Смяна на име в България след сключен брак с българин в САЩ

  • 2 215
  • 8
  •   1
Отговори
  • Мнения: 711
Последната подобна тема, която открих във форума, е от 2007, затова реших да отворя нова.

Имам сключен брак с българин в САЩ като при самото сключване на брака не сме попълвали заявление за смяна на моето фамилно име, просто при нас я няма тази процедура. Сега искаме да си легализираме брака в България, за което естествено няма проблем, трябва само да представим заверен с апостил превод на брачното свидетелство. Проблемът идва със смяната на името. Тук, в САЩ, не съм попълвала изрично заявление, че вземам фамилията на мъжа си, а просто си издадох нови документи с неговата фамилия. Ходих днес до нашето посолство откъдето ми казаха, че

1. Не извършват вече услугата (легализиране на брак и смяна на име) дистанционно, т.е. трябва да отида на място до общината в България

2. За да ми сменят името и да ми издадат нови документи, трябва да предоставя легализиран превод на заявление за смяна на фамилия, каквото аз нямам. Упътиха ме откъде да си извадя, но във въпросната администрация ми отвърнаха, че не предоставят такава услуга и ме препратиха към друга служба, откъдето получих същия отговор. Общо взето посолството ми загуби деня.

Тук моята питанка се свежда до: Как без въпросното заявление, попълнено в чужбина, мога да си сменя името в България и да получа паспорт и ЛК с новото си фамило име (което ползвам вече няколко месеца в САЩ)?

Ще съм много благодарна ако някой се отзове!

# 1
  • В градината...
  • Мнения: 15 923
Най-вероятно ще се наложи да водите дело за смяна на фамилното име. Освен ако във Вашата община не проявят разбиране.

# 2
  • Мнения: 5 490
Последната подобна тема, която открих във форума, е от 2007, затова реших да отворя нова.

Имам сключен брак с българин в САЩ като при самото сключване на брака не сме попълвали заявление за смяна на моето фамилно име, просто при нас я няма тази процедура. Сега искаме да си легализираме брака в България, за което естествено няма проблем, трябва само да представим заверен с апостил превод на брачното свидетелство. Проблемът идва със смяната на името. Тук, в САЩ, не съм попълвала изрично заявление, че вземам фамилията на мъжа си, а просто си издадох нови документи с неговата фамилия. Ходих днес до нашето посолство откъдето ми казаха, че

1. Не извършват вече услугата (легализиране на брак и смяна на име) дистанционно, т.е. трябва да отида на място до общината в България

2. За да ми сменят името и да ми издадат нови документи, трябва да предоставя легализиран превод на заявление за смяна на фамилия, каквото аз нямам. Упътиха ме откъде да си извадя, но във въпросната администрация ми отвърнаха, че не предоставят такава услуга и ме препратиха към друга служба, откъдето получих същия отговор. Общо взето посолството ми загуби деня.

Тук моята питанка се свежда до: Как без въпросното заявление, попълнено в чужбина, мога да си сменя името в България и да получа паспорт и ЛК с новото си фамило име (което ползвам вече няколко месеца в САЩ)?

Ще съм много благодарна ако някой се отзове!

Пробвайте по следния начин:
Направете си заявление свободен текст, че сте сменили името си след брака със съпруга ви от......на....... Заверете го пред нотариус в някоя банка или другаде - в САЩ на много места има нотариуси. Поставете му апостил в съответната община в САЩ - обикновено се поставят в по-големите градове в щата - има информация в мрежата за това. Занесете го в общината в София преведено и легализирано и готово.

# 3
  • Мнения: 711
perunika, точно това искам да си спестя  ooooh! не искам всяко прибиране до България да е обвързано с решаване на някакъв проблем, искам да си почина, но явно че ще има ходене по мъките.

DeltaAzimut, мислих си и в свободен тескт да стане със заверка, само че не знам доколкото Общината ще е окей с това. Проблемът е, че аз искам да упълномощя някой да се занимава вместо мен и не възнамерявам да напускам САЩ без да са ми готови българските документи с новото име. Притеснява ме да не стане проблем на границата и да си отворя нова работа...

# 4
  • Мнения: 5 490
perunika, точно това искам да си спестя  ooooh! не искам всяко прибиране до България да е обвързано с решаване на някакъв проблем, искам да си почина, но явно че ще има ходене по мъките.

DeltaAzimut, мислих си и в свободен тескт да стане със заверка, само че не знам доколкото Общината ще е окей с това. Проблемът е, че аз искам да упълномощя някой да се занимава вместо мен и не възнамерявам да напускам САЩ без да са ми готови българските документи с новото име. Притеснява ме да не стане проблем на границата и да си отворя нова работа...

Общината не би трябвало да ти направи проблем при положение, че им носиш документ с апостил. В този документ ще си упоменала смяната на имената, носиш си и американски документни, с които да докажеш смяната и точка.

# 5
  • Мнения: 292
За съжаление едва ли ще успеете, ако в общината не са склонни на компромис. Майка ми се занимава с регистрирането на брака ми и след като я отпратиха от общината с обяснение, че няма как да си сменя имената, преводачът вмъкна несъществуващо изречение в превода. Безумно, но така се случи. Дано имате посолство в близост, защото аз нямах и пропътувахме половината страна, за да си подновя документите след това, а на вас ще ви трябва и пълномощно.

# 6
# 7
  • Мнения: 711
Съпругът ми днес е звъннал в общината, откъдето са му казали, че е необходимо да представи преведено и заверено брачно свидетелство + копие от официален документ издаден от съответната държава където е сключен брака, на който документ съм с новата си фамилия.

Толкова просто ми звучи че чак започвам да се съмнявам дали е истина. Ще упълномощим нечий родител да свърши работата и ще си издам нови паспорт и лична карта от посолството тук. За щастие ни е на час и половина с колата

# 8
  • В градината...
  • Мнения: 15 923

Общината не би трябвало да ти направи проблем при положение, че им носиш документ с апостил. В този документ ще си упоменала смяната на имената, носиш си и американски документни, с които да докажеш смяната и точка.
Зависи от общината.
Имах клиентка, която си беше запазила фамилията от брака в Германия след развода. Да, но това не беше изрично посочено в съдебното решение. В нашата община поискаха изрично да го пише в решението и отказаха да го признаят в тази му част, затова се наложи да водим дело за промяна на фамилията.
Дано във вашата община да са по-благосклонни.

Общи условия

Активация на акаунт