два езика

  • 4 206
  • 29
  •   1
Отговори
# 15
  • Варна
  • Мнения: 2 133
Цитат на: Isa

Децата говорят езика, но правят грешките и на майката и на бащата.


Ами те ще правят после грешките на учителите си - да не би всички учители да говорят перфектно и без акцент, освен ако немският не им е роден? Колко примери мога да дам....

Аз мисля, че щом сте решили, направете го. Но наистина, нека единият родител да говори на немски, за да може детето да разграничава езиците.

А после детето ще ви е благодарно. Ще използва времето си за нещо друго, вместо да прелиства речници и граматики на немски Simple Smile

Успех!

# 16
  • София
  • Мнения: 6 999
Цитат на: malina_m
Цитат на: Isa

Децата говорят езика, но правят грешките и на майката и на бащата.


Ами те ще правят после грешките на учителите си - да не би всички учители да говорят перфектно и без акцент, освен ако немският не им е роден? Колко примери мога да дам....


Има разлика м/у това един език да се учи като чужд и да се учи като роден /майчин език, каквото иска да направи момичето. Предполагам можеш да направиш паралел с това, колко трудно се изкоренява грешно усвоена конструкция на български?

Не съм специалист в областа, затова и се консултирах с такъв.

# 17
  • Мнения: 2 452
Цитат на: Isa
 
Има разлика м/у това един език да се учи като чужд и да се учи като роден /майчин език, каквото иска да направи момичето. Предполагам можеш да направиш паралел с това, колко трудно се изкоренява грешно усвоена конструкция на български?

Не съм специалист в областа, затова и се консултирах с такъв.


Вярно, че е така, но когато родителя знае езика добре не би трябвало да има проблем. Аз също се консултирах, защото аз не говоря с детето си на български, а на английски (по стечение на обстоятелствата). Английският не ми е роден език, но мисля, че се справям прилично с него. Дъщеря ми според мен не е "осакатена" лингвистично поради тази причина. Винаги е говорела много добре и правилно граматически; сега в последно време започна да допуска грешки, но те са по-скоро от знание, отколкото от незнание - явно е схванала, че миналото време се образува, като се добави "ed" и сега всички глаголи ги образува така - goed (went), seed (saw), comed (came), etc., докато преди си използваше правилната форма на глагола.  Laughing  Laughing  Laughing
Според специалистката, с която се консултирах, важното е да можете да покажете чувствата си към детето на езика, който използвате; граматическите грешки се оправят.

В конкретния случай (и двамата родители са българи) - дори детето да научи немски с малки грешки все пак ще го научи рано; впоследствие така или иначе ще го научи с грешки най-вероятно. Само че не зная тези родители дават ли си сметка за труда, който ги очаква? Защото това, което смятат да направят е свързано с много усилия и много труд.

# 18
  • София
  • Мнения: 6 999
Цитат на: Laura
Цитат на: Isa
 
Има разлика м/у това един език да се учи като чужд и да се учи като роден /майчин език, каквото иска да направи момичето. Предполагам можеш да направиш паралел с това, колко трудно се изкоренява грешно усвоена конструкция на български?

Не съм специалист в областа, затова и се консултирах с такъв.


Вярно, че е така, но когато родителя знае езика добре не би трябвало да има проблем. Аз също се консултирах, защото аз не говоря с детето си на български, а на английски (по стечение на обстоятелствата). Английският не ми е роден език, но мисля, че се справям прилично с него. Дъщеря ми според мен не е "осакатена" лингвистично поради тази причина. Винаги е говорела много добре и правилно граматически; сега в последно време започна да допуска грешки, но те са по-скоро от знание, отколкото от незнание - явно е схванала, че миналото време се образува, като се добави "ed" и сега всички глаголи ги образува така - goed (went), seed (saw), comed (came), etc., докато преди си използваше правилната форма на глагола.  Laughing  Laughing  Laughing
Според специалистката, с която се консултирах, важното е да можете да покажете чувствата си към детето на езика, който използвате; граматическите грешки се оправят.

В конкретния случай (и двамата родители са българи) - дори детето да научи немски с малки грешки все пак ще го научи рано; впоследствие така или иначе ще го научи с грешки най-вероятно. Само че не зная тези родители дават ли си сметка за труда, който ги очаква? Защото това, което смятат да направят е свързано с много усилия и много труд.


Става дума за дете, което ще живее в среда, където само майка му и баща му ще говорят немски, а всички останали български. При теб ситуацията мисля е друга. Дори ти да говориш английски неправилно, детето ти е в среда от правилно говорящи английски език хора. Пример - племеницата ми не говори добре български /ако изобщо може да се каже, че го говори/, но говори много добър английски, въпреки ужасния на родителите си. Само че е в англоговоряща среда.

Говоря като лаик разбира се.
Във всеки случай, както казах и по-горе смятам, че е добра инициатива - дори и да не научи езика детето ще си развие мозъка, което е много важно.

Мои приятели си говореха на английски пред детето, когато искат да си кажат нещо тайно, с цел то да не разбира, оказа се обаче, че по някое време то започна да схваща какво си говорят мама и татко, за най-голямо тяхно учудване.

# 19
  • Варна
  • Мнения: 2 133
Средата може да се докара донякъде с телевизия на немски.

# 20
  • София
  • Мнения: 6 999
Цитат на: malina_m
Средата може да се докара донякъде с телевизия на немски.


За това хич не се бях сетила, честно казано Sad

# 21
  • Мнения: 1 975
Двамата сте българи, живеете в БГ и говорите на немски на детето???? Защо?? Научете го първо на български, а немският може да го научи след това.......
 Rolling Eyes

# 22
  • Spain
  • Мнения: 3 750
ами моят пример може би не е мн уместен...става въпрос 4е майка ми е рускиня а  баща ми българин . цял живот сме живели в България , но аз знам перфектно руски и... българския си го  говоря Laughing . майка ми никога не ме е у4ила ...вси4ко съм го нау4ила гледаики филм4ета, слу6аики песни4ки и летните месеци в Москва, .Пиша и 4ета свободно и на двата езика(това 4е го у4их руския не ми е помогнало много- дори падежите не знам . просто ми идва "отвътре" ). всъщност и двата езика са славянски за това не е мн уместно.
още познавам няколко дечица тук и изобщо не се притеснявам как моето дете ще нау4и испанския или българския, наблюдавайки ги.имаме едно познато моми4енце на 7 години което свободно говори руски испански и немски. е наистина понякога съставя някое немско испано руски изре4ение но това е само когато много бърза Simple Smile. майка и е рускина , таткото немец и живеят в испания. немския го знае от тати и телевизията.руския от мама а испанския от у4илище .
за нас сме си решили , 4е в къщи ще се говори на   български а детската градина и приятел4етата ще помогнат за испанския. Децата винаги усвояват по бързо и адекватната среда също помага мисля аз.

# 23
  • Мнения: 768
Всяко дете има различни способности и вьзприема различно. Знам точно обратния случай за дете проговорило много кьсно защото родителите му говорили на 2 езика.
Даже се майтапеха че явно детето се чудело на кой език да проговори.
Ние говорим на бьлгарски на Валето, макар че много често и пея руски песнички понеже ги предпочита пред другите (тати е наполовина руснак и дядо и като и говори на руски много добре го разбира).
А в детската градина като и говорят на френски учителките и тях много добре ги разбира.
Засега обаче казва май само бьлгарски думички.
Ще видим как ще е по-нататьк.
Иначе в кьщи и пускам по телевизията детски филмчета на 3-те езика и на английски и немски понякога. Ама тези на немски и английски не ще да ги гледа и се разсейва. Явно понеже нищо не им разбира.

# 24
Нашата пак ситуация е оща по-шантава ; аз съм БГ, мажат ми е от Турция , живеем в САЩ и е общо взето каша ..;= аз говоря на бг, той на Т,  и едновременно един на др. на english . но дъщеря ни макар и на 18 месеца разбиşра и 3 езика .. надявам се да продължи така.. само дето направо се чувствам виновна за горкото мозъче на детенце

# 25
  • Sofia
  • Мнения: 1 121
благодаря на вси4ки,които са се вклю4или в темата.Всяко 1 мнение ми беше полезно с нещо,защото ситуацията при нас наистина е малко по-разли4на най-ве4е защото живеем в Бг .
 В4ера говорих с братов4едката на мъжа ми.Тя още от бебешка възраст е говорила на дъщеря си само на френски,мъжа и' на бг.Резултатът сега е,4е тя знае фр. мн.добре,като втори май4ин език.Да,известно време е мешала езиците,но какво от това,мисля 4е крайния резултат си заслужава.Едва ли ще бъде лесно,но мисля 4е си струва да опитаме.За по-натам вариант е немската детска градина и телевизията,разбира се:)
А български няма на4ин да не нау4и Wink
  Ще видим......

# 26
  • Ispania
  • Мнения: 4 483
Az pak mislia tse ideiata e super!!!!!!!! Taka deteto ste nautsi dva ezika bez problemi.POznavam mnogo roditeli koito govoriat na detsata si na dva ezika .
Kolkoto ot po rano zapotsnat da govoriat na deteto na dva ezika ,tolkova po dobre.
Poznavam ispantsi ,koito govoriat na detsata si parvo na ispanski i posle na angliiski,PAK detsata ot svoia strana im otgovariat parvo na angliiski i posle na ispanski.Malko sa stranni dialozite im ,no pak detsata znaiat perfektno i dvata ezika
Pozdraviavam Margi za ideiata.

# 27
Според мен говорете и двамата на немски. Детето ще научи български тъй като е в такава среда. Голяма работа, че може да направите някоя и друга грешка. Това не е важно. Важното е, че ще знае два езика много добре. Може и да проговори със закъснение, но после ще говори два езика. Имам приятелка рускиня женена за холандец израсла в България, а с мъжа си говорят на английски. Детето им проговори на 4 години, но говори и четирите езика много добре. Водещ му е холандския обаче, защото живеят в Холандия, но важното е, че знае 4 езика, за които майка му и баща му щяха доста пари да хвърлят ако бяха решили по-късно да го запишат на курсове. Така че дерзай.

# 28
а ние сме в още по сложна ситуация Wink
Жена ми говори само испански и малко английски,
аз испанския го говоря много добре, но с английския все още имам проблеми ,
а живеем в Америка .
малката е на 21 дена днес,  засега и говорим на испански, пускам и песнички на БГ, ама как ще се оправяме в бъдеще с 3 езика, нямам идея.

# 29
  • Мнения: 676
Цитат на: Milenn
а ние сме в още по сложна ситуация Wink
Жена ми говори само испански и малко английски,
аз испанския го говоря много добре, но с английския все още имам проблеми ,
а живеем в Америка .
малката е на 21 дена днес,  засега и говорим на испански, пускам и песнички на БГ, ама как ще се оправяме в бъдеще с 3 езика, нямам идея.


Ами много просто, ако държиш да знае БГ ти трябва да й говориш на БГ и то пове4ко, 100% жена ти й говори на испански, а Английския ще нау4и от средата /дет. градина, у4илище, ТВ и т.н/.

Margi аз също мисля 4е решението ти е добро и колкото по-рано толкова по-добре. БГ ще го нау4и, просто няма друг шанс, но както и Лаура е казала, 4е труда ще бъде доста голям и вие трябва да сте готови за това.

Общи условия

Активация на акаунт