Изоставено сърце / Vazgeç Gönlüm/- нов сериал с Мурат Хан по ТВ+ - тема 1

  • 60 740
  • 381
  •   1
Отговори
# 45
  • Мнения: 10 925
Приятели, аз като че ли се забърках - реших да се разходя напред (без превод)
 за да видя какво става и се натъкнах на друг сериал с Мурат Хан и със същото
заглавие на турски но с друг превод на български - "Остави ме сърце мое".
Намерих му 1-ви  епизод  - нищо общо Rolling Eyes
Греша ли ooooh! или по-късно се появява актрисата от Перла - помогнете Hug


МелинаХан... Vazgeç gönlüm не означава "Изоставено сърце", просто така са решили от ТВ+ да си го кръстят. В повечето случаи и бТВ и Нова си слагат измислени заглавия, за да им е по-благозвучно.
VAZGEÇ - откажи се (идва от "vazgeçmek"-отказвам се) GÖNÜL - сърце, GÖNLÜM-сърцето ми (или моето сърце).
Така че.. не е нито "изоставено", нито "остави ме"... Bırak е "остави ме", хах. Ама как си ги измислят тия заглавия

# 46
  • Мнения: 9 732
С бели букви:за майката на Бахар Майката е имала голяма любов- мисли го за мъртъв-той е в затвора- струва ми се ,че Бахар ще е негова дъщеря,но това е само мое предположение- не разбирам езика

# 47
  • Мнения: 9 732
А на мен ми харесва "Откажи се , сърце!" Joy Joy Joy Joy Joy Joy
Но кое сърце се отказва от любовта Heart Eyes hahaha Joy

# 48
  • Мнения: 167
Благодаря ти Дизилер Hug, виждам, че и турският език е много богат ( въпреки, че четох
как Кемал Ататюрк след обявяване на Турската република е въвел нови правила които са затруднявали дори турското население
след като са премахнати много персииски думи). За сега спирам да гледам напред - без
превод е много объркващо Shocked

# 49
  • Мнения: 10 925
А на мен ми харесва "Откажи се , сърце!" Joy Joy Joy Joy Joy Joy
"Откажи се сърце" е vazgeç gönül . В случая е "моето сърце", защото има М накрая.

нови правила които са затруднявали дори турското население
след като са премахнати много персииски думи

и не само персийски, а и доста арабски думи. То и сега си ги има, но ги използва предимно по-възрастното население и хората от селските райони. Много думи си имат синоними... просто някои хора използват арабската дума, вместо новата турска дума, която пък ще ползват по телевизията и радиото.
И в централна и източна Анадола, по-религиозното население използва арабски имена... децата се кръщават Ахмет, Абдул, Абдуррахман, Мухаррем, Али, Нуршах, Гюлшах, Шахнур и т.н.
Докато по-младите хора, по-модерните... в градове като Измир например и в западна Турция, по егейското крайбрежие... децата масово се кръщават с про-"западни" имена, хаха... Ефе, Еге, Мерт, Айлин и т.н..
Просто жената със забрадката никога няма да си кръсти дъщерята Айлин например... докато жената с късата пола, която си вее косите по улиците никога пък няма да си кръсти дъщерята Шахнур или сина Абдуррахман, както пък масово си кръщават децата по-религиозните хора

За сега спирам да гледам напред - без  превод е много объркващо Shocked[/b][/color]
а това пък не мога да го разбера. Пусто нетърпение... Нали ще ги дават тия серии и тук... защо четем последните страници на книгата? Rolling Eyes удоволствието се разваля така

# 50
  • Мнения: 640
diziler,гледам напред, чета последните страници на книгите и не ми се
разваля удоволствието. ooooh!

ББ Този,който го освободиха от затвора ми се стори ,че е любовта на мама,но ако
Бахар е негова дъщеря,защо ще иска да я убива? Може да не знае Thinking

# 51
  • Мнения: 0
Здравейте на всички.    bouquet  bouquet
Доста познати имена виждам.  Hug Hug
Радвам се, че ви виждам тук момичета.
Ще проследя с вас и тази телевизионна история с участието на Мурат Хан.

ПП Отивам да гледам дублираните серийки.

# 52
  • В тъмната гора.
  • Мнения: 2 343
А на мен ми харесва "Откажи се , сърце!" Joy Joy Joy Joy Joy Joy
"Откажи се сърце" е vazgeç gönül . В случая е "моето сърце", защото има М накрая.

нови правила които са затруднявали дори турското население
след като са премахнати много персииски думи

и не само персийски, а и доста арабски думи. То и сега си ги има, но ги използва предимно по-възрастното население и хората от селските райони. Много думи си имат синоними... просто някои хора използват арабската дума, вместо новата турска дума, която пък ще ползват по телевизията и радиото.
И в централна и източна Анадола, по-религиозното население използва арабски имена... децата се кръщават Ахмет, Абдул, Абдуррахман, Мухаррем, Али, Нуршах, Гюлшах, Шахнур и т.н.
Докато по-младите хора, по-модерните... в градове като Измир например и в западна Турция, по егейското крайбрежие... децата масово се кръщават с про-"западни" имена, хаха... Ефе, Еге, Мерт, Айлин и т.н..
Просто жената със забрадката никога няма да си кръсти дъщерята Айлин например... докато жената с късата пола, която си вее косите по улиците никога пък няма да си кръсти дъщерята Шахнур или сина Абдуррахман, както пък масово си кръщават децата по-религиозните хора

За сега спирам да гледам напред - без  превод е много объркващо Shocked[/b][/color]
а това пък не мога да го разбера. Пусто нетърпение... Нали ще ги дават тия серии и тук... защо четем последните страници на книгата? Rolling Eyes удоволствието се разваля така

ЕЕееее стига де  Grinning Дизилер.. не подбъзиквай хората, а после не им даваш верния отговор.

"Откажи се, мое сърце!", като обръщение към собственото сърце.

# 53
  • Мнения: 10 925
този филм стана сапунка и половина, ама хайде...

# 54
  • Мнения: 640
този филм стана сапунка и половина, ама хайде...

...и ти гледаш напред Mr. Green Simple Smile

# 55
  • Мнения: 0
Тъкмо наваксах с епизодите Simple SmileПреди месеци изгледах целият филм но със сигурност има неща които съм разбрала погрешно така,че сега няма да се ровя напред да не се обърквам и ще си чакам търпеливо.Филма е динамичен,няма да го забатачат,не ме е подразнило нищо в сюжета както например отмъщенията и отвличанията в "Цената....Разбира се образът на Салих не може да се сравнява като изпълнение с този на Джесур,тук Мурат просто си е себе си и точно затова ми харесва Heart Eyesвсичките му други роли са тежки и драматични а човека е казвал в интервюта,че иска да играе в комедия но явно турските режисьори не си го представят в такава светлина и не му предлагат възможност Confusedнадявам се да го видим и в този жанр.А този филм наистина се казва"Откажи се сърце мое"и този израз присъства почти във всеки епизод ако обърнем внимание.Милото братче Али ми се струва твърде амбициозен,злобничък и неопитен поради което не го видях щастлив и доволен от нещо през цялото време.Гончагюл пък нямаше нужда изобщо да се самоубива,сигурна съм ,че не биха я изгонили от къщи,дори и бяха уредили аборт за да потулят нещата,но...и двамата с Али са много неблагодарни към Салих...той се трепе,бори се,забравил е за себе си за да ги изучи,да ги пази а те ...грабват въжето и...решават въпроса #Cussing outи психиката на Али не е особено здрава....С какво са заслужили батко им и майка им такава мъка....

# 56
  • Мнения: 10 925
този филм стана сапунка и половина, ама хайде...

...и ти гледаш напред Mr. Green Simple Smile

не, в никакъв случай. Не гледам напред, от следващия епизод , за да взема фрагмент, да направя анонс, гледах първите две сценки. Няма смисъл да се препуска напред, после да връщам пак , но вече подробно. Така се губи и време, и интерес.
От видяното дотук - 2 цели серии (4 нарязани)... филмчето си е абсолютна сапунка. Още като й стана лошо на тази с веждите тип Филип Тотю, стана ясно, че е бременна. Веднага приятелката й го каза "да не си бременна"... От всичко личи, че е сапунка, сълзите... в едър план, на забавен каданс кадри... тя като казва "ама аз съм бременна", а той отговаря "няма да се женя за теб, само защото си бременна"... просто самите диалози са... малко тип "Касандра", но няма значение.  "Забр.плод" също е 100% сапунка, но е интересен. Кой турски сериал не е сапунка... тип "Езел", тип "Вълчата долина"...  Сега сигурно я обясних разликата

# 57
  • Мнения: 0
Ооооооооооххххх...ужасен епизод.... Cry...но точно затова го обожавам......гледам тези сцени редовно и се възхищавам на изключителната игра на Мурат!!!Видяхте ли когато намери сестра си...то сълзи,то сополи...повечето актьори като плачат ги е страх да се изкривят малко да не би да се загрозят....а на него сигурно са му били нужни дни за да излезе после от образ и да се отърси от чувството което пресъздаде и предаде и на нас...Може ли да се сравни с господин Къванч който трепери да не му се размести някой косъм от гелосаната прическа ако случайно се вживее повечко....А този Фикрет е невиждан изрод...остави ме с отворена уста....Разбрах само ,че онзи от затвора е бащата наБахар,но тя не е ли по-малка от Джошкун Thinkingкак така....

# 58
  • Мнения: 0
Ооооооооооххххх...ужасен епизод.... Cry...но точно затова го обожавам......гледам тези сцени редовно и се възхищавам на изключителната игра на Мурат!!!Видяхте ли когато намери сестра си...то сълзи,то сополи...повечето актьори като плачат ги е страх да се изкривят малко да не би да се загрозят....а на него сигурно са му били нужни дни за да излезе после от образ и да се отърси от чувството което пресъздаде и предаде и на нас...Може ли да се сравни с господин Къванч който трепери да не му се размести някой косъм от гелосаната прическа ако случайно се вживее повечко....А този Фикрет е невиждан изрод...остави ме с отворена уста....Разбрах само ,че онзи от затвора е бащата наБахар,но тя не е ли по-малка от Джошкун Thinkingкак така....

Това е изключително вярно hahaha hahaha hahaha hahaha
Г- н Къванч си има доста фенки, но мисля че сред нашите редици няма такива.

# 59
  • на брега на Дунав
  • Мнения: 6
Приятели, аз като че ли се забърках - реших да се разходя напред (без превод)
 за да видя какво става и се натъкнах на друг сериал с Мурат Хан и със същото
заглавие на турски но с друг превод на български - "Остави ме сърце мое".
Намерих му 1-ви  епизод  - нищо общо Rolling Eyes
Греша ли ooooh! или по-късно се появява актрисата от Перла - помогнете Hug


Гледала си вторият сезон на филма. Там в главната роля влиза Сонгюл Йоден/Перла/

Общи условия

Активация на акаунт