децата говорещи 2 езика

  • 2 099
  • 27
  •   1
Отговори
  • 1
  • 2
  • Всички
Синът ми е на 3 год. и когато беше още бебе му говорех на български. Но с времето забелязах ,че изговаря лошо думите, та реших да спра да му говоря на български и продължих на френски. Проблемът е ,че той продължава да изговаря лошо думите и не знам дали не е по моя вина. Знам, че всички казват ,че малките деца могат да възприемат без проблем 2 езика, но моето момче ме притеснява и не знам какво да правя. Ако някой има подобен проблем, ще се радвам да сподели.

# 1
  • Мнения: 1 363
Лошо изговаря думите на френски или на български?
В който и да е случай не се притеснявай. Днес ми направи впечатление, колко ясно сина ми изговаряше имената на едни книжни герои. Промяната стана буквално за три месеца. Сега е на 3.4месеца. На 2г и 11м нищо не му се разбираше, да не споменавам колко беден му беше активния речник. Сега рецитира малки детски стихчета, пее ми песни (от около 3 седмици).
(българския му е пасивен, разбира, но не говори, ако не го накарам да повтори след мен)

# 2
Както му говорим на френски и той проговаря на френски, дори мога да кажа че е забравил българския, за съжаление. Успокоява ме това ,че поне се опитва да повтаря думите след мен ,докато преди няколко месеца отказваше дори и това. Сега повтаря ама нищо не му се разбира, а другата седмица навършва 3 год. все пак.

# 3
  • Мнения: 1 363
Момченцата се развиват с други темпове. Не се притеснявай. Нямам му нищо на детето.

# 4
  • Мнения: 1 909
Гери, ако изговаря и на френски неправилно думите, може би няма да е зле да се консултираш с някой логопед.
Но определено вината не трябва да се търси във втория език. Мен ако питаш, не спирай да му говориш на български. Това е такова богатство, което ще бъде жалко да не му дадеш. Децата натрупват и ще дойде момента когато ще се проявят знанията. Аз в момента съм свидетел - синът ми е на 4 и половина, не говори български активно, но разбира всичко и когато се наложи намира начин да се оправи на български.

# 5
  • Мнения: 11 319
Гери, погледни моля те Библиотеката.
Това е една от най-обсъжданите теми.
Мира е права, че момченцата имат други темпове на развитие. А имат и фази с преобладаване на единия или другия език.
В момента моя син излиза от такава фаза.

# 6
Chumbi, консултирала съм се с доста хора, които работят с малки деца и всички ми казват да изчакам малко за логопеда или ортофонста, казват че като тръгне на училище, т.е. на детска градина, ще се отприщи, та изчаквам малко. Работата е там, че работя в детски ясли и наблюдавам дечицата на възрастта на Алекс и повечето , да не кажа всички, говорят горе-долу ясно. Знам, че на бива да сравнявам, и че всяко дете се развива по свой ритъм, но...

# 7
  • Мнения: 1 909
Гери, може би забавянето е точно заради това, че детето натрупва информация от два езика. Когато тръгне на "училище" ще проговори много добре френския, но съвсем ще забрави българския. Ако ти говориш френски недостатъчно добре, това също може да е фактор.

# 8
Е, с френския смятам че се оправям достатъчно добре, разбира се с акцент, но това едва ли пречи. Мислех си, че като тръгне на училище и, надявам се, напрегне в произношението, да започна пак да му говоря само на български, но дано да не се обърка съвсем детето.
Мисля си и за нещо друго: смятам , че малкия чува добре, но лошото произношение може да идва и от там- някой срещал ли е подобен проблем?

# 9
Моят син дълго време не можеше да изговаря някои думи на български правилно.
сега не можеш да му затвориш устата - нито на български нито холандски( и двата езика говори без акцент) smile3502

така ,че  Гери не се притеснявай  newsm51

# 10
Но с холандския имаше ли проблеми, кога започна да говори добре?

# 11
  • Мнения: 252
Сигурно има зна4ение дали и двамата родители са двуези4но говоряЩи. ВкъЩи се говори само на български, но когато излезем на разходка например, говорим на италиански. Така се нау4и, 4е къЩният език е един, а вънШният е друг и не се бЪрка. Макар 4е като се върне от детска градина заеква в на4алото. Абе зор си е. Важното е никога да не го прекъсваШ и да не го форсираШ.

Последна редакция: сб, 17 фев 2007, 01:51 от karlson

# 12
  • по пътеката
  • Мнения: 3 149
гери, нека още малко те успокоя! в4ера то4но открих нещо важно за линда! имаме гости от столицата, 4и4ото е малтиец, прекрасен френски,(не касе)и в4ера се беще заел да оформи понятия като баба, дядо , татко, майка, и др.ами странно колко добре имитираше френското р и типи4ното произнасяне на думите, досега е била на име или на мама и папа, нана и дядо! както й е било лесно!тя е 3 ези4на, запо4на да говори след 2г с кратки фрази.сега най-напреднал е арабския, ами цял ден е с дядо си и баба си! френският и бг останаха с мене само!не казва р бг, за френското р, може би е по-готова! а за арабските гърлени звуци те са я поели, за мене е мъка!но което ми прави впе4атление, децата много по-лесно възприемат сред деца, в среда и с преподавател. някак 4уждият авторитет, особено ,ако децата ги харесват тези хора, ги респектира и се стараят!само пример за баба си- говори така"отивам да видя баба ти"(нейната), или на арабски на дядо си (" айш, бинти- моля те дъще!")тези неща мисля, 4е в градината и на по-голяма възраст се поправят!ето аз говоря 2-3 тука, но има дни говоря 4 езика и става каша, не успявам да привклю4а навреме понякога, зна4и за детето, може би е също трудно да разпредели информацията!

# 13
  • Мнения: 3 461
Гери,и на мен ми се иска да те успокоя.Зависи от детето,не дали е момченце или момиченце според мен PeaceДъшеря ми проговори почти на 3,от тогава не може да се спре,на 4 четеше сама, без някой да я подтиква специално.Аз също съм проговорила късно. WinkСега за синовете,Дилън е на 3 и близо 2 месеца,проговори на английски на 2,7 и то с отлично произношение,като от раждането си е изложен главно на български от майка ми и мен,от баща си го слуша рядко,защото е по цял ден на работа и сега в градината.Отказва да говори на български,макар че разбира всичко.Казва ми,че му било трудно и не можел да повтори думата? Embarassed,според мен го мързи да се постарае,защото така му е по-лесно.От един месец ходи на френски 2 пъти седмично за деца на неговата възраст,повтаря всички думи,които е научил с голямо желание,непрекъснато ме пита няма ли да ходи на френч.Брат му,който е на 2,2 започна да говори и той на английски на 1,7 месеца,една година по-рано и в момента говори с пълни изречения.Това е нашия опит до тук,никога не съм се притеснявала,че ще имат проблеми с българския,но е факт за съжаление.Аз обаче упорито продължавам да им говоря,а те упорито ми отговарят на английски. Embarassed

# 14
  • Мнения: 32
Да споделя и аз с вас момичета за детето ми. Сина ми се роди в Гърция и от 4 месечно бебе ходи на ясла, както се разбира повечето време прекарваше в градината и започна да говори първо на гръцки. Ние, родителите сме и двамата българи, но за да се справя по-добре детето в градината и после в училището наблягахме на гръцкия, пък си казвахме българския ще го научи, няма къде да иде. И това ни беше най-голямата грешка, когато започнахме да учим родния език се оказа, че детето не може да изговаря някои основни звуци ( като ц, ч, ш ), просто защото в гръцкия ги няма. Сега съм го записала на бг училище и полека лека започна да говори, но говори малко като циганин. Затова моя съвет е от рано и на двата езика да се говори на детето, за да не се обърква после. newsm78

# 15
 Момичета, благодаря за успокоителните думи, макар че си давам сметка, че напълно съм объркала нещата- преди говорих на сина ми почти само на бълг., от 6 месеца му говоря само на френски и не знам дали това не го е объркало съвсем. Успокоявам се с това, че след две седмици отиваме в Б-я на ваканция и там ще си припомни българския, надявам се. След прибирането ни от Б-я мислите ли , че ще е по- добре ако му говоря само на бълг.?Това няма ли съвсем да го блокира по отношение на произношението на френски ( не му се разбира почти нищо и от няколко месеца няма никакъв прогрес...). newsm12

# 16
  • Мнения: 1 909
Само на български му говори, още отсега даже, преди да сте тръгнали за България, и после също!
Изобщо не се безпокой за френския, по-скоро българския е в опасност, ако искаш някой ден да го знае.

# 17
Мила Гери,
Спокойно говори български, с френския и произношението ще се справи - след 3-4 месеца детска градина ще се отпусне и ще го говори без проблем. Не забравяй, че децата са в интензивен социален контакт, необходимостта да играе и общува с другите деца ще му е основния стимул да говори чуждия език. Ти си основния източник на български език, не го прекъсвай.
Детето трябва да изгради съответните езикови камери - колко дълго - за всеки е индивидуално.
Някаде четох, че ние майките много се шашкаме - децата се развиват с различни темпове. Едни прохождат на 10 месеца, други на 1г. 6м. Едни проговарят рано, други късно. Но докато навършат 5-6 годишна възраст се изравняват.

В къщи основния език е български, магар че съпругът ми е германец /и той го говори/. Голямата ми дъщера е на 2г.10м. говори български свободно, но успоредно с това учим немски и английски. Аз повече наблягам на думи и изрази. Винаги говоря на български или и превеждам фраза и на другите изици. Малката е на 1г.6м. тя разбира свичко на български, но се опитва да казва думи на английски, защото са и по-лесни като произношение. Но с повече повторения от моя страна знам, че ще се получи - кога? - Когато му дойде времето Simple Smile
Така, че търпение, говорене и повтаряне!

# 18
  • Canada
  • Мнения: 272
Гери - с теб сме май в една лодка - моят син е по-малък, на две години и половина, но не говори почти нищо. Речникът му е от десетина думи - не повече, от които повечето едносрични или повтарящи се двусрични. От около месец ходи на градина - казват че разбира всичко, но не говори. Всички други деца говорят много - на неговата възраст са. Аз обаче не се притеснявам. Виждам го че опитва да повтаря по-простички думи, но не му се отдава още. Мисля че наистина не му е дошло времето.
На моя приятелка сина проговори на 3 години и няколко месеца - сега е на четири и говори добре и ясно български, френски и английски.
Дай си още малко време и не се притеснявай да му говориш на български - децата определено имат голям капацитет за учене на езици.

# 19
  • Мнения: 420
Наистина за orthophoniste е рано, но е редно детето да свикне с 2та езика в определени сiтyaции, за да не ги смесва после, ако майката е с български, а бащата с френски, всеки да си говори на езика с малкото човече. Детето няма да се обърка, не се притеснявайте. Ако и двамата са билингvе, определете си ситуации за единия и за другия език: на масата, в сряда, вечер, вие решвате.
Относно артикулацията, това се намества с времето, децата са най-големите лингвисти, до училищна възраст имат неограничен црибле phonologique (не го знам на бг, самата аз съм вече трилингва), с 1 дума, слуха им не е обременен от възприемането на едни звуци, отговарящи на даден език, а може да поеме още много. Да не говорим изобщо за това, че билингвите много по-бързо и лесно се справят с всичко по-абстрактно в училище и имат обикновено блестящи резултати.

# 20
Здравейте. Гери - да говори детето ти на два езика е истинско богатство, това и другите го споделят. Аз имам сим на 7,5 г. Роди се в Беларус, там започна да посещава и детска градина. В същност цялото му обкръжение беше рускоезично, освен аз и баща му, които сме българи. Той проговори на руски, особенно след като започна да посещава детската градина. Единствено лятото го изпращахме при родителите си и тогава ставаше нещо много странно - след два месеца той се завръщаше от България като помнеше само няколко думи от руския, но нямаше проблеми с българския. След две седмици навлизаше отново в руския, а българския го забравяше. Едва след 5 г. си възраст започна да различава двата езика, но постоянно ги бъркаше. Всъщност, когато говореше използваше тази дума, която му е по-лесна за произнасяне. Като порасна още малко - съвсем започна да разграничава езиците. Разбира се, на него му беше по-трудно, тъй като руският и българският са славянски езици и доста близки по звучене. Сега сме си в България и той е в 1 клас. Доста му е трудно, но се справя, а и учителката му е търпелива. Проблемът е, че той запчова да забравя руския, а аз бих искала той да го съхрани. Мога да дам още един много по-успешен пример. Като студентка в Минск, имах приятелско семейство - той беше грък, а тя германка. Имаха момченце, което също се беше родила в Минск, докато те учеха. Двамата помежду си говореха единствено на руски, но детето им на 6 г. възраст отлично владееше немски, гръцки и руски език. Собствените му родители често го използваха да им превежда, когато се обаждаха бабите му. Езиците са едно истинско богатство, а децата ги усвояват доста бързо. Така че не се притеснявайте. Бъдете здрави! Simple Smile Grinning

# 21
  • Bristol
  • Мнения: 9 367
Гери, синът ми от 4 и половина започна да учи английски. В момента, като говори на английски, няма абсолютно никакъв акцент, мислят го за 100% местен и се шокират като разберат, че и двамата с баща му не сме тукашни. Българският му е с акцент и прави граматически грешки. В къщи се говори само на БГ и като ме ядоса му се карам само на БГ, независимо от ситуацията. Приятелите му знаят, че превключа ли на моят език, значи ситуацията е напечена Laughing
С мъж ми говорим английски с акцент и трябва да ти кажа, че няколко пъти сме подвеждали детето в произношението на думи. По-добре остави да научи френския от хора, на които това е майчин език.
За твое успокоение го заведи да му проверят слуха. Моят го водих на логопед в БГ. Там логопедката прави тестове и за слуха и за концентрацията. Успокои ме, че всичко му е наред  Peace
ПП Забравих да напиша, че български се учи най добре в България. Колкото по-дълго седите, толкова по-добре! Ще видиш, че след престоят ти там, ще ти е много по-лесно да комуникираш с него само на БГ!

Последна редакция: пн, 19 мар 2007, 01:14 от м_е_р_и

# 22
  • Манчестър
  • Мнения: 2 485
И аз доста материали съм изчела по въпроса и единственото ,което се препоръчва в такива случаи е - в къщи се говори на родния език,а другия ще го научи от улицата,градината,училище и затова аз лично нямам никакви притеснения. Сина ми посещава нурсери от 5 месечна възраст - 5 дена в седмицата, а в къщи се говори само на български. Позволявам си единствено да му кажа нещо на англииски,само ако ако има англичани около мен,а едиснтвените англииски думи,които му казвам са yes i no. Защото както казва баща ми - не се знае българския или англииския компютър му щрака в главата.

# 23
Здравейте! Благодаря на всички за успокоителните думи!
При нас нещата се развиват по- добре: вчера се прибрахме от двуседмична почивка в Б-я и Алекс започна да повтаря все повече думички.Най- важното е, че си припомни българския. Наистина е много странно и интересно как функционира детското мозъче: от лятото не му бях говорила на бълг.( разбира се, чуваше бълг. реч, когато говоря с родителите или приятели), и бях сигурна че го беше забравил ( когато му казвах нещо , нямаше никаква реакция). След като пристигнахме в Б-я , за три дена започна да изпълнява неща , които му казвахме на бълг. Дори една приятелка му говореше по телефона и го попита кога ще дойде у тях, а той остави телефона и тръгна да си слага обувките. Останах впечатлена и доволна , че си   припомня езика. Стигна до там , че започна да казва някои прости думи като "там, чичо, леля, цвете". Сега ще трябва да продължа да му говоря на бълг., та до лятото да си припомни всичко.
Имам един въпрос: вашите деца добре ли говорят българския, правят ли грешки и имат ли акцент?

# 24
  • Манчестър
  • Мнения: 2 485
Здравейте! Благодаря на всички за успокоителните думи!
При нас нещата се развиват по- добре: вчера се прибрахме от двуседмична почивка в Б-я и Алекс започна да повтаря все повече думички.Най- важното е, че си припомни българския. Наистина е много странно и интересно как функционира детското мозъче: от лятото не му бях говорила на бълг.( разбира се, чуваше бълг. реч, когато говоря с родителите или приятели), и бях сигурна че го беше забравил ( когато му казвах нещо , нямаше никаква реакция). След като пристигнахме в Б-я , за три дена започна да изпълнява неща , които му казвахме на бълг. Дори една приятелка му говореше по телефона и го попита кога ще дойде у тях, а той остави телефона и тръгна да си слага обувките. Останах впечатлена и доволна , че си   припомня езика. Стигна до там , че започна да казва някои прости думи като "там, чичо, леля, цвете". Сега ще трябва да продължа да му говоря на бълг., та до лятото да си припомни всичко.
Имам един въпрос: вашите деца добре ли говорят българския, правят ли грешки и имат ли акцент?

Аз така и не разбрах защо не му говориш на български на детето. Твоя френски без да те обиждам едва ли е на нивото на местните дори и откъм акцент само,а децата усвояват и това. Не разбрах съпруга ти каква националност,но ако е французин то детето  ще научи езика от него. Когато сте само двамата - говори му само на български. Ще видиш след време как ще се превключва на двата езика....чак ти самата няма да повярваш.

# 25
Гери, твоето малко слънчице ще има още много да те учудва. Децата са изключително интересни и всеки пъти откриваш нещо ново и интересно у тях. Моят син говореше руски без акцент, а българския доста меко, предполагам, че може да се смята за лек акцент. Но пак повтарям, при него ситуацията беше друга - двата езика са от славянската група. В Минск където живеехме здравното обслужване на децата е на изключително високо ниво. Всяка година правеха на децата пълни изследвания и естествено се налагеше да посещаваме и логопед. .Спомням си, че тогава тя ни препоръча, че обезателно единият от нас трябва да говори на български с него, а другият (този, който владее по-добре руския език) само на руски. Мисля, че логопеда беше абсолютно прав. Така, че най-добре си разделете "езиковите" функции със съпруга си и детенцето ви ще владее прекрасно и без акцент и двата езика. Желая ви здраве и успех!

# 26
  • Мнения: 160
Гери,
и аз бих те посъветвала да говориш само на български. Най-малкия ми, който е на 4 и е роден тук, не говори български, но всичко разбира, напоследък се опитва и да повтаря някои думи. В къщи говорим само български, но той изкарва по-голямата част от деня на градина и съответно английския му е най-силен. Най-смешното е, че понеже собственичките на градината са арменки, както и някои от децата, та нашия се оказа че разбира и арменски, така, между-другото - просто на тази възраст попиват всичко! Simple Smile
Големите, които бяха съответно на 6 и на 4 когато дойдохме, говорят български, но трябва да ги карам, много не им се занимава и естествено предпочитат на английски. Правят грешки с родовете, правя им забележки за произношението и т.н. До скоро това ме дразнеше, но сега оценявам, че им е трудно и все пак правят някакво усилие. И понеже са тийнейджъри  #Crazy не е лесно да ги караш да правят каквото и да било, но напоследък забелязвам известен интерес към всичко българско и мисля, че скоро ще последва и интерес към езика.

# 27
  • Bristol
  • Мнения: 9 367
Гери, винаги съм казвала, че почивките в България правят чудеса  Mr. Green Ти си поредният човек, който го потвърждава!
Както ти казах, син ми говореше само БГ до 4 год, след това започна с английския. Всяка година лятото минимум 6 седмици изкарваме в Родината и му се налага да говори само български. Събирам го с деца на негова възраст да играе, точно заради езика. Въпреки това си има акцент и прави граматически грешки. А за деня на майката ми беше надписал картичнката на английски и български сам!!! Наистина с грешки на български, но важното е, че е имал желание!
Didi3, гледам твоите са големички, справят ли се с писането и четенето на БГ?

Общи условия

Активация на акаунт