и дискретно да препишете въпросното изречение.
Баси, скоро ще искате някой да яде и с``е вместо вас.
Цитирай

Белгия/София

Мнения: 27 528
Имам я на бг. По-скапан, неук, неграмотен и пълен с  грешки вариант на книга не бях срещала досега  Rolling Eyes. Отварт е просто. Издателят е Хемус. Първото изречение е:

"Вече за кой ли път страши съдружникът проучи резюмето и пак не намери нищо, което поне на книга да не му харесва у Мичъл И. Макдиър."



Цитирай

Sf

Мнения: 806
Имам я на бг. По-скапан, неук, неграмотен и пълен с  грешки вариант на книга не бях срещала досега  Rolling Eyes. Отварт е просто. Издателят е Хемус. Първото изречение е:

"Вече за кой ли път страши съдружникът проучи резюмето и пак не намери нищо, което поне на книга да не му харесва у Мичъл И. Макдиър."


Съгласна   Smile

Би звучало по-добре може би в последните думи така: "... което поне по документи да не му харесва у Мичъл И. Макдиър."
Цитирай

Белгия/София

Мнения: 27 528
Не става дума за едно изречение - наистина книгата е просто някаква гавра отвсякъде.   Crazy
Цитирай

Sf

Мнения: 806
Преди 15-тина години такъв е бил преводът...

Сега е друго - автори като Дейвид Балдачи, Лий Чайлд, та дори Дан Браун са представени отлично на български език!

За мен преводач на всички времена е Валери Петров...

Спам: Блонди, радвам се да те засека!!!  Hug
Цитирай

Белгия/София

Мнения: 27 528
Еее, Крос, не е до години. Вярно, че тази е преведена точно преди 15, обаче имам книги отпреди 20, 30 и повече години и са си перфектни.  Peace Особено тази книга е безобразно калпава.  Twisted Evil
Аз съм на линия, Крос, теб те няма  Hug
Цитирай
0 Потребители и 1 Гост преглежда(т) тази тема.
1-14 от 18 отговора