Фраза, която мразя

  • 1 069 191
  • 19 296
  •   1
Отговори
# 2 445
  • Мнения: 7 171
Аз пък се възмущавах на една много грамотна съфорумка, която постоянно пишеше "конфортно". Ведъж конфортно, втори път конфортно, докато не разбрах, че на френски се изписва с  "н" и ми мина...
Laughing пък тя франкофонка.

Френският е труден.

Аз вчера написах "акордион" (от английски, разбира се  Laughing), но бързо се усетих.

# 2 446
  • Мнения: 18
"Казах ли ти, че така ще стане?" Идва ми даа  #2gunfire #Cussing out

# 2 447
  • село в ямболско
  • Мнения: 6 399
Задразни ме '' Така ли беше ? '' , казано със насмешка кой какво  е направило и повторена репликата няколко пъти

# 2 448
  • Мнения: 2 069
Напоследък срещам "Ината съм". А "инат" си е съществително!

# 2 449
  • ту тук, ту там
  • Мнения: 7 397
Ами диалект е това и не е отскоро.  Peace

# 2 450
  • Мнения: 25 600

И прилагателно.  Simple Smile

# 2 451
  • Мнения: 2 069
Използва се като определение, но не е прилагателно. Не се съгласува с определяемото. Например: инат човек, голям си инат. А не:ината жена.
Мислех, че и предишният ми пост е ясен...

# 2 452
  • Мнения: 7 171
Използва се като определение, но не е прилагателно. Не се съгласува с определяемото. Например: инат човек, голям си инат. А не:ината жена.
Мислех, че и предишният ми пост е ясен...
Инатест, инатеста съм чувала като прилагателно.

# 2 453
  • Мнения: 3 784
elleni е написала, че се използва диалектно и като прилагателно. "Ината" жена. Самият факт, че и ти си го видяла някъде, означава, че някъде се ползва. "Инатлив", "инатест" може да е книжовно правилното, но другото съществува в някакъв регион.
 
Това не пречи да не го харесваш.  Laughing

Мен вчера ме разсмя нещо от рода на "Подходяща марина за това ястие", написано във форума и като кликнеш на линка, излиза рецепта. Почти очаквах да видя няколко поклащащи се яхти.

# 2 454
  • Мнения: 25 600
Използва се като определение, но не е прилагателно. Не се съгласува с определяемото. Например: инат човек, голям си инат. А не:ината жена.
Мислех, че и предишният ми пост е ясен...

Според БАН е:

http://ibl.bas.bg/rbe/?q=%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%82

2. Като прил. неизм. Който упорито настоява на своето, който проявява неоправдано упорство, твърдоглавие; инатлив, упорит, твърдоглав.

# 2 455
  • Мнения: 3 784
Да, но тя има предвид, че го е прочела съгласувано по род, а според БАН не се съгласува ("неизм.").

Последна редакция: пн, 24 авг 2015, 12:44 от Буря през август

# 2 456
  • Мнения: 25 600
Аз не коментирам съгласуването по род, а дали може да е прилагателно, или не.  Grinning

# 2 457
  • Мнения: 3 784
Е, объркала се е в обяснението, но това, което я е подразнило, е съгласуването.  Laughing

Последна редакция: пн, 24 авг 2015, 12:46 от Буря през август

# 2 458
  • Мнения: 2 069
Именно съгласуването ме дразни. Правилно е "инат момиче", а не "инато " момиче. За това става дума.
https://bg.wiktionary.org/wiki/%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%82#.D0.A1.D … .82.D0.B8.D0.BF_7

# 2 459
  • Мнения: 1 003
Благодаря съм

Общи условия

Активация на акаунт