За любителите на корейски и китайски сериали - Тема 9

  • 29 571
  • 741
  •   1
Отговори
# 405
  • Мнения: 43 031
Може да пробвам и стария сериал за Ди. Сега си пуснах 12 епизод - гледам заключението на случая с кораба. Предишният ми беше по-интересен, защото не обичам да намесват политика, войни и такива неща. Интригите са друго - те са локални конфликти, затова не ме дразнят.

# 406
  • вятърничава
  • Мнения: 2 805
Вики, много интересно,благодаря!

Welcome to Samdal-ri  100% тук Hug

Роца, как само 4-ма в японския списък, аз 40 ще изброя без замисляне!

Последна редакция: вт, 20 фев 2024, 14:28 от bb6

# 407
  • пак на Рив Гош
  • Мнения: 4 161
Е стига де, да не забравяме ,че това е интерпретация. Според мен са решили малко да го осъвременят и да отговаря малко на нашето време. Като изключим ,че е жена, образът си е същия.
Как така "интерпретация"?! Аз си мислех, че е документален сериал Joy Joy Joy
Майтапът настрана, лаская се, че имам сравнително висок праг на толеранс към интерпретации на произведения (след дори изгледах и боливудската версия на "Гордост и предразсъдъци" Wink ), но в случая, мисля, че смяната на пола на един от главните герои в произведенията е заради паритет и няма никакъв друг смисъл (и досега още не съм простила на Питър Джаксън елфката в "Хобита" Joy). Ако продължа с аналогията на "Гордост и предразсъдъци", за мен е все едно Джейн (или Лидия) да стане Джон, само за да има баланс на половете сред децата на семейство Бенет. Също така бих поспорила и за духа на героинята Ма Жун, която в сериала носи съвсем друг заряд. В романите Ма Жун е майстор на бойните изкуства (тоест, доста як) и фустогонец, но нямам спомени да е бил измамник и крадец, какъвто е героинята (измамите бяха в ресора на Тао Ган). Както и да е, ще продължа да гледам сериала и ще си мрънкам под мустак Joy
И после ще изгледам сериала с Ren Jia Lun, също за съдията Ди. Joy

Вики, благодаря за статиятата, беше ми интересно да прочета.

# 408
  • Мнения: 43 031
Изгледах и 13-ти епизод - спомням си такъв разказ с лудо момиче в блатото, но тук е доста усложнен - сигурно ще го развиват в няколко серии, като останалите.
Смяната на пола и мен ме дразни, но не е заради равенство и репрезентация - по-лошо - девойката е влюбена в Ди и се бърка в любовния му живот Sad Още от начало си беше ясно, но с напредването на епизодите става по-дразнеща. Дали наистина си мисли, че той никога няма да се ожени, за да не й създава дискомфорт, или че тя е подходяща за негова съпруга?!

# 409
  • Мнения: 4 733
Цитат
В романите Ма Жун е майстор на бойните изкуства (тоест, доста як) и фустогонец, но нямам спомени да е бил измамник и крадец, какъвто е героинята (измамите бяха в ресора на Тао Ган). Както и да е, ще продължа да гледам сериала и ще си мрънкам под мустак Joy
Права си, аз съм позабравила някои детайли Smile нали ги четох като тийн. Днес съм ден офф и набързо хвърлих един поглед на една от книгите за да си припомня някои детайли.
Мрънкай си, щом искаш  Laughing
Всъщност открих ,че старият сериал не е от 3 части ,а от 4. Като последната е от 2017 година. Ще има да си гледам цял месец SmirkStuck Out Tongue
Detective Dee Season 4 (2017)
Сега като си поприпомних малко нещата и разпознах част от книгите - , следва, .

Последна редакция: вт, 20 фев 2024, 19:03 от Danifin1

# 410
  • Мнения: 17
Welcome to Samdalri! Сценарий, актъорска игра ... разочарование. Жалко за бюджета
Харесах темите за: делфините и haenyeo-тата на Jeju
Добре, че е островна драма да погледам малко океан, дръвчета и мандаринки Simple Smile

# 411
  • Варна
  • Мнения: 416
Тъкмо излезе и последният еп. на Marry My Husband, четох комикса и ми хареса, та си рекох: "Ще го гледам...". За сега се придържат към източника, което е добре, макар че някои неща са хм.. хм... На края на 2ри еп. обаче, героинята вижда мъжа си (за който допреди няколко нейни дни е била омъжена) гол, и пищи като девственица... Голямо ХМ... ХМ... Thinking
В комикса ми хареса много, че мисли и си играе хитро козовете. Тук обаче повече изглежда все едно някакви случайности й подсказват какво да прави, а не го измисля сама. Дано да е грешно впечатлението ми и да продължи както си му е редът нататък.

# 412
  • Мнения: 231
Тъкмо излезе и последният еп. на Marry My Husband, четох комикса и ми хареса, та си рекох: "Ще го гледам...". За сега се придържат към източника, което е добре, макар че някои неща са хм.. хм... На края на 2ри еп. обаче, героинята вижда мъжа си (за който допреди няколко нейни дни е била омъжена) гол, и пищи като девственица... Голямо ХМ... ХМ... Thinking
В комикса ми хареса много, че мисли и си играе хитро козовете. Тук обаче повече изглежда все едно някакви случайности й подсказват какво да прави, а не го измисля сама. Дано да е грешно впечатлението ми и да продължи както си му е редът нататък.


има  ли го качен някъде из интернет комикса?

# 413
  • Мнения: 231
Moарейн искам само да ти благодаря за Maiden Holmes. Сега изгледах и последния епизод.
Да. Zhang Ling нe е просто прекрасен и ще може да играе очарователен, страшно умен и харизматичен антагонист. Не мога да повярвам, че това му е първата роля. Ще спя спокойно идните години докато пуснат сериала, който чакам с него.
Целувката в първи епизод и  аз изкрещях „ Чакай! Момент! Не съм готова!”
Опитвах се да си изпия сока от маракуя! Oт къде да знам, че следващата ще е в 6 епизод.  Това не беше дълго чакане както си мислех.
Някак сладко е сериалчето и се забавлявах, главната не беше твърде досадна и беше наистина хубаво, че нямаше любовен многоъгълник.Те бяха сладки заедно.
Така, че - благодаря.

В Love Between Fairy and Devil  героя на Zhang Ling третото колело ли е?

Zhang ling добре се целува и в The story of kunning palace. Явно си има уменията и му се получава 😂

# 414
  • Мнения: 4 733
Някой тук харесваше такива китайски приключенско-фантастични истории.
White Cat Legend

# 415
  • Мнения: 2 271
The story of kunning palace намирате ли го някъде с руски субтитри?

# 416
# 417
  • Мнения: 2 271
Хиляди благодарности!

# 418
  • София
  • Мнения: 666
Много бързо сменят субтитрите на руските преводи.
Не успявам да ги чета, може да съм  с бавни рефлекси.
А озвучаването ми идва доста глухо и пак не ми харесва.
Затова гледам или с български субтитри или в Netflix с руски.
В различните сайтове, които дадохте по-горе,  еднакви ли са врементата за показване на субтитрите?
Последно се мъчих с пръст на пауза и спирах, за да мога да изчета по-дългите изречения, но не си е работа.

# 419
  • Мнения: 4 733
Аз гледам предимно с английски субтитри.  И тъй като руският не ми е проблем , нямам проблем нито с озвучаването нито със субтитрите, за мен те са с нормално темпо. Може би още не сте му свикнали Simple Smile

Общи условия

Активация на акаунт