За българския език

  • 3 797
  • 37
  •   1
Отговори
# 30
  • Мнения: 448


Разбира се, чудесно е  българските деца да учат чужди езици - ще им бъде страшно полезно, но учат ли достатъчно и българския, имат ли положително отношение към него? Няма ли опасност българския език да се забрави полека-лека?! Rolling Eyes Sad

По този въпрос си абсолютно права.Голямата ми дъщеря е по програмата РЧО(не по мой избор,просто нямаше други паралелки).Сега ,в 7 клас ,има 5 часа седмично немски език,5 часа седмично английски език и  3 часа седмично български плюс 2 часа литература.Е,как няма да ходят на частни уроци по български?

# 31
  • Мнения: 1 909
Леле, щом и в България не може човек да се вреди да учи български... Confused

Може би не е чак толкова разпространена практика, все пак?

А какво ще кажете за езика на радиото, телевизията и особено на вестниците? От първите две нямам много пресни впечатления, но българските вестници, които стигат до мен, ме ужасяват - не говоря само за темите, ами и за бедния език, за нескопосните (но пък ефектни) заглавия.
А може би не съм права?

# 32
  • Мнения: 4 514
mom_an, права си, че е на възпитание, но от години никой столичен сервитьор не ми е говорил на 'ти', за сметка на 90% /в останалите 10 включвам заведения от най-висока класа/ от тези извън София.
Може да си им се сторила много симпатична и да са те почувствали близка. Mr. Green  Hug

# 33
  • Мнения: 3 271
Милена, никой няма предвид служебния жаргон! Това е нещо съвсем, съвсем отделно! Ние тук си говорим за ежедневния български език, в който неправилно се вкарват чуждици. Съгласи се, че огромна част от тях дори не се използват в истинското им значение, в момента обаче за примери не се сещам.

Разбира се! Аз го казах оправдателно за мен, а не че не съм съгласна с темата. Смятах, че е станало ясно  Peace

# 34
  • Мнения: 1 909
Много ми се иска  някой да каже какво мисли за езика на медиите в България, особено на вестниците.

А за езика на детските книжки? До мен специално са стигали книжки, които не са никак добре преведени - езикът звучи тромаво, личи си че е превод, оставени са без обяснение разни чужди понятия и т.н.

 

# 35
  • Мнения: 8 999
Сравнявайки преводна детска литература от моето време със съвременни издания, намирам днешните преводи за ужасни. Чудя се защо просто не си използват едновремешните преводи от добри литератори и майстори на словото? Да, нали трябва да се плащат нови хонорарчета. Много книги са буквално осакатени от бездарен превод. То, за да превеждаш добре, трябва първо да си усвоил родния си език, а после да посягаш към чуждия. Затова мисля, че за моите деца е най-важно да научат добре български, да имат богат речник и да знаят значението на думите. Чужд език със сигурност ще усвоят - животът е немислим днес без знание на чужди езици. За пресата и телевизията - нямам думи, но все пак това са "масмедии", насочени към т.нар. средна аудитория, така че и стилът и езикът са съобразени с това ниво.

# 36
  • Мнения: 625
Темата е доста интересна и поздравления на всички,които се включват в нея!!!Сега аз искам да споделя с вас едни мои притеснения относно българския език на детето ми.Аз съм взискателна майка и се старая винаги да говоря правилно и да обяснявам думите на синът ми,който като гъба попива абсолютно всичко.За жалост бабите и познатите ни не го правят и той все отнякъде научава нещо,което не е правилно.Но това не е проблем.Проблем за мен е,че в детските градини голям процент от персонала говорят ужасно.Има учителки ,които също не говорят правилен български език.И каква ще е ползата от моето старание,когато синът ми започне да посещава детската градина?

# 37
  • Мнения: 1 909
Мама Вени, ползата ще е огромна, точно защото детето ще е научило как да говори правилно в къщи. Естествено, средата оказва влияние, но от това няма как да го опазиш, освен с това, което правиш по въпроса у дома.

И в тази връзка, сега се замислям, че наистина ролята на домашното възпитание все пак си остава огромна. Толкова по-голяма е отговорността ни като родители - самите ние не се ли замисляме по въпроса, самите ние не се ли опитваме да говорим поне правилно, да обясняваме на децата, училището не може да направи много по въпроса, ако децата не са подготвени за това. По този повод и питах по-горе дали имат положително отношение децата ви към българския, дали самите вие имате положително отношение, или за вас е по-важно изучаването на чужди езици  Thinking

Общи условия

Активация на акаунт