Скандинавски филми и сериали - Тема 4

  • 38 331
  • 465
  •   1
Отговори
# 450
  • Мнения: 21 175
Да, след първото url слагаш знак за равенство и после целия линк, а после затваряш скобата. Пишеш думата, която искаш да е активна и която да отвори линка. И вече втората скоба трябва да е с наклонена черта вътре, т.е. /url

# 451
# 452
  • Мнения: 21 175
КИНО
ГРОЗНОТО СЕСТРИЧЕ - Норвегия, Дания, Румъния, Полша, Швеция, 2025. 109 мин.
Режисьор: Емили Бликфелд. Участват: Леа Мирен (Елвира), Ане Дал Торп (Ребека), Теа Софи Лох Нес (Агнес), Фло Фагерли (Алма)
Скрит текст:
Красив, болезнен, страховит и донякъде перверзен преразказ на историята за Пепеляшка, но от гледната точка на „грозната“ сестра. Елвира живее с майка си Ребека и сестра си Алма, но винаги е в сянката на красавицата Агнес – нейна доведена сестра след брака между бащата на Агнес и майката на Елвира. След като бащата на Агнес умира, надеждата за богатство се оказва илюзия. Ребека решава да направи всичко възможно, за да „преобрази“ Елвира – чрез болезнени интервенции, пластични операции и всякакви крайни средства – за да се добере до бала и да спечели вниманието на принц Джулиан.

Филмът е свеж прочит на старата приказка, като обръща внимание на теми като култа към физическата красота, идентичността и социалните и патриархални очаквания.
Euro Cinema
16 януари: 20:45
17 януари: 15:15
19 януари: 20:45
21 януари: 13:45

G8 Cinema
16 януари: 16:30
17 януари: 13:00, 21:45
18 януари: 11:45, 20:30
19 януари: 12:00
20 януари: 16:45
21 януари: 20:00
22 януари: 12:15

Дом на киното
21 януари: 17:00
22 януари: 21:00

Одеон филмотечно кино
18 януари: 20:00
21 януари: 13:00


ВЪРXОВНИЯТ МАРТИ - Финландия, САЩ 2026, 149 мин:
Режисьор: Джош Сафди, Сценарист: Роналд Бронстейн, Джош Сафди
Участват: Тимъти Шаламе, Гуинет Полтроу, Одеса А’зион, Фран Дрешър, Тайлър Оконма, Кевин О‘Лиъри
Скрит текст:
Марти Маузер (номинираният за Оскар Тимъти Шаламе) е млад мъж с мечта, в която никой не вярва. За да я осъществи, той ще пропътува пътя до Ада и обратно, за да достигне величието, за което копнее.

Cineland Bulgaria Mall
16 януари: 16:30, 20:50
17 януари: 16:30, 20:50
18 януари: 16:30, 20:50
19 януари: 16:30, 20:50
20 януари: 16:30, 20:50
21 януари: 16:30, 20:50
22 януари: 16:30, 20:50

Cinema City Sofia
16 януари: 13:00, 16:00, 19:00, 20:40, 22:00
17 януари: 13:00, 16:00, 19:00, 20:40, 22:00
18 януари: 13:00, 16:00, 19:00, 20:40, 22:00
19 януари: 13:00, 16:00, 19:00, 20:40, 22:00
20 януари: 13:00, 16:00, 19:00, 20:40, 22:00
21 януари: 13:00, 16:00, 19:00, 20:40, 22:00
22 януари: 13:00, 16:00, 19:00, 20:50, 22:00

Cinema City Paradise
16 януари: 13:00, 16:00, 18:00, 19:00, 21:00, 22:00
17 януари: 13:00, 16:00, 18:00, 19:00, 21:00, 22:00
18 януари: 13:00, 16:00, 18:00, 19:00, 21:00, 22:00
19 януари: 13:00, 16:00, 18:00, 19:00, 21:00, 22:00
20 януари: 13:00, 16:00, 18:00, 19:00, 21:00, 22:00
21 януари: 13:00, 16:00, 18:00, 19:00, 21:00, 22:00
22 януари: 13:00, 16:00, 18:00, 19:00, 21:00, 22:00

Дом на киното
16 януари: 16:20
18 януари: 20:20
20 януари: 20:40
22 януари: 15:00

Одеон филмотечно кино
16 януари: 14:00
17 януари: 19:45
18 януари: 13:00
20 януари: 15:45
22 януари: 20:00

# 453
  • в сърцето на един мъж...
  • Мнения: 13 052
Сега ми излезе реклама, че на 26.03. в Нетфликс ще излезе сериал по Ю Несбьо, 9 серии, но не откривам информация по коя от книгите ще бъде. Май, оригиналното заглавие е "Детектив Хари Хуле"...https://www.imdb.com/title/tt31810018/. Ще очаквам с нетърпение...

Сериалът ще е за Хари Хуле, но не съвсем по книгите. Ще е образ, специално изграден за сериала, така каза Несбьо. Нямам търпение да го пуснат.

# 454
  • Мнения: 575
The last viking
https://m.imdb.com/title/tt27817389/
Нямам търпение този да се появи по някоя от платформите, за да го гледам. Този човек няма слаб филм.
Напълно съм съгласна за Йенсен, всичко му е хубаво /което съм гледала/. А "Последният викинг" го има в Замунда.
Мерси Flowers Hibiscus Ще го потърся.

Препоръчвам шведската комедия Whiskey.On.The.Rocks, серийки по 30 мин (само 6 еп.) Stuck Out Tongue Winking Eye
Скрит текст:
Сериалът разказва за 11-дневния конфликт между Швеция и СССР през 1981 г., когато съветската подводница U-137, клас „Уиски“, засяда на скали дълбоко в шведски териториални води. Той предлага алтернативна истина за това какво всъщност се е случило през тези десет драматични дни през октомври и ноември 1981 г.

Букви (терент):
https://yavka.net/subs/31644/BG
С Брежнев, Рейгън и овчаря... с глас съм се смяла Joy

# 455
  • София
  • Мнения: 4 434
Simple Smile Хораа, чакате наш Хуле, ама не четете новините за идването му.
https://bg-mam.ma/p/1616070/50493971
Едва няколко стр. назад е (на 27 в темата) - с линк по-назад за интервю и същото от уебкафето. Интервюто с Несбьо даже е в 2 части.
Но, извън шеговитото "бодване", още към средата на дек.мин.год. Нетфликса даде датата:
"Впуснете се в сенчестите улици на Осло, където нищо не е такова, каквото изглежда, и всяка следа ви въвлича все по-дълбоко в мрачното сърце на града", с тези думи "Нетфликс" обяви, че премиерата на сериала Jo Nesbo's Detective Hole в световен мащаб ще бъде на 26 март 2026 г. (17 дек. 2025)
"Разбира се", няма да има БГ превод/субтитри там (мисля, че не греша - в НеТФЛ нас ни няма на картата), но по зеленчуковите щандове и с букви от "САБ" или "юнаците" - вече нямам търпение.

Pia Tjelta, Joel Kinnaman, Jo Nesbø, Øystein Karlsen, and Tobias Santelmann in Jo Nesbo's Detective Hole (2026) Сн. е от IMDB.

Последна редакция: сб, 17 яну 2026, 12:00 от EmBrother

# 456
  • Бургас
  • Мнения: 1 277
Simple Smile Хораа, чакате наш Хуле, ама не четете новините за идването му.
https://bg-mam.ma/p/1616070/50493971
Едва няколко стр. назад е (на 27 в темата) - с линк по-назад за интервю и същото от уебкафето. Интервюто с Несбьо даже е в 2 части.
Но, извън шеговитото "бодване", още към средата на дек.мин.год. Нетфрикса даде датата:
"Впуснете се в сенчестите улици на Осло, където нищо не е такова, каквото изглежда, и всяка следа ви въвлича все по-дълбоко в мрачното сърце на града", с тези думи "Нетфликс" обяви, че премиерата на сериала Jo Nesbo's Detective Hole в световен мащаб ще бъде на 26 март 2026 г. (17 дек. 2025)
"Разбира се", няма да има БГ превод/субтитри там (мисля, че не греша - в НеТФЛ нас ни няма на картата), но по зеленчуковите щандове и с букви от "САБ" или "юнаците" - вече нямам търпение.

Pia Tjelta, Joel Kinnaman, Jo Nesbø, Øystein Karlsen, and Tobias Santelmann in Jo Nesbo's Detective Hole (2026) Сн. е от IMDB.
Дано му пуснат субтитри в зеленчуковия....
Харесвам романите на Несбьо, а Джоел Кинаман ми е любим актьор, чудна комбинация. Ще се гледа.

# 457
  • Свети Влас
  • Мнения: 4 529
А защо Нетфликс ни отрязах, знам, че преди е имало субтитри ?

# 458
  • Бургас
  • Мнения: 25 907
Аз тайничко се надявам да ги върнат субтитрите!
Иначе не знам защо са ги спрели.

# 459
  • Мнения: 6 438
Вероятно са ги спрели, защото не сме достатъчно голям пазар. А и субтитрите, дори когато ги е имало, са били направени машинно и много хора се оплакваха от качеството, затова са ги спрели. За да се направят субтитри за всеки филм и сериал, си трябва сериозна инвестиция, предполагам, ако ще се плаща на преводачи, колкото и зле платен да е преводаческият труд.

# 460
  • София
  • Мнения: 4 434
@ sixsens - на 100% съм сигурен, че ще има субтитри; "subsab", "юнаците" или "Явка"(та) - няма да пропуснат - сериалът се очертава чакан и желан. (Но пък преди години с втората част на новия "Историята на света" на Мел, тъй и не се появиха БГ субтитри...). И аз си правя сметката за "зеленчуците" и да си гледам на спокойствие; дори - може би - по няколко серии накуп за сметка на едно по-мераклийско чакане.

Днес чак и "Дарик Нюз" имат инфо за сериала:
Детектив Хуле на Несбьо „оживява“ в сериал, музиката за него пишат Ник Кейв и Уорън Елис
... само, дето не е "по романите", а е базиран конкретно по един от тях. Засега. (Романът е един от най-хубавите, но не е сред по-новите - това от друга страна.)
https://dariknews.bg/novini/liubopitno/detektiv-hule-na-nesbio-o … oryn-elis-2442806
Скрит текст:
„Обичахме да работим по тази адаптация. Мрачният, морално сложен свят на Хари Хуле е пресъздаден в цялата си сурова тъмнина и беше чест да работим с легендарния Ю Несбьо“, казва Ник Кейв.
От своя страна норвежкият писател Ю Несбьо казва за музикантите: „Ник Кейв и Уорън Елис са майстори в изграждането на настроение и напрежение, а музиката им е идеалният спътник на мрачния и загадъчен път на Хари Хуле из сенките на Осло. Тяхната музика винаги е била част от процеса ми на писане. Да ги имаме сега като автори на музиката към света на Хари Хуле е едновременно сюрреалистично и напълно естествено.“

# 461
  • в сърцето на един мъж...
  • Мнения: 13 052
Ох, аз ще го гледам и без субтитри, само да дойде Simple Smile Обичам Джоел и Тобиас, нямам търпение да ги гледам на едно място двамата!

# 462
  • България
  • Мнения: 3 321
Гледах "Сантиментална стойност" със Стелан Скарсгард и второстепенна роля на Еле Фанинг.
Скарсгард спечели награда за тази си роля. Филмът не е лош, задълбочен е, психологически, но не ме докосна емоционално.

# 463
  • Бургас
  • Мнения: 1 277
Някъде бях чела по въпроса със субтитрите на Нетфликс. Не зная колко е вярно, но обясняваха, че проблемът с българските субтитри е в нашето законодателство, според което, Нетфликс не придобива авторски права над съответните бг субтитри, независимо, че ги поръчва и плаща. Очаквано и разбираемо, това не се е харесало на Компанията и са отказали да плащат продукт, който няма да притежават. Явно имат достатъчно потребители в България и без да предлагат субтитри на български, та не им дреме особено.
HBO явно не ги е притеснявал въпросът с авторските права.
Skyshowtime също имат частично субтитри на български, както беше преди с Нетфликс. Не знам с тях какъв е случая.
Пак казвам, това го четох, сега се сещам, във фейсбук страницата на платформата, под един пост на потребител, но беше написано от друг потребител, не от Нетфликс.

# 464
  • Мнения: 6 438
Има си законодателство за авторските права. Трябва да се сключи договор с преводача за отстъпване на правата върху превода в замяна на хонорар за извършването на самия превод. По принцип после за всякакво използване на превода би трябвало на преводача да се плаща допълнително, примерно ако преведеш книга и после тя бъде качена в Сторител, трябва да ти се плати допълнително за Сторител, което обаче масово не се прави в България. Със субтитрите не знам как стои въпросът, дали трябва да се правят отчисления за авторско право за брой излъчвания или въобще гледания, нямам представа. Но щом други са се справили, Нетфликс също биха могли да се справят със съответните договори, но явно просто не им се е занимавало.

Общи условия

Активация на акаунт