Абсурди и куриози за България по филмите

  • 27 271
  • 96
  •   1
Отговори
  • Мнения: 2 811
Свързано е с тъпите въпроси, но понеже не става дума за директен въпрос на някого към българи, а за странни "идеи" за България във филмите, реших да пусна нова тема.

Много обичам документални филми, особено исторически. Вчера си пуснах в ютюб филм за една от любимите ми теми -- за Ханибал и Рим.

https://www.youtube.com/watch?v=mknFlry7_x4&list=PLm0iCHsEow … vhNZF16x4EsHJxDH5

Като в повечето документали филми има глас ,които разказва какво става.  Хубав е филмът, историята я знам. От малък Ханибал отгледан да мрази Рим и тн и тн. Кефя се.

Изненадващо за мен в 14тата минута гласът казва "съдбата им зависеше от добрата воля на диваци".
Изведнъж  диваците в документалния филм проговарят на чист книжовен български. Не знам как и защо. България не се споменава изобщо. Действето става 200 преди Христа,когато България още не съществува. Нещо повече, Ханибал на път за Рим изобщо не минава през тертории населявани с българи... Защо тези диваци говорят на чист български изобщо не става ясно...
Да се смееш ли да плачеш ли.

Спомням си, че и в игрални филми съм чувала тук таме нещо за България, което е било смешно иневежествено. На вас случвало ли ви се е?

# 1
  • Мнения: 4 569
Филма е Щурите съседи, испанска комедия. Любимия ми герой Емилио попада в затвора и се чуди как да се измъкне. До него се приближава едър мъж с черен потник и му казва "Къде се буташ, бе, коч?" на чист български. Емилио уплашено се сви.
Не дадоха превод на испански.

# 2
  • Мнения: 1 705
 Joy
Филм с Том Хенкс, не помня как се казваше, героят попада на летище, на което живее доста време, пристига от страна Кракозия и говори на български. Колежките бяха впечатлени, аз се подразних, точно пък български да изберат за някаква си измислена западнала страничка Кракозия.

# 3
  • Мнения: 2 811
Филма е Щурите съседи, испанска комедия. Любимия ми герой Емилио попада в затвора и се чуди как да се измъкне. До него се приближава едър мъж с черен потник и му казва "Къде се буташ, бе, коч?" на чист български. Емилио уплашено се сви.
Не дадоха превод на испански.
хахаха...

# 4
  • Мнения: 2 811
Joy
Филм с Том Хенкс, не помня как се казваше, героят попада на летище, на което живее доста време, пристига от страна Кракозия и говори на български. Колежките бяха впечатлени, аз се подразних, точно пък български да изберат за някаква си измислена западнала страничка Кракозия.
Наистина винаги за нещо такова ни избират с някакви странни конотации. Защо някоя принцеса не проговори на български или елфка ..

# 5
  • Мнения: 2 052
Joy
Филм с Том Хенкс, не помня как се казваше, героят попада на летище, на което живее доста време, пристига от страна Кракозия и говори на български. Колежките бяха впечатлени, аз се подразних, точно пък български да изберат за някаква си измислена западнала страничка Кракозия.
Тъст му на Ханкс е български помак.  Вероятно има връзка и едва ли е чак подигравателно намигането.   :peace:http://en.m.wikipedia.org/wiki/Rita_Wilson#Personal_life

Едит:
П. С. http://en.m.wikipedia.org/wiki/The_Terminal
Ето още инфо,  човекът даже сам го е учил на произношение.

Последна редакция: нд, 06 юли 2014, 20:13 от Обич Синеока

# 6
  • Мнения: 2 811
Joy
Филм с Том Хенкс, не помня как се казваше, героят попада на летище, на което живее доста време, пристига от страна Кракозия и говори на български. Колежките бяха впечатлени, аз се подразних, точно пък български да изберат за някаква си измислена западнала страничка Кракозия.
Тъст му на Ханкс е български помак.  Вероятно има връзка и едва ли е чак подигравателно намигането.   :peace:http://en.m.wikipedia.org/wiki/Rita_Wilson#Personal_life

Е, не го знаех това. Simple Smile

# 7
  • Мнения: 11 908
Joy
Филм с Том Хенкс, не помня как се казваше, героят попада на летище, на което живее доста време, пристига от страна Кракозия и говори на български. Колежките бяха впечатлени, аз се подразних, точно пък български да изберат за някаква си измислена западнала страничка Кракозия.

Доколкото си спомням, Том Хенкс в действителност има някаква българска жилка, оттам идва българският в тази комедия.

Аз си спомням, че в един от епизодите с Алф семейството гледаше конкурс за мис и в един момент Алф нещо изостроумничи какво са докарали на сцената/ не помня точно, но май танк или подобно/ Отговорът беше- Не, това е мис България.Доста тъпичко с оглед американските типични размери.

От др. страна- преди много години гледах един европейски екшън ,/испански филм/но почти не го помня, героят в един момент беше ранен, попадна в една каравана ,с-вото го приюти.А детето им при разговор му с подели мечтата си да стане футболист като Христо Стоичков, който е от България.

П.С. Писали сме едновременно с Обич Синеока за "българската следа" при Том Ханкс.

# 8
  • Мнения: 5 015
Защо някоя принцеса не проговори на български или елфка ..

Приятелка белгийка ме чува как говоря с мъжа ми по телефона и след това въодушевено ми съобщава, че й звучало точно като на елфски  Shocked А тогава с него се шегувахме да си говорим на диалект от време на време и всъщност фразата, която й беше прозвучала така поетично, беше "Яз туй го не видим".  Embarassed

# 9
  • Мнения: 2 752
В сериала Дневниците на вампира има на няколко места реплики и дори цели разговори на български, но не си спомням да е било казано нещо негативно за България. Отдавам го обаче на факта, че главната героиня във филма все пак е българка  Laughing  иначе не се знае.

# 10
  • Мнения: 2 052
Макарон,   Joy

Няма да забравя аз пък двата филма The expendables, снимани тук.  Във втория героят влиза в поруте бар,  а вътре напоителна нашенска чалга.  Crazy
The Expendables 2 (the bar scene): http://youtu.be/VKwyebOz4XI след 0:45

# 11
  • Мнения: 2 265
Joy
Филм с Том Хенкс, не помня как се казваше, героят попада на летище, на което живее доста време, пристига от страна Кракозия и говори на български. Колежките бяха впечатлени, аз се подразних, точно пък български да изберат за някаква си измислена западнала страничка Кракозия.
Наистина винаги за нещо такова ни избират с някакви странни конотации. Защо някоя принцеса не проговори на български или елфка ..

Елфка не, но вампирка проговори на български в сериала Дневниците на Вампира Grinning , даже едната героиня е българка.

# 12
  • Мнения: 3 118
The Expendibles е сниман в България, затова. Както и една немалка част от холивудските нови продукции.

Бившето киностудио Бояна беше приватизирано за смешните 5 мил. лева от холивудската компания Nu-Image and Millennium Films.

http://www.segabg.com/article.php?issueid=5092&sectionid=5&id=0001201

Много по-евтино им е да правят филмите си в Nu Boiana Studio, отколкото в Universal Studios в Холивуд.
Затова и напоследък се чува повече българска реч и участват български статисти.
Всичко опира единствено и само до пари.

А иначе в Закон и Ред, често има разни български мафиоти като герои. В един от епизодите имаше и един треньор по гимнастика - българин. Сигурно защото един от продуцентите е с български произход (това го предполагам от фамилното му име) - Джо Лазаров.

http://www.imdb.com/name/nm0493778/
http://en.wikipedia.org/wiki/Joe_Lazarov

Последна редакция: пн, 07 юли 2014, 00:29 от kitarista

# 13
  • Германия
  • Мнения: 1 072
Някой и по-нагоре спомена за "Дневниците на вампира". Там главната героиня имаше сцена, в която даже говори на български.

В сериала "Никита": едно момче пита какво да каже като оправдание на родителите си, за да не разберат те, че се е занимавал с тайните служби. Отговор: "Кажи, че българите са отвлекли."
Пак там: главната героиня трябва да премине инкогнито границата на страна в Източна Европа. Полицията прави проверка и говори на български. Смешното беше, че на колата им беше написана думата "полиция", но на латиница и най-вероятно на сръбски/хърватски/словенски...

Най-голямата простотия: имах нещастието да гледам една американска боза, снимана изцяло в София. (Даже още в началото имаше надпис къде се развива действието.) Казва се Getaway и общо взето целият филм се състои от бясно шофиране из града без сюжет.  На мен ми беше забавно (или поне на фона на общата скука) как героят свиваше надясно по "Дондуков" и изведнъж се оказваше на "Цариградско шосе" (примерни улици, не помня детайли).  Освен това в него показаха как охраната на определена АЕЦ/ТЕЦ (?) е толкова слаба, че и едно 15-годишно момиче може да се промъкне вътре без подготовка и да направи поразии... Общо взето страшна реклама беше!

# 14
  • Мнения: 2 811
Joy
Филм с Том Хенкс, не помня как се казваше, героят попада на летище, на което живее доста време, пристига от страна Кракозия и говори на български. Колежките бяха впечатлени, аз се подразних, точно пък български да изберат за някаква си измислена западнала страничка Кракозия.
Наистина винаги за нещо такова ни избират с някакви странни конотации. Защо някоя принцеса не проговори на български или елфка ..

Елфка не, но вампирка проговори на български в сериала Дневниците на Вампира Grinning , даже едната героиня е българка.
Не знаех, коя героиня? Аз никога не ъсмгледала това шоу да си призная. Винаги ми е било интересно как ли звучи езика ни на "чужденците"...готино ще е ако им звучи вампирски, наистина Simple Smile)

един мой приятел мексиканец каза, че бил най-странният език, който бил чувал и много мелодичен. Особено му харесват думи завършащи на "ца" --баница, мартеница, Дупница. Simple Smile) Добавя и ца към моето име Simple Smile))
А една позната много беше харесала името "Пазарджик" .

Общи условия

Активация на акаунт