Изгубени в превода 2

  • 70 392
  • 738
  •   2
Отговори
# 45
  • София
  • Мнения: 2 476
по този повод, племенницата ми пееше:

"детство мое, НАРЪСЕНО, ЕТАЖНО"
 на въпроса "как така наръсено?"
тя отговори: както филията с пипера  Laughing (желязна логика  Joy остави ни безмълвни )

****************************************
Детство мое, реално и вълшебно,
детство мое, така си ми потребно.
Все се мъча света да обгърна
яхнал пръчка при тебе да се върна.

Ах в юмрук ръждив петак да скрия
пак със кучето да вдигна олелия,
пак с пипер да поръся филия от хляба чер.

Детство мое, на ръст едноетажно,
детство мое, за мен така е важно,
щом студено ми стане да мога
да се взема от детския огън.

Все се мъча света да обгърна,
яхнал пръчка при тебе да се върна,
всеки ден по една дяволия
да е от мен.



ХАХАХАХА, винаги така съм я пяла тази песен ахахахах Joy hahaha Joy

# 46
  • Мнения: 6 230
Голям хотел на българското черноморие. На рецепцията се появяваме едновременно аз и един руснак - аз се нанасям, той ще си тръгва. По всички принципи на джентълменството, рецепционистът реши да обслужи първо другия мъж Twisted Evil, а аз стърчах там и ставах свидетел на следния диалог:
Рецепционист: - Вие бяхте в стая с 2 легла, нали?
Руснак: - Нье, с едно.
Рецепционист: - Ааааа, ама значи използвахте стаята самостоятелно, така ли?!
Руснак: - Нье, с жина.

# 47
  • Мнения: X
Аз многократно чувам разни неща казани на един език, на друг.
Например българска рок-група пее някаква песничка но с доста дървено произношение на английски, при което на мен не ми и хрумва, че се пее на език различен от българския и чувам: "Селяни, напред", а то се пеело: "Stay with me, my friend."

Или пък с мъжа ми настройваме телевизионните канали и той ми диктува какво да напиша за съотвения канал. При което на "TV Reality", което той го произнася съвсем мЙеко "ТВ Рийелити"  и аз го чувам като "TВ за умрйелити".

# 48
  • Мнения: 313
Преди няколко години ( дъщеря ми по това време е в предучилищна възраст) сме канени на рожден ден на съседско дете. Отиваме в детски магазин за плюшени играчки. Оглеждам асортимента и казвам на продавачката:
– Може ли да видя онова конче?
Тя отговаря: " Това не е конче, а камилче."
Аз се съгласявам, харесвам играчката и я купувам.
Отиваме на рождения ден, подаряваме я на детето, а то радостно възкликва:
– Ау, какво сладко кученце!

# 49
  • Мнения: X
 Joy Joy
Хахах, абе важното е, че каквото и да е, е симпатично hahaha

# 50
  • София
  • Мнения: 3 359
В един бар на морето срещам мой братовчед и започваме да си крещим в ухото:
Как си, що си бла бла.
Той: И брат ти е тук.
Аз: А-а, аз не знаех, че е дошъл!
Той: Да, с приятелката си е.
Аз: Каква приятелка, аз не знам!
Той: Как не знаеш, те ще се женят!
Аз: Как ще се женят, кой ти каза?
Той: Ми той ми каза!
Аз: Ама аз не я познавам тази девойка!
Той: Много е симпатична!
Аз: Добре, де, ама трябва да се запознаем!
Той: Ми добре, те са едикъде си и кучето е с тях!
Аз: Какво куче?
Той: Моето куче!
Аз: Е, какво прави с тях твоето куче?
Той: Ами нали ще стават семейни и не ходят по барове.
Аз: АМи да не умират като се женят!
Той: Ами дъртички са вече.
Аз: Ти на кой викаш дъртичък?
Той, Ми на брат ми!
Аз: На кой?????

# 51
  • Мнения: 170
Бояна, темата е страхотна  bouquet!
Така се посмях, от сърце, благодаря, че споделяте Hug!

# 52
  • Мнения: 3 575
Много забавна тема  Hug
Редовно изпадам в подобни ситуации, но нали съм блонди - бързо забравям  Wink

Включвам се с детска песничка, която години наред съм пяла: "доцу тук, доцу там" и никой не ме е разбирал, докато накрая станало ясно, че било "боц оттук, боц оттам - копчето заших си сам"

# 53
  • Мнения: 5 710
"Наръсено етажно" и аз съм го пяла така, осмислянето "На ръст едноетажно" дойде по-късно  Simple Smile

У нас имаме една книга, която е в библиотеката, но никога не съм я чела, затова пък често ми е била пред погледа .. Та . написано е ( на дългата страна, тясната)
кори
дори
на
властта


 Винаги ми е било чудно за тези кори-дори,  но и мързел, никога не съм станала да я извадя тази книга, че да видя какви са тези кори-дори.
А те са Коридори на властта.

# 54
  • Мнения: 3 447
Сигурно съм го писала и в предишната тема, но ми е любим този изгубен превод на Сигнал: "Сбогом, да носиш ти слива утре далече от мен"   Mr. Green
Иначе от моите детски преводи се сещам за "режисьор на до плажа"  Simple Smile

# 55
  • В подножието на планината
  • Мнения: 813
  Е , май този път темата потръгна .
 Много се смях с някои от случките и се сетих как като малки пеехме с брат ми пеехме
" Хей , чичо ... " , вместо " Хей Тийчърс .." (на Пинк Флойд - Another Brick in The Wall).

# 56
  • София
  • Мнения: 5 651
Страхотна тема Simple Smile   bouquet

Превод 1:
Годежът на майка ми и баща ми. В Самоков, при една леля. Никой от тях не е наясно в дълбочина с особеностите на самоковските наречия. Млади, смутени, но много щастливи. Идват много гости, всички ги поздравяват. Една местна възрастна баба се захваща на раздумка с младите:
- Вие как се прекарвате?
Младите  Shocked Rolling Eyes newsm78 - Мииии... с автобуса...
Бабата обаче сякаш не разбира от дума и повтаря въпроса  ooooh!
На n-тия опит за отговор се намесва някой и обяснява, че "как се прекарвате" на самоковски означава "как е фамилното ви име".

Превод 2:
Дъщеря ми (4 г.) гледа поредната тъпа реклама по тв и припява: Сладолед Фамилия, на джуджета не тежи!
Какви джуджета, пуля се аз. Изчаквам следващото излъчване на рекламата и чувам: ... на бюджета не тежи!"

Превод 2 а:
Пак тя. Пее песничка: "Все на мен ли, все на мен ли случват се беди в аванс...". Последната фраза звучи като "... случват се делибабанс" - с най-сериозната си физиономия, че казва нещо супер сложно и важно  Crossing Arms

Превод 3:
Моя позната, очаква детенце. Таткото заминава на кратко пътуване за Португалия с мъжка компания, всички се интересуват какво да донесат оттам за бебчето. Тя им поръчва кенгуру. Прибират се успешно и господинът връчва на бъдещото майче едно плюшено пеещо магаре. "И да знаеш, обиколили сме цял Лисабон, никъде не намерихме кенгуру, това е магаре, ама доста прилича на кенгуру, дано върши работа, поне пее хубаво."

# 57
  • Мнения: 537
 Joy Joy Joy Ох, страхотна тема, особено за сервитьорката и кенгурото.  Joy Joy И наръсеното детство. С моя мъж понякога доста се губим в превода, ама сега не мога да си спомня нищо конкретно.

# 58
  • Мнения: 170
Oх, сега покрай песничките и загубени в превода им се присетих как майка ми си интерпретира прословутата фраза от песента "На т'слата дръжката"(Теслата дръжката), ако си спомняте имаше една такава песничка на Тутурутка и хората пеят на теслата дръжката, а майка ми ме гледа едно такова странно и вика: "Чуваш ли тия какво пеят?" и аз отговарям: "Да, чувам ги!", а тя: "Е, как не ги е срам да пеят за на Свата дръжката"...... Laughing Wink Laughing

# 59
  • Мнения: 627
Песента на Алла Пугачова,"Миллион Алых Роз",аз на около 3-4 годинки.
Припевът:
Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты,
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен и всерьез,
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.

Аз от всичко това съм тананикала песента и повтаряла  явно само "Бульон" " вместо "влюбльон" ,та с години ми се смееха у дома,колко ли гладна съм била,че и с бульон съм свързала песента.... Blush
Болдираното аз го пеех Дублюбльон, дублюбльон, истерьоз. Embarassed
Нещо свързано с истерия може би съм имала предвид...

Общи условия

Активация на акаунт