Защо не се правят български филми и сериали на английски език?

  • 1 155
  • 30
  •   1
Отговори
# 15
  • Мнения: 17 116
Защото, трябва да се експериментира.
Експерименти има в ютюб, и то доста. Но нясно ли си с това колко струва правенето на един филм за кино и телевизия? И откъде се вземат сумите? Вземи експериментирай, та пробвай.

# 16
  • София
  • Мнения: 8 334
Ако продуктът е гледаем, ще има интерес към него и ще се преведе на различни езици.
Давам съвсем елементарен пример с Маша и мечокът - създадено е на руски, но впоследствие е преведено на всякакви езици, вкл. индонезийски, арабски и всякакви екзотични варианти. Това е продаваем продукт за мен, макар и насочен към детската аудитория.

# 17
  • Mediterraneo
  • Мнения: 42 846
А защо американците не започнат най- после да си правят сериалите и филмите на български?!

# 18
  • Мнения: 17 520
А защо американците не започнат най- после да си правят сериалите и филмите на български?!
Щото не са чували за български.
Ама защо не правят на испански, китайски и френски?

# 19
  • Mediterraneo
  • Мнения: 42 846
Въпросът ми беше реторичен, в отговор на безумния въпрос на темата. Кому е нужно българска продукция да е на чужд език, при наличието на субтитри и дублаж?

# 20
  • Мнения: 17 520
Въпросът ми беше реторичен, в отговор на безумния въпрос на темата. Кому е нужно българска продукция да е на чужд език, при наличието на субтитри и дублаж?
Разбрах те, Тарталета, моят отговор беше в допълнение на риторичния ти въпрос.
Извинявай, ако не съм се изразила ясно и съм те засегнал.

# 21
  • Mediterraneo
  • Мнения: 42 846
Глупости, ще ме засегнеш! Напротив, същото казваш. Дай всеки да прави филми на всевъзможни езици, а не на собствения си.

# 22
  • Мнения: 10 890
Освен чисто експериментална дали има и друга причина, поради която си мислите, че е добра идея? Какъв ще е таргетът на тази продукция и кой (нормален) продуцент ще се съгласи на подобен експеримент?

# 23
  • Мнения: 149
Сега се сетих, че наша анимация я пуснаха И с английско аудио, но не проби по същия начин, но и на български е съвсем друга бира, разбира се.
https://www.youtube.com/watch?v=pjFHl8bd2iM - английско
https://www.youtube.com/watch?v=VgZya3xe2zk - българско

# 24
  • Мнения: 17 520
Аурелия,много ми хареса. Има ли продължение? Четох някъде в коментарите, че щяло да има 13 серии. Осъществи ли се проектът а ако да, къде могат да се гледат сериите?

# 25
  • Мнения: 149
За съжаление, след като пуснаха този епизод, няма друга информация, освен че събират пари и търсят спонсори.  Прочетох, че са пуснали пилотен епизод по БНТ преди 3 години, но не съм го гледал. Вероятно е същият от линковете, които пратих.

# 26
  • Мнения: 6
Освен чисто експериментална дали има и друга причина, поради която си мислите, че е добра идея? Какъв ще е таргетът на тази продукция и кой (нормален) продуцент ще се съгласи на подобен експеримент?

Мисля, че е добра идея, защото успеха една такава продукция, може да доведе до създаването на други англоезични български продукции.

Всичко зависи от начините за дистрибуция на тази продукция.
Таргета на тази продукция ще са, както  хората с български произход живеещи България и в чужбина така и всички други хора по света с тв, таблет, лаптоп, смартфон и тн.
Ако правата на продукцията се вземат например от Нетфликс, то тя има шанс да се гледа от милиони хора по света.

# 27
  • София
  • Мнения: 35 090
Хм, аз си падам малко националист, да не казвам шовинист и бих отговорил така, а защо да го правим? окс, разбирам... Но по дяволите ние сме дали нещо вечно на този свят, нещо което дори една велика империя като Русия например използва и ще използва во веки веков. Що е то? Wink

# 28
  • Мнения: 17 520
Дяволо, не е само азбуката. Нея не само в Русия я ползват, ами и в държави като Монголия (от 1922г) и Казахстан, Украйна, Беларус...
Във ФБ гледах клипчета как африканчета пеят на чист български "Я кажи ми облаче ле бяло" и играят Дунавско хоро. Японските деца от десетилетия в пети клас учат по музика "Над смълчаните полета".
Ако ми се поднесе българска продукция на английски, пишете ме загубена за зрител. Това е неуважение към език и народ. Българите в България и по света не искат продукции на английски, а на български, за да поддържат езика си и децата им да има откъде да го учат в допълнение към българските неделни училища.

# 29
  • Мнения: 149
Оставете това с азбука по гръцки модел разпространена от Византия в Рус. Няма да се правят филми само за Климент Охридски и бушмени рипащи ръченица.   
По темата - не мисля, че и на английски език ще има промяна. С изключение на анимацията, която пратих, но  ни вест, ни кост вече пета година от нея, си дълбаем на едно и също ниво /лично мнение/. Тежка битова драма и тук-там комедии с изтъркан хумор и актьорски състави, от които ни е писнало да ни се набиват постоянно. Трябва свежа идея и лица, които да пробият на българско ниво, за да си мислим вече за чужбина. Езикът не е факторът, който прави една продукция успешна. Южна Корея, която до преди 10 години никой не знаеше, че съществува, сега е една от лидерите във филмовото и музикално изкуство - всичко им е на техен език. Вече и Полша проби в Нетфликс, но тя се откъсна от тази сива дупка на постсоциалистическото изкуство, а самата платформа Нетфликс се заема да осигури дублаж на минимум три езика, когато е възможно, но трябва свежа идея.  Езикът ни е последният проблем на маниера, който ражда филмите/сериалите. Даже по Нова мисля, че пускат 12 сезон на наш сериал... КОЙ ЩЕ ГО ГЛЕДА ТОВА Grinning

Общи условия

Активация на акаунт