Прогресът на двуезичните деца въФ форума

  • 6 240
  • 84
  •   1
Отговори
# 45
  • Мнения: 1 793
Исках да задам и един въпрос към майките на деца около възрастта на Алекс /2г 8м/. Говорят ли децата ви все още на бебешки? Защото аз го чувам да си бърбори понякога нещо на съвсем неразбираем бебешки.

Anna Филип, преди седмица направи 3, и от доста време (сигурно година) не е бърборил на бебешки. Английският му е като на едноезично дете на неговата възраст, а българстият е за съжеление по-назад, всичко разбира, стои не сложни изречения на бг. В по-сложни на англ. примесва англ. думи и словоред. Знае че това са два различни езика и като ми говори на англ. аз моля на бг и той сменя.

Вчера ме изненада като го взимах от детегледачката и си тръгваме аз му казвам да каже чао и да си внимава в краката (на английски), а той ми каза: "Говори на български" !!! Laughing. Страшно ме зарадва!!!

Нашата ситуация е двама бг в Англия от 8 години, Филип е роден в Англия и ходи на ясла/детегледачка от 1 годишен.

Благодаря и на теб, че сподели. Браво на детето. Наистина много добре се справя с езика. Всъщност поста ти ме накара да се замисля отново, тъй като както споменах по-рано, нашето момче все още бърбори на бебешки понякога. И Алекс е роден тук, ходи доста време на градина, но не всеки ден. В началото дори по един ден седмично ходеше. Може би и заради това все още не е минал изцяло на "човешки език". Знам ли....Вярно ,че всяко дете си е различно. Но пък визиторката му последно беше доволна от прогреса му относно езика. Нищо притеснително не спомена и затова и аз не се притеснявам.

# 46
  • пак на Рив Гош
  • Мнения: 2 635
Аз съм със смесен брак - съпругът ми е французин, вкъщи говорим на френски, Камбанка през деня обикновено е на бавачка (където слуша френски), а аз и говоря смесено. Уж се опитвам основно на български, ама не винаги успявам.
На 2г 1м тя разбира като и говоря на български (не без участието на майка ми, която беше тук за 2 месеца), но отговаря на френски. От няколко дни започна да прави и прости изречения (на ФР). Като цяло, френският й е доста по-добър. На български знае "мама", "тати", "баба", "лека нощ", "да", "не" и се опитва да брои до 10. Не сме ходили в България от миналото лято (тогава бяхме за 3 седмици), нямам много дестки книжки и филмчета на български. Ще видим докъде ще я докараме с двуезичието...
Иначе повече от половината време още говори на бебешки, от което аз не винаги разбирам всичко и карам на интуиция, къде разбрала, къде не...

# 47
  • Мнения: 1 363
FURY, Тук има една мама Noia, която е в подобна ситуация на вашата, пише в арабската темичка. Спомням си, че на времето и тя се притесняваше. Интересно ми е до къде са стигнали те, дано да пише по някое време тук. Но не се притеснявай, просто по- бавно става прогреса.

# 48
  • Мнения: 689
           Здравейте-ние сме в групата на триезичните.

Кари е на почти 4 год. говори добре английски и бързо напредва с арабския.Български не и говоря,но тя успешно  ме имитира когато говоря по телефона или пък от тв,,България,,.
Ние с баща и решихме той да и говори на арабски,аз на английски.Каквото незнае на арабски-допълва с англ.думи.Откакто ходи на училище(арабско)за 2 седмици наистина много напредна.
Не мисля да я затормозявам с българския-сега не и е нужен.Когато ходим в БГ,ще го проговори,сигурна съм-децата ,,попиват,,всичко.
           Това е нашата ,,стратегия,, с езиците!

# 49
  • Мнения: 7 091
 Започвам да се притеснявам и за това реших да питам тук.
Снощи се чух с една приятелка, дето има хлапенце колкото моя Калин. Малкото поиска да говорим по телефона и детето говореше много чисто, та аз се замислих за Калин. Калин има много богат речник, знае страшно много думи, прави изречения, но факт е, че не изговаря думите добре. Нито на английски, нито на български. Говорих с педиатърката ни вчера, тя казва, че е защото е двуезичен. ( даже слуха му проверихме да не би нещо да не чува, на прегледа вчера).
Вие имате ли този проблем и как се справяте? Повтарям до побеляване думите, които не изговаря добре, обаче не виждам прогрес.
ПОнякога пропуска първата сричка, понякога буква в думата.  newsm78

# 50
  • Мнения: 11 314
Тандури, мога само да те успокоя. Щерката беше така на неговата възраст, малкия е в момента толкова голям и проблема е същия.
Ако се притесняваш много, можеш да го заведеш на логопед с опит в двуезични деца. При щерката имаше много добър ефект. След 3 срещи започна по-добре да артикулира най-напред на немски и после на български.  Бях писала по-горе, че и при двамата на тази възраст немския беше (е) доминантен. Затова сега само изчаквам с малкия да мине периода. Той получава логопедична помощ в детската градина.

# 51
  • Мнения: 780
Започвам да се притеснявам и за това реших да питам тук.
Снощи се чух с една приятелка, дето има хлапенце колкото моя Калин. Малкото поиска да говорим по телефона и детето говореше много чисто, та аз се замислих за Калин. Калин има много богат речник, знае страшно много думи, прави изречения, но факт е, че не изговаря думите добре. Нито на английски, нито на български. Говорих с педиатърката ни вчера, тя казва, че е защото е двуезичен. ( даже слуха му проверихме да не би нещо да не чува, на прегледа вчера).
Вие имате ли този проблем и как се справяте? Повтарям до побеляване думите, които не изговаря добре, обаче не виждам прогрес.
ПОнякога пропуска първата сричка, понякога буква в думата.  newsm78

Гледам, че и моята голямата щерка е с Калин на възраст и при нас го има същия проблем (независимо че говори само английски, български разбира малко). И аз все я сравнявам с други деца на нейната възраст и се притеснявам, че не изговаря толкова добре думите и определено не изговаря добре някои звукове и звукосъчетания. Лекарката ми казва, че е нормално на нейната възраст да има такива проблеми (повечето деца ги имат, както примерно "р" в българския). Казва, че е по-важно, че детето прави конструкции самостоятелно, може да се изразява, разбира всичко и най-важното: че забелязваме развитие! Също каза, че децата развиват изговарянето до към 5-6 годишна възраст. Аз обаче мисля, че едно посещение при логопед за сверка на часовниците и за мое успокоение няма да е излишно. Ще пиша когато го осъществя.

# 52
  • Мнения: 3 367
Tandoori ,
1етох по темата преди време по същия повод и като цяло не мисля 1е 2ези1ието има нещо общо..казват 1е на 3.3-3.5 години около 50-70% трябва да им се разбира говора от непознати;ако е така-няма грижа;ако не-логопед;има ред при1ини поради които не изговарят правилно,много малко са проблемни,но ако може не пре1и да се изследва..

# 53
  • Мнения: 1 909
Аз много се чудех, дали Сашо изобщо ще проговори някой ден на български, макар че винаги само на български съм му говорела, всичко разбира, четем книжки, пеем песни и т.н., но упорито не искаше да говори. Когато беше по-малък казваше стихотворения и пееше песни, но нещо напоследък захитря. Слава богу, това лято като беше сам в България при баба си и дядо си, се върна проговорил и то много добре. Само че това трая точно една седмица и естествено, френския се завърна.  Много интересно, че когато не знае някоя дума на френски, я изтърсва на български (например, пуяк), запомня също и разни глупости, които му бъбря, като Голчо от Голтупан , а понякога прави смесени думи, като например - БИЗУВКА.
Все пак, ако някоя песен особено му харесва, започва да си я пее - сега по нова година постоянно ме караше да пеем "Зън-зън-зън, бялата пъртина"

Я да ви питам, а вашите деца как се отнасят към българския език? Моят младеж знаеше да казва "Аз съм българче", когато беше по-малък, но сега упорито отказва да повтаря и заявява, че е французин. newsm78

# 54
  • Мнения: 11 314
Чумби, по повод питанката ти, мога само да кажа, че в момента не се самоопределят като някакви, а например щерката ме пита точно къде е родена, дали в България или тук. Така пита за мен, за баща си, за брат си, за баба си и за вуйчо си. Оттам разговора продължава в посока,че за да може да разговаря с моите приятели и с баба си е необходимо за говорят български. Чувства се горда, че го говори, а днес дори смъмри брат си, който водеше въображаем разговор с баба си на немски, че баба му няма да го разбере и трябва да и говори на български, а той автоматично продължи на български.
Бяха много сладки

# 55
  • Мнения: 1 242
Сина ми на възрастта на Алекс също имаше бебешки речник или по-скоро не произнасяше цели думи. Типичен пример от тази възраст беше начина, по който ми казваше, че ме обича - най-напред бях "Бита мама", после "много убита мама".
С глас се смях Joy Сладур!

Браво за темата! И нашият Алекс засега предимно на смесен българо-немски бебешки говори. "Льо" е мляко, "най" е не, "мамо, унтекоме!" - мамо, слез долу:-) и т.н, но и аз се опитвам да бъда твърда и съм забранила даже и на мъжа ми, който съшо е българин в къщи да се опитва да вкарва немска реч.
Взимам пример от свекърва ми, която е рускиня, но си е отгледала децата в България. И двамата с нея само на руски и до ден днешен говорят. Вечерница, естествено с московски акцент. Предполагам, че и нашето момче ще ми "мяка" на моменти. С нетърпение обаче чакам да проговори вече по ясно, а не само ние с баща му да му разбираме. Да са ни живи и здрави Grinning Разказвайте още Grinning

# 56
  • Мнения: 7 091
Благодаря ви много момичета! Май ще се замисля наистина да го заведем на логопед за всеки случай newsm78 Аз се притеснявам само да не се стресне нещо ( аз като малка съм водена и съм спряла да приказвам въобще за 1 седмица).  Как точно протича едно посещение при логопед? Родителя вътре ли остава или?

# 57
  • Мнения: 1 363
Чумби, колко е годишен сина ти? НА каква възраст рецитираше Аз съм Българче?

Алекс на 3.4г (ще стане този месец newsm78) също не произнася всички думи отчетливо. Българските, които го карам да повтаря след мен ги произнася правилно, ако са лесни. Но дълги и по - трудни думи- само аз ги разбирам.
Моя приятелка, която го вижда веднъж седмично открива голям напредък в произношението и казва, че почва да го разбира. Приятелчето на сина ми, е с 5м по- малък от него има същото прозиношение. Не мисля, че е от двуезичието.

За логопеда. Ние сме ходили два пъти (края на януари пак ще ходим). Докато тя ни разпитва междувременно наблюдава и детето. Първия път той не говореше и тя не го закачи, но втория път си размениха две три фрази. Докато чакахме да ни дойде реда, имаше групово занимание за деца в училищна възраст -5г. Засякохме се на излизане, децата бяха оцветявали буквата Ф и предполагам сесията бе минала под формата на игра. Родителите им чакаха от вън.

# 58
  • Мнения: 713
Анет, не знам за американчетата, но англичанчетата на Еленината възраст не бъркат родовете. Аз пък, когато съм ядосана или преуморена, бъркам Embarassed
Елена ме уби миналата седмица като каза - Мамо не можеш ли да говориш само английски? Почти разплакана я попитах дали и е трудно с двата езика и затова ли ме моли да говоря само на англ. Получих  Yes вместо клатенето на глава, което от доста време замества да-то и не-то Twisted Evil. Обясних и, че и говоря на български защото моите родители са българи и са ме учили на български, не знам толкова добре англ., колкото бълг. и не мога да и обяснявам така добре нещата на а., както го правя на б. Че обичам родния си език и много искам тя да го научи за да говори с дядо си и леля си и приятелчета, които може да намери в Бг. Че знам, че и е трудно, но ще продължавам да и говоря на Бг и да я уча на 2-та езика.
За яснотата на изговора - тя винаги е говорела ясно англ., но българският и е труден. Лесните думи не са проблем, но Р-то, З-то, ДЖ и темподобни + дълги думи, са трудни. Понякога я моля да каже нещо 3-4 пъти за да разбера и тя накрая спира та опитва Sad.
Не забравяйте, че е нормално момчетата да са по-назад с говора. Това сега не знам дали правилно го казах Embarassed. Писах изречението 3 пъти и последната версия ми звучи най-добре Embarassed.
Ох, с тия езици голям зор. Аз се хващам, че мисля и на двата, понякога мисълта ми започва на единия и завършва на другия.

# 59
  • Мнения: 1 363
Което ми припомня случки от последните два дена. На няколко пъти ме поправя за думите- не е къща, хаус е и пр. Иска да му чета английската книжка, не българската  (имаме Питър Пан на бълг и англ). Оня ден му чета една от английските му книжки на( превеждайки си я свободно ) на Български и той ме спря и почна да вика баща му да му я чете на английски (не става въпрос за монотонно четене). Confused

Силно се надявам това да са моменти. Те са още малки и не разбират. Колкото и да му обяснявам -същото го рецитирам и аз, Анан, той не разбира. Това - България, баба в България, е едно абстрактно понятие за него. Купихме глобус да гледа къде е България, Англия, малко да придобие смисъл това, което аз пея непрекъснато.  Tired

Общи условия

Активация на акаунт