За грешките в говора на двуезичните деца

  • 5 214
  • 24
  •   1
Отговори
  • Мнения: 3 611
Я кажете, мами, вашите двуезични деца бъркат ли родовете?
С моя син мога да си проведа съвсем нормален разговор- случвало се е и да прави изречения от по 8 думи, но прави едни съвсем елементарни грешки, които като че ли не му правят впечатление. прим "Ето го червената влак", "Къде е Лала, ааа ето гооо" Мамо, сложи тука сола" (солта)."Ето го мама, ето го тате", "Ето я балонааа. (Множественото число, обаче, го уцелва винаги "Къде са ти обувките? Ето ги.)
Майка ми работи в детска ясла и каза, че децата там дори и да не могат да приказват, да правят изречения от по 2-3 думи- но не бъркат мъжки и женски род.  newsm78

# 1
  • usa
  • Мнения: 2 113
да, бъркат родовете. някои редовни техни грешки май са влезли вече и в моя език  Thinking - като "таваната" например. бъркат и словоред, бъркат и времена, въобще цялата им граматиката е доста объркана.

# 2
  • Мнения: 3 611
Ми той засега словоред и времена не бърка, ама говори само на български- немският не го признава- дори ми се кара и е готов да се разплаче, ако му кажа и 2 думи на немски.
След време, когато включи и немския, сигурно ще стане още по- интересно...  newsm78

# 3
  • Мнения: 676
Аз си мисля, 4е това не е само при двуези4ните деца, а си е нормално явление при вси4ки деца у4ещисе да говорят.

Моя син и той така си говори, например като ми пее песни4ката "Мила моя мамо" (той само тези думи4ки знае де....) и татко му казва, "Ами тати" и Раян изпява, "Мила моя тааатиии" Joy

# 4
  • гр.Варна, сега Германия
  • Мнения: 409
Мойта дъщеря рядко бърка но и това се случва, но солта и за нас е сола Laughing, но си мисля че това е нормално и с времето ще се оправи.И при нас е така,ако и кажа и две думи на немски почва веднага да се сърди.Мама си говори на български и това е.
Не се притеснявай важното е че говори български, а родовете ще ги оправи по нататък Simple Smile

# 5
  • Bristol
  • Мнения: 9 347
Моето дете до 4год живя в БГ и само БГ говореше и пак правеше грешката с родовете. Мое наблюдение е, че малките деца ги решат много.
Сега вече на почти 9 не му е позволено, но и той го прави рядко. Проблем има с преразказното време. Въобще не може да го ползва. Основно по конструкцията на изреченията и по използването на нетипични думи за дадена ситуация, може да се разбере, че българският не му е толкова роден. Думи които са еднакви на БГ и английски, си ги казва с английското произношение.
На хората живеещи в Индия им вика индианци  Laughing Имаме и други подобни бисери, но мисля, че и дете живеещо в БГ, ако не се е сблъсквало достатъчно с такива думи би имало проблем Wink
Според мен така са по-чаровни  Heart Eyes

# 6
  • Мнения: 71
.... Проблем има с преразказното време....

Simple Smile Моето чудо пък само това и бъдеще време ползва (когато бърза да си каже нещо), а иначе, като й напомня, че това, което говори не е много правилно, може и много прилично да се изразява.
Но по принцип прави доста грешки, в това число са и родовете. Поправям я непрекъснато и се опитвам винаги да й предоставя достатъчно време да се изрази, защото съм забелязала, че най-много греши при бързане.
Важното е, че ГОВОРИ на български. Защото съм била свидетелка на мами (особено ме впечатли една рускиня) да говорят на децата си на майчиния им език, а те да им отговарят на местния Sad
С времето, с много търпение, с много книжки езикът им ще стане по-нормален. Но сега са малки чаровници Simple Smile

# 7
  • Bristol
  • Мнения: 9 347
Защото съм била свидетелка на мами (особено ме впечатли една рускиня) да говорят на децата си на майчиния им език, а те да им отговарят на местния Sad
Embarassed ние сме така. Аз обаче не му правя забележки. От известно време започнах да не разбирам какво ми говори  Cry и му се налага да набляга на българския. Пък и баба му сега е тук, няма избор Wink

# 8
  • Мнения: 71
Защото съм била свидетелка на мами (особено ме впечатли една рускиня) да говорят на децата си на майчиния им език, а те да им отговарят на местния Sad
Embarassed ние сме така. Аз обаче не му правя забележки. От известно време започнах да не разбирам какво ми говори  Cry и му се налага да набляга на българския. Пък и баба му сега е тук, няма избор Wink

Ааа, не! Аз съм лоша мама. От рождение - "гу" да е, ама на български с мен! Wink
Не, разбира се, че се шегувам. Тактиката с "неразбирането" не е лоша стига да не се прекалява много. Пък и май най-важното е да се говори. При нас без сътресения (да чукам на дърво) езиците от самото й раждане си се обособиха - този е на мама, този е на тати, този е на вън, а останалото ..... ще видим Wink

# 9
  • Italia
  • Мнения: 4 492
Ами моята Мале4ка Пале4ка оЩе не говори 4ак толкова много на бг.,прави прости изре4ения от типа " Къде Ще ходиме", "Искам това/на вънка/ на лЮлката" ,така,4е за времена и родове не мога да говоря,но забелязвам например,4е в кратките изре4ения на бг., които прави вмъква и италиански думи4ки и даже се опитва да ги 4ленува. "Мамо,къде е bavaglia та ( лигавника )" И понякога забравя да казва е когато пита къде е.
Но аз и на това съм доволна.Ще се поправяме ,когато запо4не да говори пове4е  Flutter

# 10
Защото съм била свидетелка на мами (особено ме впечатли една рускиня) да говорят на децата си на майчиния им език, а те да им отговарят на местния Sad
Embarassed ние сме така. .....
И ние.  Confused
Абе вашите като гледам най-добре си го говарят българският (пък макар и с грешки). Моите не щът  Embarassed Rolling Eyes

# 11
  • Мнения: 1 178
Моето бебе още не говори, но аз съм доста притеснена отсега. Със съпруга ми говорим на гръцки,  който въпреки, че ми е бащин език не говоря безгрешно. Така, че освен с триезичието детето ще се сблъска и грешките, които допускаме, аз на гръцки и немски а мъжа ми на български и немски. Как ще се отрази това на неговия говор?  newsm78
Някой има ли наблюдения в такива ситуации?

# 12
  • Мнения: 2 452
Моето бебе още не говори, но аз съм доста притеснена отсега. Със съпруга ми говорим на гръцки,  който въпреки, че ми е бащин език не говоря безгрешно. Така, че освен с триезичието детето ще се сблъска и грешките, които допускаме, аз на гръцки и немски а мъжа ми на български и немски. Как ще се отрази това на неговия говор?  newsm78
Някой има ли наблюдения в такива ситуации?

Аз говоря с дъщеря си само на английски. Няма да обсъждам причините, коментирала съм ги, но факта е факт. Английският ми е отличен; граматически се изразявам много правилно (прекалено правилно Mr. Green), но същото го прави и съпругът ми. Не използваме жаргон, не употребяваме мръсни думи, изобщо опитваме се да разговаряме "културно" - така сме свикнали. Това хубаво, но все пак, за мен английският не е роден език и колкото и добре да го зная, първо може да допускам грешки, които да не забелязвам аз самата, втори имам си акцент, който си е само мой; трето, както вече споменах, изразявам се малко претенциозно, защото през по-голямата част от живота си съм ползвала езика в ситуации, изискващи такъв начин на изразяване и сигурно в разговор с малко дете е смешно. Както и да е, давам си сметка, че не съм идеална, но детето научи английски предимно от мен. Освен грешките с неправилните глаголи (спазва правилата дори и за тях), както и невъзможността и да изговори някои думи, друго не съм забелязала. Ако живеете в страната, чийто език говориш, то няма да го научи грешно, защото дори и ти да сгрешиш, детето ще се коригира от опита си с другите деца, от медиите, от училище и т.н. Изабела все-още се доверява повече на мен, отколкото на другите за научаване на езика, защото все-още казва "томато", но сигурно след месец-два вече ще стане "томейто". Това е!

# 13
  • Мнения: 1 178
Ако живеете в страната, чийто език говориш, то няма да го научи грешно, защото дори и ти да сгрешиш, детето ще се коригира от опита си с другите деца, от медиите, от училище и т.н.

Това звучи успокояващо, благодаря за отговора.

# 14
  • Мнения: 1 238
Мойта едва сега започва да говори Mr. Green Mr. Green Mr. Green Mr. Green...така че нямам кой знае какъв опит. Вчера като бяхме на площадката и дойде време да си тръгваме и казах:"Хайде кажи чао на децата!" И тя вика: "Тау тау цата"! Joy Joy Joy Joy Joy (Чао чао децата!) Но и аз смятам че това им е чар на малчовците. Когато пораснат ще можем да ги поправяме и ще ни разбират повече!
А още нещо се сетих. Оня ден отваряме хладилника, защото наща иска плодово мляко. Питам я:"Какво искаш- такова или такова?" Имах 2 вида. Тя:"Кова", и посочи едното. След като го изяде ми вика "Ош кова" Joy Joy Joy Joy (Още такова) Абе да са живи и здрави! Аз съм благодарна че поне се опитва.

Общи условия

Активация на акаунт