Испански език - Тема 2

  • 83 767
  • 521
  •   1
Отговори
# 120
  • Мадрид / София
  • Мнения: 5 987
Имам един въпрос към тези които живеят в Испания или просто са много на ясно с езика.

Кое се използва по принцип за да не звуча като извънземен ако използвам нещо което не се използва по принцип.

1. Mañana tengo que levantarse temprano
2. Tengo que despertarse temprano
3. Tengo que madrugar mañana?

Мерси предварително  Mr. Green

Има и друга форма, която също се използва често:
Mañana madrugo.
Просто зависи как искаш да се изразиш. Като:  levantarse и despertarse трябва да станат: levantarме y Despertarме, тъй като говориш за себе си.  
Въпроса: 3. Tengo que madrugar mañana? Не звучи добре. По-скоро ако искаш да попиташ дали трябва да се събудиш рано би могло да се пита: ¿Me tengo que levantar temprano?

# 121
  • София
  • Мнения: 2 401
Тя въпросителната май се отнася за целия въпрос, не конкретно за т.3  Simple Smile

# 122
  • Мнения: 614
Става въпрос за съобщително изречение ( не ми идва на акъла така ли се казваше   Joy )

Значи остава само me tengo que levantar temprano/ tengo que levantarme temprano и да не си усложнявам живота с експерименти Mr. Green

# 123
  • Мадрид / София
  • Мнения: 5 987
Eso. jajajaj
Думата madrugar също се използва доста. Така че, упражнявай я и нея в комбинации.

# 124
  • Мнения: 614
Това есо, му викаха eso es и отначало викам какво е това SOS все едно  Joy Докато не попитах и не ми обясниха  Mr. Green

И други неща използвани в ежедневната реч ме интересуват за всякакви ситуации. Според мен е най-важно да се знаят използваните модели за изказ на нещата. Всичко друго се учи допълнително.

# 125
  • Мадрид / София
  • Мнения: 5 987
То е както на български да кажеш: "точно" (eso) и "точно така" (eso es).

# 126
  • Мнения: 152
Здравейте Simple Smile
Да ви попитам - От къде мога да си намеря последните формати на изпита DELE? Знам, че са го променили преди 2-3 години, но нещо не мога да намеря много примерни изпити, а ми се иска да направя няколко теста за да проверя дали има смисъл да се явявам на делето Simple Smile

# 127
  • Мнения: 614
Здравейте Simple Smile
Да ви попитам - От къде мога да си намеря последните формати на изпита DELE? Знам, че са го променили преди 2-3 години, но нещо не мога да намеря много примерни изпити, а ми се иска да направя няколко теста за да проверя дали има смисъл да се явявам на делето Simple Smile

google.com = http://dele.cervantes.es/informacion/niveles/tipos.html  Mr. Green

За кое ниво ще се явяваш?

# 128
  • Мнения: 152
Мерси Simple Smile Не бях обърнала внимание, че имат примерен изпит качен. Като цяло се опитвам да си намеря http://www.difusion.com/uploads/coleccion_metodos/57/referencias … elNuevoDELEB2.jpg и подобните (нещо не мога да се ориентирам от коя година е сменен формата и съответно кои издания да гледам). Иначе обмислям за B2 или C1..но най-вероятно ще е другата пролет.

# 129
  • София
  • Мнения: 2 401
Здравейте Simple Smile
Да ви попитам - От къде мога да си намеря последните формати на изпита DELE? Знам, че са го променили преди 2-3 години, но нещо не мога да намеря много примерни изпити, а ми се иска да направя няколко теста за да проверя дали има смисъл да се явявам на делето Simple Smile

тук има модели, но са стари
http://dele.cervantes.es/informacion/modelos_examen_audios.html
тук има подробно описание на изпитите
http://dele.cervantes.es/informacion/guias/default.html
тук има тест за определяне на ниво
http://dele.cervantes.es/informacion/guias/default.html
(обаче не покрива говоренето и писането, така че няма да даде реална оценка)

Аз взех В2 и С1 миналата година така че ако те интересува нещо конкретно, питай  Simple Smile

Последна редакция: сб, 09 апр 2016, 18:18 от Magrat*

# 130
  • The point of no return
  • Мнения: 822
И аз искам да следя темата, защото е много полезна, а така като гледам вече не се поддържа. При мен положението е ни рак, ни щука  #Crazy Отскоро уча испански, но знам португалски. Разбирам какво говорят испанките по улицата, разбирам доста като гледам филми, разпознавам куп думи и времена, но има и немалко разлики и то понякога много тънки. Искам да напредна и с испанския, затова ще търся материали и сама, ще проверявам и тук.

 Peace Oi, e ai? Boa noite  Grinning   Hola, que tal? Buena noches  Grinning

Привет, отдавна не съм писала тук, радвам се, че има раздвижване!
Работя с испано-говорящи и покрай тях уча езика. Отделно колегата ми е супер зарибен по португалския и двамата учим и сравняваме с испанския и френския.

Caballero - много полезни неща си качил  Peace

# 131
  • Мнения: 614
Caballero - много полезни неща си качил  Peace

Грасиас де корасон Peace

# 132
  • Мнения: 1
Здравейте на всички ентусиасти, учещи този красив език Simple Smile

Изчетох с голям интерес и внимание всичките 2 теми и реших и аз да изкажа мнение и да поискам съвет.
Първо започнах да уча испански от Duolingo, но там не ми допадна, няма граматика и някак ми беше прекалено лесно.
Минах 2 нива в www.busuu.com , много съм доволна, само че граматиката е за премиум потребители, то ест сега си търся наистина добра граматика с упражнения. Колебая се дали тази червената, за която имаше хубави отзиви си заслужава или дали директно да не си поръчам някоя от амазон на английски или от някой сайт да започна като начало, вие какво смятате? Иска ми се преди да започна Б1 ниво да съм напреднала и с граматиката.

Един преводач освен busuu.com, ми похвали и https://www.memrise.com/
Тук също има неща за испански, но още ги проучвам: http://www.openculture.com/free_spanish_lessons

Ами хайде, хубава вечер на всички и успех с ученето Simple Smile

# 133
  • Варна
  • Мнения: 30
Здравейте,
да помоля за малко помощ, ако е възможно. Опитах с транслейтъра, но ми го превежда различно в зависимост от това дали е с буквата ''n'' или ''ñ''
Как е превода на:

Тu eres mi cariño

Благодаря предварително!

# 134
  • Мадрид / София
  • Мнения: 5 987
Здравейте,
да помоля за малко помощ, ако е възможно. Опитах с транслейтъра, но ми го превежда различно в зависимост от това дали е с буквата ''n'' или ''ñ''
Как е превода на:

Тu eres mi cariño

Благодаря предварително!

Буквално: Ти си моята нежност (Което не звучи особено добре). По-добре е да се каже: Eres mi cariño.
Испанците много често се обръщат към някого с "cariño". Което означава, че се обръща към този човек с нежност.
Кажи ми на български какво искаш да кажеш. Ако не искаш всички да го прочетат мини на лични.

Общи условия

Активация на акаунт