Все още не сте се регистрирали? Направете го сега напълно безплатно!!!



запомни ме Забравена парола Активация на акаунт





Ел. поща с която се опитвате да се регистрирате не съвпада
с тази използвана в BG-Mammma



1 Гост преглежда(т) тази тема.
1-14 от 447 отговора
Със съпруга ми сме от различни държави, а живеем в трета.
Вкъщи говорим на български, телевизията ни е на езика на държавата в която живеем, навън говорим на същия език с другите хора, четем книжки, пеем песни на същия и много малко се чува езика на съпруга ми.
Въпроса ми е към майките в подобна ситуация. На кой език проговориха децата ви? Правилно ли проговориха или поне в началото смесваха думи и от 2/3 езика? Лесно ли им беше  в детската градина или училището, когато започнаха да го посещават?
чувала съм за примери на детенце от сменсен брак, че говори точно така половината изечение на бг, половината на друг език. Дали свикнаха лесно да разграничават езиците?
Цитирай


..... в началото смесваха думи и от 2/3 езика? Лесно ли им беше  в детската градина или училището, когато започнаха да го посещават?
.... говори точно така половината изечение на бг, половината на друг език. Дали свикнаха лесно да разграничават езиците?


При мен беше така  Peace
Все още бъркат някои думи от различните езици. Като бяха по-малки само аз ги разбирах, понеже говорех и трите езика (за това, че учат четвърти език в градината научих по-късно ).
Имало е моменти в който съм ги питала на какъв език ми говорят за да мога да ги разбера  35

Не се притеснявай, ще се справи и ще разграничава на кой как да говори  Wink

Цитирай


проговори по-късно, смесваше ги 3 -те! приоритетно говореше на езика на дядо и баба ,тоест на страната! за бг език  най-малко до 4 г беше като последен по зна4ение, въпреки ,4е аз й говорех от раждането на бг , с малки изклю4ения като сме  в къщи с баща й, който не разбира бг!след  5г. ги разделяше много уда4но и сега на 6г. ве4е като говори навън с някой и иска да направи забележка или не знае някоя дума, минава на бг за да ми го каже и после продължава да се обяснява с другите! в бг само на бг  беше това лято,забрави арабския и беше голям шок за старците! но като се прибра за  една седмица се  оправи ,4е и в 1 кл тръгна!сега  гледа жетикс(единствен бг канал) и много нови изрази и думи нау4ава там, и ме пита да разяснявам зна4ението! не знам само как да се  прецени ре4никът как се развива равномерно или с пропуски за разли4ните езици! попълва се,но дали и за трите езика важи ? newsm78ина4е ,отделно, у4и и по бг система  за 1 кл ,макар с  по-бавни темпове, хи4 не е интересен като писане този наш език!
Цитирай


Моето дете не  говори все още.Дори  името си не казва.
По препоръка на педиатъра ни съм спряла да му  говоря на български вече около 6 месеца.Уж се опитва да каже понякога нещо,но в никакъв случай,не  е като да говори.
Дори не свързва две думи  в изречение още.Имам чувство,че не иска да говори.
Опитва,не успява и ако  настояваме  се опитва да се измъкне.
Не можем на зор да  го научим  да говори,естественно. Sad
Много ми е притеснено,защото съм убедена ,че просто не трябваше да го  объркваме  с двата езика отначало.
Каквото и да говорят за способностите на децата на тази  възраст.
В периода  към годинка и половина,сякаш беше тръгнал...
И аз като се  засилих,че това  е възможноста  да  научи българския от люлка,как се вика....Млъкна оттогава и край.Сега се чудя какво  ще правиме.
Според лекаря ни,ако до  Нова година няма  развитие,тръгваме по логопеди  Confused
Цитирай


Първото проговори някъде на 1,5 год. Различава езиците, разбира всичко и говори само немски.
Не говори само, когато спи ooooh!
Второто говори бебешки, казва отделни думи, но след купищата тестове и изследвания, които му правихме през последните месеци остана с диагнозата за забавено говорно развитие и ще ходи веднъж седмично на логопед. Иначе разбира и двата езика, но...или си играе мълчаливо или бърбори неразбираемо за нас. Confused
Цитирай


моми4ета,ама вие сериозно сте се притеснили за малките т.е под 3 г? при излагане на пове4е езици някои проговарят доста по-късно, както е при нас на три езика, запо4на да прави изре4ения 4ак на 3 и нещо,смесено! сега е кре4етало, просто ме боли глава от разходките с нея,4е и звънлив глас има, за 4ауш става! дори някъде около 4г. каза р! аз ли4но оставих да си покаже детето, 4е от много специалисти стават по-големи бели май! единствено сега има грешки в спрягането на някои глаголи в мин време( отиде, отишъл-отидал и някои думи са и трудни за произнасяне, просто защото по-рядко се използват!така или ина4е бг логопед на 2500 км няма да намеря! ина4е с местните си е добре в произнасянето, както и френския с неговото специфи4но р! newsm78
не знам как е в европа? много модерни са тези логопеди ве4е? но може би е добре за дикцията и доброто поризношение да се  по4не на  около 3 г както в логопеди4ните градини !
Цитирай


Големите проговориха рано -аз им говорих на бг ,баща им на неговият език.Дребната проговори по-късно ,при нея действахме по същият начин -никога не са месили езиците .Вярно развитието на езиците минава на подскоци -в един период дърпа с единият език ,а в другият с другия.
Цитирай


Преди няколко дни ми се мярна заглавието на една тема някъде из форума "как да проговорят децата ни на английски", за момент се изкуших да им напиша 'като им говорите от раждането на български"...от опит... Mr. Green
Цитирай


marsy , аз лично съм притеснена, защото Фаб ходи на градина и няма как да каже от какво има нужда. Прибирам го прежаднял, защото една вода не може да си поиска Confused Знам, че всяко дете е различно, но ..за мен не е нормално едното ми дете вече да учи и английски в градината, а другото да е като бебе Sad
Цитирай


При мен беше така  Peace
Все още бъркат някои думи от различните езици. Като бяха по-малки само аз ги разбирах, понеже говорех и трите езика (за това, че учат четвърти език в градината научих по-късно ).
Имало е моменти в който съм ги питала на какъв език ми говорят за да мога да ги разбера  35

Не се притеснявай, ще се справи и ще разграничава на кой как да говори  Wink

Киара, ти имаш близнаци, нали? Много ще ми е интересно да споделиш. И нашата ситуация е такава, че децата трябва да говорят на 3 езика, но от всичко, което прочетох и от това, което ме посъветваха, се оказва, че е по-добре поне засега да са само двуезични. Близнаците по принцип могат да имат малко повече проблеми с говора и останах с впечатлението, че 3 езика могат да им дойдат наистина много. Тук се взират много в езиковото развитие и реших, че засега ще е по-добре да ги огранича до 2 езика вместо да се занимавам с психолози и логопеди  ooooh!
При вас откога почна ученето на друг език?

Иначе към авторката на темата: От всичко, което съм изчела е явно, че децата научават много лесно чужди езици. Ако са в двуезична среда още от самото начало дори определени зони в мозъка им се развиват по различен начин, всъщност това ги прави един вид по-интелигентни. Възможно е да проговорят по-късно, възможно е да смесват езиците, в това няма нищо притеснително. Важното е на има твърдо установени правила за езика един родител - един език или един език в семейството, друг език навън. Проблемът е, че тук в Холандия, например, тръгват на училище много рано (на 4) и още преди 3 годинки започват да следят езиковото им развитие и за деца от смесени бракове е много лесно да попаднат в категорията "изоставащи с езика". Не знам каква е ситуацията при вас, но аз бих наблегнала на изучаването по някакъв начин и на местния език, за да се избегнат подобни проблеми. В моя случай ги карам да гледат холандска телевизия, гледам да общуват доста с местни деца и скоро ще ги пращам и на детска градина, само и само да почнат да научават езика.  
Цитирай


Какво ли не е писано за проговарянето и многоезичието. И аз се бях подготвила, че моето дете ще проговори по-късно, но на година и 1-2 месеца вече правеше свързани изречения и оттам насетне не спира да говори и на двата езика. Но от първия ден тя си знае езика на мама, българския и езика на тати- английския и се говори с всеки на съответния език. Имаше период в който  смесваше думите от двата езика, но защото речника и не беше богат и използваше думата, която знаеше, независимо на кой език.
За мен проговарянето зависи доста и от детето, братовчедите ми са си българчета, в България и проговориха след три-годишна възраст, дотогава пълно мълчание.
Цитирай


Тук правят проверка на говорното развитие на 2 години. Аз мисля, че съм започнала с обучението на езика на страната,където живеем, но ползваме бг език двойно повече.
И аз мисля, че 3 езика са много, затова сме оставили езика на таткото на заден план.
Дъщеря ми още не говори добре. Казва само някои думи и на 3та езика, и много бебешки, неразбираеми. Аз не се притеснявам. Просто търсих инфо как е при другите. Благодаря ви за споделеното.
Цитирай


синът ми тръгна на детска градина на 1г2м
още първия ден ме извика психоложката (има занимание с децата два или три пъти седмично и ни изпраша бележка за състоянието на детето седмично) и ме попита на какъв език говорим с детето, след като и обясних ситуацията аз на български, таткото на холандски, телевизия на испански тя се хвана за главата
според нея трябва до три годинки да се обръщаме към детето само на един език, ние между нас можем да си говорим както си искаме, но с него само на един език, след като проговори на този език, можем да включим и други езици
та така и правим, вече използва доста думи на испански, разбира всичко и напредва много добре в градината
след като навърши три всеки то нас ще започне да му говори на своя си език и така постепенно ще ги научи...
Цитирай


Мини, не го рпави, не почнеш ли от раждането на български няма даго анучи добре, а може и въобще, нали имам наблюдения с дружки нашенки тук. По-добре жертвайте холандския. Ние винаги сме говрели на своите езици. МАлката бъбри неуморно и неспирно от годинка и половина нейде, имам впредвид цели изречения, иначе думички от 10-11 месечна- малко преди годинка. Първата и' дума бе " картинка", представете си, не знам защо, може би честите описания по картините по стените- разкази п картинки. Сега детето си говори и двата езика и ги дели. Имахме само някой месец на объркване, по-точно редене на думи от двата езика в една и съща фраза, но и аз мисля, че е било от по-бедния речников запас. Не мисля да я давам на градинка засега, иначе загива българският, то е достатъчно, че сме все сред италианци, за мен е важно да имаме поне половин ден само двете да сме я у дома, я навън, я пред телевизора сами , с наши филми и програми, книжки ползваме доста, слушаме музика. Трябва постоянство и безкомпромисност, да не " издаваме фронта" с българския.  е, то си е естествено  да си говорим автоматично с нея на нашия език. Мисля, че детето ми доста добре се справя, да не кажа, че май на основата на по-добър българси усъвършнстваем италианския, нали татето е на работа и е основно с мен детето.
Цитирай


Моята голяма проговори нормално два езика чак към 3.г., до преди това мога да кажа че само ние с баща й  разбирахме какво се опитва да каже, голяма мешавица правеше. В яслата учителките постоянно ми натякваха че не й разбират нищо, и че тя не спира да говори според тях нещо от рода на бля бля бля ... Миналата година за пръв път отиде сама с баба си в бг за един месец и раздели езиците, до преди това всичко и беше голям миш маш. Към2.та година започнаха първите думи, като нещо на бг, нещо на месния език...

Това за притесняващите се майки - няма място за притеснение, нормално е да поизостават от начало, но с годините всичко си идва на мястото си.

Най близките ни приятели за 3.езични, на 4.г. е детето и то според мен към 3.г. започна да казва по нещо, сега ми се струва че майчиния език и местния - тъй като ходи на градина са по силно развити от бащиния му.

Братовчедите на мъжа ми са също 3.езични по рождение - до 4.г. възраст са обикаляли с децата по доктори защото не говорили, и към 4.тата година са проговорили и трите езика на веднъж според свекито ми.

Има много теми по въпроса, и на всякъде заключението е че макар и по късно да проговарят е по добре от рано да им се говори на всички езици в семейството.
Цитирай


1-14 от 447 отговора