до кулинарките, говорещи руски

  • 699
  • 4
  •   1
Отговори
  • пак на Рив Гош
  • Мнения: 2 616
Здравейте, дами!

благодарение на няколко теми във форума, открих руските кулинарни сайтове и си харесах някои рецепти оттам. Установих обаче, че съм забравила някои думи на руски, за голям мой срам  Embarassed. Та реших да се обърна към вас за помощ при превода на следните термини:

сгущенное молоко - това кондензирано мляко ли е?
и какво точно са "творог" и "сливки"?
Хиляди предварителни благодарности за помощта   bouquet

# 1
  • Варна
  • Мнения: 10 787
"Сгущенное молоко" - кондензирано мляко.

"Творог" - подобно на тукашната извара, не е същото, но...

"Сливки" - нещо като много мазна, тежка хранителна сметана, с голям процент масленост. Тук не знам да има такова нещо, но със сметана ако заместиш - няма да е проблем.  Wink

# 2
  • Враца
  • Мнения: 158
Здравейте, дами!

благодарение на няколко теми във форума, открих руските кулинарни сайтове и си харесах някои рецепти оттам. Установих обаче, че съм забравила някои думи на руски, за голям мой срам  Embarassed. Та реших да се обърна към вас за помощ при превода на следните термини:

сгущенное молоко - това кондензирано мляко ли е?
и какво точно са "творог" и "сливки"?
Хиляди предварителни благодарности за помощта   bouquet
"сгущенное молоко" е точно кондензирано мляко,то обикновено е много сладко(то не знам има ли такова,което не е?)
"творог" е извара,а "сливки" не знам как точно да ти го обясня,но е каймака събран отгоре на млякото,т.е. може да се каже че е мляко, но с много висока масленост.
Дано съм ти помогнала!!!  chef  bouquet

Ех,колко си бърза,Киса!

# 3
Сливки-течна сметана.В Метро продават истинска(млечна),мисля че беше на "Президент".Обаче спокойно можеш да я замениш с растителна течна сметана-готварска или подсладена(продава се в картонени кутии от 0.5 л и 1 л)Успех Peace

# 4
  • пак на Рив Гош
  • Мнения: 2 616
Благодаря ви много за помощта, страшни сте!  Grinning   bouquet

Общи условия

Активация на акаунт