Използваме "бисквитки" (cookies), за да персонализираме съдържанието и да анализираме трафика си. Повече подробности можете да прочететеТУК

Какви книги четете на децата,на какъв език?

  • 3 953
  • 30
  •   1
Отговори
  • 1
  • 2
  • 3
  • Всички
  • Мнения: 1 363
 Simple Smile

Последна редакция: нд, 15 яну 2006, 14:58 от miravmbd

# 1
  • Мнения: 289
miravmbd, аз им чета на чешки. Ние имаме такава огромна консумация на книги, че тук просто няма откъде да взимам толкова много книги на български. Ние ходиме в библиотеката, където, естествено, книгите са на чешки. Само когато българският дядо прати колетче с книжки от България, вкъщи е празник. Като ни падне българска книга, аз я чета на децата на български и те разбират чудесно, само някои много периферни думи се налага да им обяснявам, като "хортува", примерно. Иначе, четенето на чешки на висок глас ден след ден ми помага на мен, трябва да внимавам в картинката да ме разбират собствените ми деца и се старая да произнасям ясно и правилно, а и много ми се обогатява речника... Резултата е, че ако стане дума случайно някъде, че аз не съм чехкиня, чехите винаги се ококорват, ама как така можело аз да съм чужденка, след като на чешки дори нямам акцент!

# 2
  • Мнения: 289
Забравих да добавя, че когато обсъждаме с децата вече прочетена книга, или глава от книга, това обсъждане става на български.

# 3
  • Мнения: 530
И аз съм горе долу като тебе - въпреки, че вече имаме много книжки на български, май-повечето са на английски. Анна общо взето сама си избира вече какво да й се чете (по картинките не по друг критерий - не сме чак такива генийчета че да четем вече на две-годишна възраст Wink ). Ако е английска книжка и е с по-малко текст, обикновено й я прочитам направо на български. Карам тати да й чете по-дългите приказки на английски, защото ми се вижда безсмислено да се опитвам да превеждам симултанно, особено ако приказката си е специфично английска, а не от международните. (като Снежанка, Пепеляшка и т.н.) Ако тати не е подръка, тогава обикновено импровизирам на български - в крайна сметка не е необходимо да й чета точния текст, пък и тя не може да се концентрира над много дълги приказки и без това - по-скоро описваме картинките, задавам й въпроси кой кой е (всички мъже са 'тати', а всички 'жени' (особено по-красивите Wink  Embarassed ) са 'мами'. Ако съм уморена й чета направо английския текст. Стихотворенията и песничките не се опитвам да ги превеждам - имаме една книжка с Nursery Rhymes с много хубави картинки и тя често обича да я разглежда и ни кара да пеем и четем. Е, и тати е научил малко да пее от Зайченцето бяло и Хей ръчички, така че не се чуствам дискриминрана. В крайна сметка ако и тримата пеем заедно песничка, не мога аз да пея в превод на български.....само заради принципа. Губи се елемента на забавление някак си. Wink  Simple Smile

# 4
  • Мнения: 169
nie chetem knijki  ina nemski, i na bulgarski. imame mnogo knijki i kaseti na bulgarski, oshte poveche, che nemskite pesnichki (pone narodnite) sa mnogo ednoobrazni kato melodia. Imame i knijki na anglijski, vij ,tiaj gi prevejdam simultanno, zashtoto inache ne govorim v kyshti na angliiski. No inache vsiaka knijka si ia chetem na syotvetnia ezik.

# 5
  • Мнения: 1 072
Мира, ние о6те не 4етеме Sad За сега сьм купила италиянски, но 4акам бабите от Бьлгария да попьлнят"библиотеката" с бьлгарски. Ми6о изоб6то не се интересува за сега от приказки, но ина4е си играе с книжките( тези с дебелите корици).Една му е фаворит в средата е сьс стрелка, която се вьрти и кадето спре трябва да покаже как прави сьответното животно. Колко пьти сьм показвала "как прави кравата"... а нито ведньж не е повторил Sad ( само тати ми се смее). Незнам, маи не е разсеян, а му е рано за 4етене, но поне да показва6е вресията на някое животно. За сега сьм успяла само с котето и кон4ето, и ку4ето...
Маи ми трябва пове4ко тьрпение.

# 6
Закон на Мърфи - щото беше от един рес и отиде.
Та Мире съвсем кратко щото явно иначе не отива това дето пишя. Със Симона основно сме на английски книжки, а с Ели на български.

# 7
Ели все още не е от големите "фенове" на книжки - освен ако не се дъвчят Wink  Simple Smile . Сега като си ходих се награбих с български книжки с приказки та да видим. Пробвах да чета на Симона ама нещо губи интерес. Но какво забелязах. Тя започна да се обръща и да пробва да говори на Ели на български език , а към нас продължава на английски - но все пак е нещооооооооо  Grinning .Започваме явно да напредваме бавно, но славно Wink

# 8
  • Мнения: 768
Цитат на: Honda
Ели все още не е от големите "фенове" на книжки - освен ако не се дъвчят Wink  Simple Smile  Wink

И ние сме на фазата разглежадне и по скоро кьсане на книжките, може и дьвчене даже.
Но аз помолих сестра ми да ми прати от Бьлгария наколко мои любими книжки на Астрид Линдгрен-та чета тях понякога на беба.
Но не идавам да ги пипа че ще ги унищожи за нула време.
А и се поотказах от известно време-според мен още нищо не разбира. Тези книжки за за много по големи дечица Grinning
Има една книжка с животни и надписи под тях. Но засега гледа всеки ден пандата и и вика "тати тати"
Опитах се да и обясня кое животно как се казва, много пьти и повтарях, ама като я питам  например "Кьде е жирафа?", тя отваря книжката намира пандата и пак вика: тати тати.
Та засега никакьв успех с книжките Grinning

# 9
  • Bristol
  • Мнения: 8 251
Цитат на: miravmbd
Забелязвате ли тенденция за двуезичните деца да проговарят  по -късно?

Да това си е факт по-късно проговарят, но на 2 езика Wink
Моето детенце е значително по-голямо от вашите, на почти 8 години е. От скоро започна да иска да му чета български народни приказки. Преди не му беше интересно и се разсейваше. Е как няма да се разсейва след като в класическите детски бг приказки има толкова непознати думи (душманин, ятаган, роб, момък, невеста, юнак, менче......и много други но не се сещам в момента), които не се ползват в ежедневието. Той горкия нищо не разбирал, а аз мераклийка класически детски автори му чета  Rolling Eyes

# 10
  • Мнения: 3 394
ами от 1-вия ни ден четем български книжки и много ни харесва за Работна Мецана Stuck Out Tongue

# 11
Ами  да си кажа честно, тея книжки дет ги имам все трябва да променям изрази или думички. Абе, проблема  май  ми е, че като чета се унасям бързо...и зспивам, затова предпочитам да разказвам и да си измислям как си Ща. А иначе прелиствам книжките, заблуждавам че чета от там. На български и понякога на шведски зависи на каква "чесота" съм. Той милия ми син се радва че нещо бърборя, та от радост и той почва да ръмжи монотонно, което понякога ми прекъсва фантазиите и обръщаме на песни там може и някоя руска да изкарам....

# 12
  • Мнения: 4 379
Чета "Медената пита" на български и то не цялата, защото дъщеря ми не проявява интерес.
Имам английски книжки. С животни. На тях й показвам животните. Знае ги и на двата езика.

# 13
  • Мнения: 4 379
Цитат на: iri
Колко пьти сьм показвала "как прави кравата"... а нито ведньж не е повторил Sad ( само тати ми се смее). Незнам, маи не е разсеян, а му е рано за 4етене, но поне да показва6е вресията на някое животно. За сега сьм успяла само с котето и кон4ето, и ку4ето...
Маи ми трябва пове4ко тьрпение.


Дъщеря ми е на 18 месеца вече, но също не иска да повтори как прави кравата. Grinning  Само се смее и ме подканя пак, и пак да й показвам.
Иначе другите животни /кон, магаре, куче, коте, жаба,пате,прасе/ отдавна ги имитира.

# 14
  • Мнения: 2 452
Срам ме е Embarassed , но ние четем само на анлийски. Изабела не разбира български Embarassed  и се дразни, когато и се чете на български (или слуша записи на български). Иначе не съм се отказала напълно от идеята да я уча български, но засега караме само на английски. Ние четем по 6-7 книжки преди лягане и поне още толкова през деня. Вече сме на ниво по-дълги разказчета; бебешките книжки са и скучни (тя е точно на 3 години). Предпочитаме приказки за животни и бебета, но то май всички детски книжки са за животни и/или бебета Laughing . Ние ходим в библиотеката, откъдето вземаме книги; понякога много интересни, друг път скучни; там имаме и "story time" за децата веднъж седмично. Това лято и накупихме много книги от гаражни разпродажби. Ако книжката е по-лесна, тя я научава наизуст и я "чете" буквално дума по дума.
Обаче аз не се учудвам, че Изабела обича книгите, защото аз мога да чета с часове, но още по-важно; ПЪПЪТ И Е "ХВЪРЛЕН" МЕЖДУ КНИГИТЕ в нашата библиотека (затворен в една малка кутийка) Grinning  Grinning  Grinning . Аз го сложих при речниците, за да може да говори много езици, обаче засега сме моноезични. Надяваме се да станем поне 3-езични (английски, български и френски), но май ще научим испански преди български (благодарение на Dora the Explorer).
Много се разприказвах; отивам да и чета книжка.
Лаура

# 15
  • Мнения: 4 379
Цитат на: Laura
Срам ме е Embarassed , но ние четем само на анлийски. Изабела не разбира български Embarassed  и се дразни, когато и се чете на български (или слуша записи на български). Иначе не съм се отказала напълно от идеята да я уча български, но засега караме само на английски. Ние четем по 6-7 книжки преди лягане и поне още толкова през деня. Вече сме на ниво по-дълги разказчета; бебешките книжки са и скучни (тя е точно на 3 години). Предпочитаме приказки за животни и бебета, но то май всички детски книжки са за животни и/или бебета Laughing . Ние ходим в библиотеката, откъдето вземаме книги; понякога много интересни, друг път скучни; там имаме и "story time" за децата веднъж седмично. Това лято и накупихме много книги от гаражни разпродажби. Ако книжката е по-лесна, тя я научава наизуст и я "чете" буквално дума по дума.
Обаче аз не се учудвам, че Изабела обича книгите, защото аз мога да чета с часове, но още по-важно; ПЪПЪТ И Е "ХВЪРЛЕН" МЕЖДУ КНИГИТЕ в нашата библиотека (затворен в една малка кутийка) Grinning  Grinning  Grinning . Аз го сложих при речниците, за да може да говори много езици, обаче засега сме моноезични. Надяваме се да станем поне 3-езични (английски, български и френски), но май ще научим испански преди български (благодарение на Dora the Explorer).
Много се разприказвах; отивам да и чета книжка.
Лаура


МониТ, как е Изабела? Сигурно е станала голяма красавица! Simple Smile

# 16
  • Мнения: 289
Цитат на: Laura
Ние ходим в библиотеката, откъдето вземаме книги; понякога много интересни, друг път скучни; там имаме и "story time" за децата веднъж седмично.



Laura, разкажи по-подробно за това "story time", как протича, колко деца се събират и т.н. Тук няма такова нещо, а звучи много интересно!

# 17
Цитат на: miravmbd
...
Забелязвате ли тенденция за двуезичните деца да проговарят  по -късно?

Ако гледам моите, определено ДА.

# 18
  • Мнения: 966
Batkoto 4ete na 4etiri ezika niamam grija, no malkata e kategori4na frenski ili angliiski. Drygo kategori4no otkazva. Dori diafo i kat prati bg knijki az i gi pro4itam, ama naposledak zagybi i toozi inters 4ete osnovno knijki koito se 4etat v shkoloto i estestveno se opsajdat na frenski ili ang. zavisimost ot ezika na koito e knigata. Tia i bg ezika go govori sas yjasen aksent i sas izobilie ot 4yjdi dymi Embarassed .

# 19
  • Мнения: 1 975
Ние четем книжки и пеем песнички на норвежки  Wink

# 20
  • Мнения: 2 452
Малко отговори на предишни въпроси:
За стори тайм: отиваме в библиотеката и там слагат на децата по един стикер с името им (като че ли могат да четат Laughing; те са между 2 и 5 години, но почти всички бяха под 4). Госпожата им чете по няколко книжки, като те участват (издават звуци, пляскат, тропат с карака). След това пяхме "ring a ring a rosie" (което тук са видоизменили в "ring around the rosie"); след това децата пяха Old MacDonald, като междувременно закачаха съответното животно с дървени щипки на въже за пране (което ми се стори доста добра идея) и накрая оцветиха едно конче без крака, на което сложихме пак по 2 дървени щипки за крака (също много оригинално). Трае 45 минути. Това е.
Изабела стана на 3 години (и една седмица); много приказва; тръгна на детска градина за по 3 часа 2 пъти седмично; непрекъснато задава въпроси (ето примери от  последния 1 час): четем и книжка за горски животни с много красиви реалистични илюстрации и тя започва" какво има в стомаха на бухала? а на мишката? а на скакалеца и т.н. около 10 животни. Днес ме разстреля, като ми зададе въпроса "а защо пии-то ми (урината ми) е жълта?" Такива работи.
Лаура

# 21
  • Мнения: 2 006
Цитат на: miravmbd
Хондичка,много се радвам да те видя отново.
Алекс много обича книжки и неговите са на наи долния рафт на библиотеката зада може сам да си ги взима и разглежда като му се прииска.Като си хареса някоя,носи ми я,или я протяга към мен (мучеики Embarassed -това е знак за покана Wink )Аз го настана в мен да му разказвам,но вниманието му не трае повече от 1мин.Обръща страниците,забегне на друга посока,абсурд за имитация на кокшка,котка,куче и другите.Горкото сигурно се чуди какво става.
Хе,хе това все едно аз съм го писала Grinning само ,ве4е казва как прави ку4ето Grinning Аз 4ета на български (ако може да се наре4е 4етене) Grinning

# 22
  • Мнения: 2 006
Цитат на: miravmbd
Я аз да се похваля,дето такива претиснения ,че момчето ми е бавно развиващо в последните няколко дена:oops:  Embarassed  Embarassed Днес както четяхме книжката за Dear Zoo,англииските мами могат да я знаят,и винаги като стигнем до лъва аз почвам да имитирам лъвски рев и да цункам малкия,претендиряики че го ям,и тои започна да имитира лъва.УРАААААААА Grinning  Grinning  Grinning .Днес вечерта пак,зяла вечер сме имитирали лъва,даже и на баба си по телефона.
Мъжо се въодушеви и почна сега всички животни да показва как правят.Grinning
Толкова е удволетворяващо да видиш резулати от непрекъснатото повторение(аз дето си мислех ,че на вятъра)
Бравос Grinning Аз да ти кажа сутрин след закуска ми се струва най-съсредото4ена и тогава се у4им на разни животни Grinning

# 23
  • Мнения: 239
Ние четем предимно на български, но и на немски (предимно прикаЗки). Кати много обича книгите и все книги носи и раЗглежда. Вече говори доста думи и на немски и на български, раЗбира и двата еЗика, което мен много ме радва. Определено не ЗабеляЗвам тенденция да е проговорила по-късно от едноеЗичните си приятелчета. На 17 месеца има речник от около 25-30 думи.
поЗдрави на всички

# 24
  • Мнения: 1 072
Меликат, за сьжаление аз набл. затруднение в проговарянето на двуези4ните деца, може би за6тото са мом4енца, нали се казва, 4е те по принцип по_кьсно проговарят. Но пьк мимиките ги "копират" веднага, с две думи ако на италиянец му завьрже6 рьцете няма да моге да говори Wink

# 25
  • Bristol
  • Мнения: 8 251
Моя преди 8 год се отприщи на приказка и е ужас. Аз се притеснявах да не е някой мълчалив и срамежлив, а сега се вре навсякаде и аз се чудя как да го спра...май обратния проблем имам...даже в училище се оплакват че бъбри много и много въпроси задавал Sign Exclamation Аз какво да направя такъв е характерът му май  Rolling Eyes Учителите си мислят че българите са с такъв темперамент и се опитват да го поангличанчат.

# 26
Цитат на: miravmbd
Цитат на: iri
Меликат, за сьжаление аз набл. затруднение в проговарянето на двуези4ните деца, може би за6тото са мом4енца, нали се казва, 4е те по принцип по_кьсно проговарят. :

Започнах да чета,още съм в началото,една книга-КАк да отгледаме момчета.От един австралиец.В нея тои споменава,че при момчетата проговарянето става със закъснение и е малко проблемно ,поради по-малкото връзки между двете страни на мозъкс.Затова трябва много да им се чете,говори,разказват истории от една до 8 год.възраст..Това общо казано.

МАи ще трябва да се примиря с факта.Ама като гледам на нашия татко ,как не му спира устата сега,явно е само в първите осем години това словесно затруднение. Simple Smile


Aбе тая връзка не е  за проговарянето, ами за всичко. По малко връзки те мъжете си ги имат винаги, та затова дейсвуват праволинейно. Освен това трябва да им се и говори точно.... По тоя повод един пресен случай: на път сме, след 100 км казвам, че ми се пие кафе....но нищо реакция. Пристигаме след още 100км. и аз се оплаквам: еее, и за по кафе не спряхме. Мъж ме поглежда учъдено и казва: ами защо не каза Confused:  
Иначе и аз мисля че момчетата трябва да ги стимулираме повече, с приказки, разкази и прочие, за де се избегне един език съставен от : брррр, бууу, ен,енаааааааа, папапа, тррр и подобни други. Докато, момите ни си играят с куклите и упражняват говоримия език като ни имитират.

# 27
  • Мнения: 1 975
Цитат на: miravmbd
Laughing хихихи
Аз вече се научих да не разчитам на намеци.Ох,много са смешни тези мъже.
Моя приятелка беше бясна,че гаджето и не и предложило да опита няква много скъпа манджа,която си поръчали в някъв парижки ресторант.А тои я попитал иска ли да си поръча такава,но тя отказала,Неудобство-наи скъпата била.Вика поне да ми беше предложил да я пробвам.ПЪк тои си помислил,и с право ,че като не иска не и се яде.Аз напримерно моментално бих си грабнала от неговата чиния,дори и дане ми беше гадже или мъж,само добър приятел.Не можем да очакваме от тях да ни четат мислите.. Grinning  Wink


 Shocked .... и той си ядял манджата .....а тя горката само го гледала през цялото време,,,,,,,

# 28
Zdraveite i ot nas
 Nie vse oshte sme na faza iadene na knijki  Embarassed ako slichainio i popadne knijka v racete ili po tochno v ustata bez da ia vidia sled tova niakoia stranica lipsva za tova razglegdame katalozi tam pone moje da gi kasa.  Confused
No ot kam pesni imame bogata fonoteka peem i tancuvame mnogo.
 Biah se abonirala za knijki na disni imame okolo 20 no mai ni e rano kolkoto pati zapochna da cheta tia vse mi ia darpa da ia mahna  Neutral Face  i az se otkazzah iavno se drazni.
 Nadiavam se skoro da zapochneda se interisuva. Rolling Eyes

# 29
  • Мнения: 289
Цитат на: miravmbd
Започнах да чета,още съм в началото,една книга-КАк да отгледаме момчета.От един австралиец.В нея тои споменава,че при момчетата проговарянето става със закъснение и е малко проблемно ,поради по-малкото връзки между двете страни на мозъкс.Затова трябва много да им се чете,говори,разказват истории от една до 8 год.възраст..Това общо казано.


Мира, аз пък си спомних за едно проучване тук в Чехия. Аз и друг път съм споменавала за един много реномиран чешки детски психолог - Zdeněk Matějíček. Та той преди около 30 години е правил тук в Чехия специализирано проучване между деца-хиперлектици, това било означение за децата, които са се научили да четат до 4-годишна възраст. За проучването си той е издирил на времето 70 такива деца, като споменава, че само в два от случаите родителите са учили детето си да чете. Останалите са се научили да четат сами. Интересното в неговото проучване беше, че подавляващото болшинство от деца-хиперлектици са били момчета (!), а и най-гениалните детски читатели от проекта му са излезли също момчета. Той не прави никакви изводи от това, само го констатира като факт. А, и още една констатация: всички тези деца са имали родители със образование от средно нагоре, нито един от родителите на децата в проучването не е бил с основно образование.

# 30
  • Мнения: 289
Ами, типа "чете се, както се пише", според мен се казва фонетичен правопис. Аз бих казала, че чешкия е такъв. Има само една буква, която е комбинация от два знака и тя е "ch" - съответства на нашето "х". Иначе чешкия правопис ползва диакритика - това са знаците над буквите, чертичка за дължина на гласната и "отметка", променяща "ц", "з", "с" съответно в "ч", "ж" и "ш". Отметката над други букви означава мекост на съответната съгласна. "Čára", например, се чете чаара. ("Черта" на български).

П.П. И аз съм се научила да чета на 5 години, когато съм се разболяла от шарка. Майка ми си е взела болничен да ме гледа и се е чудела как да ме забавлява. От скука взела, че ме научила буквите. Оттам наттатъка аз сама съм се справила, тя не ми е показвала нагледно как буквите се подреждат в думи. Спомням си, че първата дума, която "дешифровах", беше "телеграма", написано с големи букви върху плик, който получихме по пощата Simple Smile .

Общи условия

Активация на акаунт