Използваме "бисквитки" (cookies), за да персонализираме съдържанието и да анализираме трафика си. Повече подробности можете да прочететеТУК

  • 25 юни 2015, 15:07 ч.

Клуб "Преводач"- Как бихте превели... - 3

  • 27 052
  • 213
  •   1
Отговори
# 195
  • Мнения: 732
Можете ли да ми кажете дали може да се превеждат с мултитран файлове както с Традос или не? Или това е само речник. Чета, но не мога да разбера. Благодаря ви.

# 196
  • Варна
  • Мнения: 1 609
Извинявайте за спама, но как Ви се струва цена от 6 лв. за превод на страница от език II-ра група (румънски). Става дума за единични преводи от дъжд на вятър, а не за обемен проект. Благодаря!

# 197
  • Мнения: 3 951
Малко, да не казвам мизерия. Не им се връзвай, според мен.

# 198
  • Мнения: 732
Извинявайте за спама, но как Ви се струва цена от 6 лв. за превод на страница от език II-ра група (румънски). Става дума за единични преводи от дъжд на вятър, а не за обемен проект. Благодаря!
Преводачите са страшно много...затова взимай и превеждай, особено ако работиш с добра преводаческа програма...

# 199
  • Варна
  • Мнения: 1 609
Благодаря, момичета, за отговорите. За 6 лв. лично аз няма да се хвана да превеждам, особено спорадични преводи, от които годишният ми хонорар ще е 36,4 лв. и само ще се занимавам с данъчни декларации. В началото на века, когато правех първите преводи, ми плащаха по 5 лв. И честно казано се изненадах от предложена цена от 6 лв.

# 200
  • Мнения: 1 329
То и сирене има във всеки магазин, но не е по 2 лв. килото. Предложеното заплащане е унизително ниско и аз също не бих се съгласила, независимо колко преводачи има с „моя” език.

# 201
  • Мнения: 732
То и сирене има във всеки магазин, но не е по 2 лв. килото. Предложеното заплащане е унизително ниско и аз също не бих се съгласила, независимо колко преводачи има с „моя” език.
Всичко е много относително...Някой път човек просто няма работа или само проработва в този бранш...Залудо работи, за лудо не стой...Щом няма да превежда за 6 лв., защо пита?

# 202
  • Варна
  • Мнения: 1 609
Скрит текст:
То и сирене има във всеки магазин, но не е по 2 лв. килото. Предложеното заплащане е унизително ниско и аз също не бих се съгласила, независимо колко преводачи има с „моя” език.
Всичко е много относително...Някой път човек просто няма работа или само проработва в този бранш...Залудо работи, за лудо не стой...Щом няма да превежда за 6 лв., защо пита?

Попитах, защото отдавна не съм превеждала единични преводи към фирми и не съм в час с актуалните цени. Мислех си, че както при сиренето има движение нагоре, подобна ще е ситуацията и при преводите, но явно съм грешала. Благодаря Ви за отделеното време!

# 203
  • Мнения: 1 329
Защото всеки труд трябва да има адекватно заплащане, а 6 лв. на страница не е такова. В договорните отношения има две страни и двете имат право да изискват, а не едната да предлага, а другата да се съгласява безропотно.

# 204
  • Мнения: 3 951
Правилно. Според мен, вече не би трябвало да има сирене под 15 лв на кг, или иначе казано, преводи под 15 лв на стр. Grinning Особено преводачи с опит. Ако приема 6 лв на страница и то спорадично, доказвам, че нямам опит. Wink

# 205
  • Мнения: 1 329
Очаквам скоро заглавие в някой вестник: Преводачи обвързаха цената на страница превод със средната цена на килограм сирене.

# 206
  • Мнения: 1 306
Аз винаги съм си мислела, че преводачите взимат добри пари. Докато не се сблъсках с реалността... Срам и позор е такъв труд да се заплаща толкова мизерно.

# 207
  • Мнения: 3 951
Очаквам скоро заглавие в някой вестник: Преводачи обвързаха цената на страница превод със средната цена на килограм сирене.

Хахаха Joy

# 208
  • София
  • Мнения: 20 980
Тъй като аз пуснах лафа за сиренето, мисля че си е една добра база за сравнение.
Има ли сирене за 6 лв вече? Няма.

Може би някои тънкообидни персони се възмущават от сравнението на сиренето с този интелектуален труд. Той интелектуален, ама сиренето е с пари.

Последна редакция: пн, 16 сеп 2019, 00:32 от Free Agent

# 209
  • Мнения: 732
На кой да го кажеш за сиренето и цената му? Кого интересува дали си опитен или не? Наблюдавала съм преди време в сайта на преводачите, как са пуснали текст от 30 стр.на тема физика за превод на руски и съм се предложила да го преведа на 7 лв стр. Текстът е сложен, пълен с терминологията и прочее..И след мен са започнали да пишат колегите, да предлагат офертите на 5 лв. за стр...и после някой е написал, че е инженер с добър руски, ще го преведе за 2 дни на 3.50 лв. Толкова е...Много сме станали, преводачите...Да не би с другите езици не е така, не знам!

Общи условия

Активация на акаунт