ха,ха правоговор, правопис

  • 15 870
  • 183
  •   1
Отговори
# 75
  • Мнения: 7 605
Тук в Германия нямат проблеми с името Милена, дори напоследък стана леко модерно  Confused  Само свекърва ми все го бърка с Мелина  ooooh!

Татянка и моята свеки първите месеци ме нари4аШе Мелина  Crazy ( нейната съседка така се казва )

Свеки като каzа упорито Мелина, аz я поправих, виках й "Милена, с И" ...и тя "Ааа, Милина"  ooooh!  ooooh!  ooooh!

# 76
  • Мнения: 2 786

Ина4е тук някоя евентуална българка или рускиня Галина хи4 не Ща да я мисля  Twisted Evil galina=кокоШка  Joy

Галина бланка бълбук-бълбук? Joy

# 77
  • Мнения: 1 550

...и моята свеки първите месеци ме нари4аШе Мелина  Crazy

 Joy и моята така
А това, че е толкова популярно име в Италия, нямах идея Thinking
Вярно, че и аз забелязвам в последните години тук, в Холандия, някаква тенденция да се избират славянски имена.

# 78
  • Мнения: 3 880
Много весела тема Simple Smile А на испанските имена на кралското семейство най-много се смях Laughing

Аз съм Златина и това "З" пред л-то се оказа доста сложно за тукашното население, но повечето познати се понаучиха с времето. За останалите съм Слатина и то с ударение върху първото А, ама нищо, аз свикнах и вече взех да чувствам и това име като мое Simple Smile
Взех фамилното име на мъжа ми, че поне с моето да не се мъча, обаче бащиното ми беше много спейшъл Laughing Всъщност нищо особено- Георгиева, но преди години кой ненормалник беше измислил онази супер-сложна транскрипция "Gueorguieva" незнам ooooh! Ей това изписване хвърляше в паника всички служители, които се опитваха да го напишат или изговорят Laughing Много у-та, и-та, е-та и те се замотаваха и започваха да преписват буква по буква. Аз затова си споменавах бащиното само в много важни документи, а след време българите се усетиха да го изписват по по-нормален начин, както се изговаря, и стана по-лесно. Наскоро взех немски паспорт и ми казаха, че ще ми пишат в него бащиното име, както е в брачния акт (т.е. изчекнатия начин на изписване от преди 10 години Crazy), а не както е сега в българския ми паспорт, така бил правилника. Ами отказах се от бащиното си име, моите уважения към баща ми, ама не искам да си усложнявам живота, а и този на служителите, на които ще им се налага да го пишат Wink

# 79
  • Мнения: 502
А какво да кажем когато се опитват да четат кирилицата в бг паспорта?!?
Ако не знаете аз съм от Бапха, пише се Bapha. А фамилията ми се чете Тохеба и съответно се преписва като Toheba.  Rolling Eyes Личното име няма да си казвам, защото никой още не го е изговорил или прочел правилно.  Mr. Green

# 80
  • Мнения: 2 386
Тонева от Варна ли се явява това?!  Shocked
Измъчих се. Laughing

# 81
  • E-CLM & CH-VD
  • Мнения: 3 045
А какво да кажем когато се опитват да четат кирилицата в бг паспорта?!?


Слава Богу, не се опитват Laughing Че ще стане една.....  ooooh!

# 82
  • T"A
  • Мнения: 2 515
Тази тема е голям смях!  Joy Поздрави на автора за идеята!
Някои транскрипции ги разгадавам с часове, да не казвам дни...  Simple Smile

Фамилното ми име тук го произнасят с по-голяма лекота, отколкото в България, сменят му само ударението и аз толкова съм свикнала с това, че и аз го произнасям с промененото ударение... Личното ми име е популярно, предимно сред дамите от третата възраст  Confused , но нямат проблеми да го кажат - прочитат го от раз (даже президент'шата се казва като мен  Mr. Green, но и тя не е първа младост  Crazy)

# 83
  • Мнения: 7 914
А какво да кажем когато се опитват да четат кирилицата в бг паспорта?!?
Ако не знаете аз съм от Бапха, пише се Bapha. А фамилията ми се чете Тохеба и съответно се преписва като Toheba.  Rolling Eyes Личното име няма да си казвам, защото никой още не го е изговорил или прочел правилно.  Mr. Green

това за Варна е вярно..  Joy

# 84
  • Мнения: 2 386
Днес са попитали мъжа ми по телефона за Луи М'диль и той казал, че има грешка. Joy
Чак после се усетил, че мен търсели.. ooooh!

# 85
  • Мнения: 2 185
Днес са попитали мъжа ми по телефона за Луи М'диль и той казал, че има грешка. Joy
Чак после се усетил, че мен търсели.. ooooh!
hahaha УжасТ
Покрай тази тема се сетих за една история, която майка ми ми беше разказвала.
Дъщерята на нейна приятелка живее в Холандия. Поканили хората (възрастна двойка) при които живее момичето на гости в Бг, а те пристигнали с някакъв разговорник и се опитвали да учат български (единствения начин да общуват с родителите на момичето). Справяли се криво-ляво, желанието им било голямо, имали само известно затруднение да различават кирилицата и латинските букви. Една сутрин мъжът ентусиазироно попитал бащата на момичето "Добре ли сра?"  Joy явно така е прочел транскрипцията на "Dobre sli spa?"  Laughing

# 86
  • Там,където се събуждам щастлива.
  • Мнения: 8 967
"Добре ли сра?"  Joy явно така е прочел транскрипцията на "Dobre sli spa?"  Laughing

Ох, разсмя ме. Joy Joy Joy

# 87
  • пак на Рив Гош
  • Мнения: 2 674
С моето име във Франция само един човек досега е имал проблем - служителката в районния съд, която ми обработваше документите за гражданство.  Grinning
Тъй като тук, кaто получиш гражданство, ти дават и френски акт за раждане, служителката ми предложи да се сменя името, че било мноооого трудно за произнасяне.
Аз по паспорт съм Владимира - вярно дълго, ама фонетично изписано, дори по френските стандарти, е читаемо.
Та пита ме тя дали не искам да си сменя името, аз гледам недоумяващо... и жената, за да ме улесни, ми предложи да се прекръстя на Валери или Вероник.   Laughing
То само името да ми беше кусура... като му сложа и една двойна фамилия от българо-италиански произход, става стой та гледай!  Laughing

# 88
  • Мнения: 2 786
Clairette, ти изби рибата  Joy

Еванесънт, Луи М'диль като Людмила ли?  hahaha

# 89
  • Торонто/София
  • Мнения: 251
БРАВО на автора на темата - направо съм се заливала от смях!  Joy Joy Joy hahaha hahaha hahaha
То и при нас е имало доста такива случаи - баща ми беше Любомир и най вече му викаха Лупо - иди та разбери  newsm78 .... бащинското си име почти не го използвам ....
мъжа ми по фамилия беше Кючуков ама след много много години с изцепки от рода на "Кучков" го смени ...дълга история...
иначе аз съм Анелия ама не .... най често ми се произнася Анилия или Амиля....така че аз много отдавна го карам само на Нели ...
свекито е Стоянка ама понеже никой не може да го произнася се прекръсти сама на Таня...

Общи условия

Активация на акаунт