Ваксини и Ваксинационни Програми 2

  • 252 234
  • 2 442
  •   1
Отговори
# 2 235
  • Мнения: 1 984
Ами да, аз съм учила в България и то на Български, а не английски, ако вие сте учили в англоезичен университет, може би имате оправдание за това, че смесвате 2 различни заболявания, но майките тук не са и чували за Rubella, което е название на болестта рубеола на чужд език, и все пак се намираме в България, а не в Щатите и това вече е спор на езиково-етимологична тема и понеже не съм лингвист, не мога да знам как се е развивало значението на думите с времето.

А за вас има още един извод за усвояване, а именно че високомерието е особено неприятно качество и че не може да се знае всичко в медицината, а винаги има още много за учене. Пожелавам ви повече скромност и способност за конструктивен спор.
на какъв език се изписват диагнозите? щото аз си спомням че по мое време беше на латински... и за никакъв превод и дума не може да става.

# 2 236
  • Мнения: 4 150
Тук още ли си губите времето с наименованията на шарките...ужас.
 Laughing

# 2 237
  • Мнения: 19 996
Ами да, аз съм учила в България и то на Български, а не английски, ако вие сте учили в англоезичен университет, може би имате оправдание за това, че смесвате 2 различни заболявания, но майките тук не са и чували за Rubella, което е название на болестта рубеола на чужд език, и все пак се намираме в България, а не в Щатите и това вече е спор на езиково-етимологична тема и понеже не съм лингвист, не мога да знам как се е развивало значението на думите с времето.


И аз имах такова объркване в началото, но проверих.

В Германия ваксината е  Masern, Mumps und Röteln (MMR-Impfung). Röteln св превежда рубела или немска шарка.
Тук изследват бременните в началото за рубела (за другите две неща не), защото предизвиква малформации в плода.

# 2 238
  • В заешката дупка
  • Мнения: 5 479
Целият безсмислен спор идва именно от различните наименования на български и на английски.

Rubellа (англ) = Рубеола (бг)

И  на мен като на човек, живеещ извън Бг, ми се наложи да разбера, че rubella на български се превежда рубеола, колкото и странно да изглежда.

Бърди, от английската Уикипедия за Rubella, чийто линк си постнал по-горе, кликни в ляво на български език и виж какво излиза.  Рубеола.

В сайта на Министерството на Здравеопазването, ваксината МПР е ваксина срещу морбили, паротит и рубеола. Така го знаят и лекарите в Бг, с които ми се е налагало да разговорям по повод на ваксината. Правилно, неправилно - не знам. Объркващо - може би. Но е факт, че на български така е прието да се нарича.

Последна редакция: чт, 17 сеп 2009, 14:13 от ЧеКа

# 2 239
  • Мнения: 8 585
Целият безсмислен спор идва именно от различните наименования на български и на английски.

Rubellа (англ) = Рубеола (бг)

И  на мен като на човек, живеещ извън Бг, ми се наложи да разбера, че rubella на български се превежда рубеола, колкото и странно да изглежда.

Бърди, от английската Уикипедия за Rubella, чийто линк си постнал по-горе, кликни в ляво на български език и виж какво излиза.  Рубеола.

В сайта на Министерството на Здравеопазването, ваксината МПР е ваксина срещу морбили, паротит и рубеола. Така го знаят и лекарите в Бг, с които ми се е налагало да разговарям по повод на ваксината. Правилно, неправилно - не знам. Объркващо - може би. Но е факт, че на български така е прието да се нарича.

Простете, но по същата логика Вие трябва да превеждате  "leg" като "глава".
Да, но е "крак".

Второ, не можете с исторически термин за едно заболяване, да кръщавате друго.
Тоест, с името "бат Бойко", което е историческото име на Г-н Борисов, не можете да кръстите Г-н Първанов, например.
Разбира се в исторически аспект има припокриване между температурните екзантеми и неясноти.
Но от началото на 70-те години терминологията се изчисти.


Изводи:

*С името Рубеола, което е морбили, кръщаваме друго, несвързано с това по никакъв начин, заболяване.
*Показваме че десетилетия сме приемали рубеолата (морбили) за рубелла. Което са си две различни патологии.
*И в следствие от това сме лекували рубеолата (морбили) като рубелла. Или обратното.
*Което само по себе си ни поставя в унизително положение.

Последна редакция: чт, 17 сеп 2009, 14:39 от Birdie

# 2 240
  • В заешката дупка
  • Мнения: 5 479
Разбирам много добре доводите ти, Бърди. Но е факт, че в България Rubella е Рубеола. Отиди на сайта на Министерството на Здравеопазването. Разгледай български сайтове. Виж листовки с българската ваксинационна програма. Това е положението просто, колкото и нелогично да звучи...

# 2 241
  • Мнения: 3 477
Чека, не се хаби Laughing

# 2 242
  • Мнения: 1 984
Разбирам много добре доводите ти, Бърди. Но е факт, че в България Rubella е Рубеола. Отиди на сайта на Министерството на Здравеопазването. Разгледай български сайтове. Виж листовки с българската ваксинационна програма. Това е положението просто, колкото и нелогично да звучи...
аха и ако сайтът на министерството каже че в БГ няма Н1N1 грип, обаче сайтът на руското такова каже че има на кого да верваме?

вие разбирате ли че цели раздели от инфекциозни заболявания са черна дупка в БГ? знаете ли колко е голяма епидемията от туберкулоза в БГ? а тази от хепатит С? има ли инфо някъде в тези сайтове? имаме ли въобще данни колко случая на рота, корона, ентеровирусни инфекции има? има ли някъде инфо кой типове стрептококи циркулират у нас? каква е лекарствената резистентност?

# 2 243
  • в моя свят
  • Мнения: 849
Наистина ако е въпрос само на едно грешно наименование няма нужда от този спор,но факта,че се лекува едно заболявания,а то всъщност е друго си е много сериозно.

# 2 244
  • Мнения: 2 176
аха и ако сайтът на министерството каже че в БГ няма Н1N1 грип, обаче сайтът на руското такова каже че има на кого да верваме?

вие разбирате ли че цели раздели от инфекциозни заболявания са черна дупка в БГ? знаете ли колко е голяма епидемията от туберкулоза в БГ? а тази от хепатит С? има ли инфо някъде в тези сайтове? имаме ли въобще данни колко случая на рота, корона, ентеровирусни инфекции има? има ли някъде инфо кой типове стрептококи циркулират у нас? каква е лекарствената резистентност?


Поздравявам ви, Тонев!  Simple Smile
Всъщност се кефя страшно на подобни изказвания.  Sunglasses
Напълно "покриват" вижданията ми за родното здравеопазване. И не само. Wink

"Тъмна индия" в съчетание с меркантилизъм.
Парацелз и Хипократ са се обърнали вече в гроба...


# 2 245
  • Мнения: 4 150
Бьрди,
Много ценно,много.Благодаря. Hug


Цитат
Изводи:

*С името Рубеола, което е морбили, кръщаваме друго, несвързано с това по никакъв начин, заболяване.
*Показваме че десетилетия сме приемали рубеолата (морбили) за рубелла. Което са си две различни патологии.
*И в следствие от това сме лекували рубеолата (морбили) като рубелла. Или обратното.
*Което само по себе си ни поставя в унизително положение.[/
quote]

Тонев знае повече отколкото показва. Wink

# 2 246
  • В заешката дупка
  • Мнения: 5 479
Прощавай, Тонев, поста ти е неадекватен отговор на моя. Нивото на родното здравеопазване не съм засягала... Писах изключително за факта, че в България Rubella-та се нарича Рубеола. И на мен ми звучи необмислено, но това не променя този факт. Затова и хората не разбират и/или се объркват като им пишете за "рубела", пък по листовките и от лекари чуват "рубеола".

# 2 247
  • Мнения: 1 984
Прощавай, Тонев, поста ти е неадекватен отговор на моя. Нивото на родното здравеопазване не съм засягала... Писах изключително за факта, че в България Rubella-та се нарича Рубеола. И на мен ми звучи необмислено, но това не променя този факт. Затова и хората не разбират и/или се объркват като им пишете за "рубела", пък по листовките и от лекари чуват "рубеола".
аз ли не мога да го обясня....
идеята диагнозите да са на латински е тази в която и да е страна да отидете като покажете картона да е ясно от какво сте болен и за какво ви лекуват. същото е и с грипа... не може да се поставя диагноза грип... а то да е примерно ентеровирусна инфекция /херпангина да речем/.
изключително важни са тези неща в епидемиологията... важни са защото това са заболявания засягащи не един човек, а много хора... или хора и животни... /птичи грип/обикновен грип - бруцелоза/бруцелоидоза,
а ако картона в този момент го няма? идва човек с обрив... пита доктора в пакистан да речем - ваксиниран ли е човекът за рубеола? да... е отговорът ... обаче става въпрос за рубелла... следва пренос на морбили от пакистан в канада... там примерно имунизация нямат 20 души около този човек... следва избухване с 3 смъртни случая... кой е виновен?

 още отдавна един голям българин беше написал "криворазбраната цивилизация"...

# 2 248
  • под жаркото слънце
  • Мнения: 2 565
Извинявам се предварително за спама, но ми е важно!
Като бременна с голямата дъщеря в 5ти месец се разболях от рубеола (така ми казаха тогава). Пъпките бяха по цялото тяло и лице, много и ситни, без връхчета. Какво всъщност съм преболедувала според вас?

# 2 249
  • В заешката дупка
  • Мнения: 5 479
Много добре разбирам за какво говориш, Тонев, но това не променя факта, че в България е прието на Rubellа да се казва рубеола. От тези объркващи преводи и аз имах главоблъсканици в чужбина когато ме питаха като бременна дали съм ваксинирана за Rubella. Тогава ми се наложи и да разбера, че Rubella на български е рубеола.

Последна редакция: пт, 18 сеп 2009, 01:37 от ЧеКа

Общи условия

Активация на акаунт