Често срещани правописни грешки

  • 584 830
  • 14 947
  •   1
Отговори
# 14 805
  • Пловдив
  • Мнения: 20 793
Аз никъде не съм казала, че е диалектно, ако това е към мен. То и другите два мои примера не са такива, ама хората ги употребяват.

_______

Последна редакция: сб, 17 яну 2026, 16:39 от Магдена

# 14 806
  • Мнения: 781
   Ако слушам малката щерка, "аре ве", трябва да е новата дума... Отвратително, опитвам се да я отуча.
   "Преживе" няма дори как да е разговорно или диалектно. Чисто неграмотно си е. Обратното по би било възможно, "е" да се потъмни на "и". Но, в никой диалект/регионален говор, "и" не се превръща в "е".
Към "ве", за да не е "бе", защото нали последното не е възпитано, и аз съм със същите впечатления, усещания и мнение.
Обаче за диалекти/регионални говори, при които "и" се превръща в "е" - има. В Западна България. Някъде из темите към разказвала колко съм се чудела как така Илиана е кръстена на баба си, чието име всички произнасяха като Елица. Видях името на бабата написано и ми се изясни - Илийца. Но хората го произнасяха с Е. По същия начин името Ирина масово от по-възрастното поколение се произнася като Ерина. Срещала съм го и като лично име, по този начин написано. Виждала съм (отново възрастна жена) да се затруднява да произнесе името Ивелина - или трябваше да го съкрати на Ива (там първата буква е под ударение и няма шанс да я промени), или казваше Евелина.
За примери, които не са лични имена, ми е по-трудно да се сетя, но все пак се сетих за един - като бяхме деца, когато виждайки човек, го помислиш за друг, казвахме, че си се "прЕпознал" (в София това). Та явно и "преживе" е нещо такова, даже още по-фрапантно, защото съответната буква е и под ударение.
Като цяло, моите впечатления са, че в западна посока говорът се втвърдява, в източна се омекотява, но все пак не е добре да се стига до крайности, които са граматически неточни като Ерина от една страна, и Илена и Имил от друга.

# 14 807
  • Мнения: 14 535
От уч.тетр.по математика:
Гирлянда с камбанки е дълга 321 см и е с 94 см по-дълга от гирлянда със звездички. Колко общо са дълги двете гирлянди.

Нещо хич не ми звучеше и правих справка в кой род е.

# 14 808
  • Мнения: 29 515
Гирлянда е правилно.
Проверих за произхода – от итал. ghirlanda през рус. гирлянда.

# 14 809
  • SF
  • Мнения: 26 589
Препозна си е малко и от неграмотност.
Много хора бъркат приписва и преписва, приспива и преспива - преспиваме бебето, принасям и пренасям с две категорично различни значения.
За прияжда и преяжда сякаш е по-ясно. Не съм чула да ги бъркат и често с тях обяснявам разликата. Мигат неразбиращо и от мене научават, че има разлика от "да пристана" и "да престана".
За тях е: девойката престанала на момъка.
Не са чували и за местоимения - аз съм, ти си, той е. "Имал бележка, но е забравил."

# 14 810
  • Мнения: 14 535
И аз видях, че гирлянда е правилно, но не трябва ли да е членувано?

# 14 811
  • нещотърсачка НАРЦИ Love is everything
  • Мнения: 14 106
Задачата е изобщо за гирлянди, а не за конкретни такива. Примерно гирляндите на Иван или гирляндите в тази стая, или гирляндата на левия прозорец... Членуването би определило единственост и конкретност, все едно няма други гирлянди с тези размери.

# 14 812
  • Мнения: 29 515
Същото е като: „Басейн се пълни от 3 тръби...“ или „Влак тръгва от точка А...“.

# 14 813
  • Мнения: 781
За "прЕпозна" - никъде не казвам, нито пък сега смятам, че е правилно и книжовно. Просто дадох пример, че е възможно "и" да премине в "е" при регионален говор. А и тогава - детска му работа... Дълго време вътрешно приемах, че "препозна" и "припозна" са два различни глагола, с две различни значения, подобно на преспивам/приспивам или прекачвам/прикачвам. Сега знам, че не е така, значенията са различни, но няма книжовна форма с "е" при този глагол и само "прИпозна" е правилно при него.
Относно "гирлянд/а" - винаги ми е звучало по-добре с "а" накрая и така съм го използвала. Така е правилно и сега според Павлина Върбанова, на чието мнение смятам, че можем да се доверим. Но си мисля, че може да е имало минал период, в който "гирлянд" да се е считало за правилна форма - аз навремето съм отнасяла нападки заради "гирлянда"-та, а и до ден днешен срещам хора, които го произнасят без "а" накрая и така го имат за правилно. На мен "гирлянд" ми звучи като... все едно вместо "веранда" да кажеш "веранд".

# 14 814
  • Мнения: 53 393
Ей сега срещнах и се усетих, че леко ме дразни "влезна", съответно "излезна".

# 14 815
  • Мнения: 4 141
Ей сега срещнах и се усетих, че леко ме дразни "влезна", съответно "излезна".
Изпревари ме, в последните няколко месеца го чувам и виждам постоянно, вече пара ми излиза от ушите.

# 14 816
  • Мнения: 5 347
   Наистина е много дразнещо и много разпространено. Включително политици и дори журналисти го използват. Помня, Лора Крумова беше разказвала, че също се изразявала така и Коритаров я отучил.

# 14 817
  • нещотърсачка НАРЦИ Love is everything
  • Мнения: 14 106
По молба на авторка модераторите променят името на тема, заради смяната на ситуацията, предмет на темата. Според мен трябва да е членувано с пълен член - "Конфликтът между ...". Понеже авторката е писала, че иска да стане "Конфликта между ...", така са го и променили. Ами можеха да го сложат в правилната форма.
Ще си оттегля възмущението, ако аз съм в грешка.

# 14 818
  • Мнения: 6 971
Не си в грешка.

# 14 819
  • Мнения: 53 393
Аз пак за "евро" и "евра".  Когато става дума за валутата безусловно може да има само "евро", твърдо в единствено число. Но ей на днес трябваш да съберем точната сума от 25 евро, което предполага и доста монети. В процеса стана дума, че "еврата са много по-масивни от левчетата".  Тук и двете думи (евра и левчета) ясно подчертават, че говорим именно за предметите/монетите, но и двете са грешни. Да, ама не виждам как мога да кажа "еврото е много по-масивно от левовете" (WTF???) Или трябва да го усуквам "евромонетите са много по-масивни от монетите с номинал в левове"?
Тези старци в БАН да се замислят, че "евро" има две значения - валута и предмет (банкнота или монета). Поне за мен е така.

Последна редакция: ср, 21 яну 2026, 09:41 от Черна станция

Общи условия

Активация на акаунт