Как да научим нашите деца да четат и пишат на български?!

  • 73 985
  • 383
  •   1
Отговори
# 300
  • Мнения: 868
Не форсирайте децата да ги учите още от две годишни да четат и пишат. Ако попрочетете малко психология ще видите, че едно дете до към 6-годишна възраст натрупва думички, развиват се мисъл и умения. Дотогава ние само можем да загатваме за четене и писане, да развиваме паметта и координирани движения на ръката и да подготвяме детето за четене и писане. Разбира се, ако прояви интерес да понаучи буквите ще му ги кажем.

Дорет, не съм детска учителка, но напоследък много ме интересува тази тема, и говоря със специалисти (тези които преподават на начални учителки), и чета, и посещавам различни детски градини. Истината е, че децата функционират в различни контексти и изискванията в различни среди не са идентични. Поне в тези Щати, които познавам, децата в детска градина (от 5 до 6) се очаква да четат "често-срещани думи,"  да пишат lowercase букви свободно, и дори прости изречения. Тези детски градини, които посетих последните 3-4 месеца, ми обясниха, че техните деца отиват в първи клас (на 6 години) знаейки да четат. Те си правят и реклама, разбира се, но ако прочетеш стандартите или т.нар. benchmarks objectives за детска градина (5-6), ще видиш, че не преувеличавам. Дали всички деца успяват, това е друг въпрос, но затова пък стандартизираните тестове тука определат рейтингите на различните училища.

Иначе не мисля, че четене на български и английски са фундаментално различни като когнитивни процеси  и стратегии. Може би говориш за декодиране на букви, специфични букво-съчетания, но и там някои процесите са много близки. Съгласна съм, че няма нужда от едновременното въвеждане на две азбуки, но не го и намирам за "грешка."  Ако детето знае да чете на един език, тия умения се трансферират на друг. 


# 301
  • Мнения: 651
  .... явно не си учител и съветите, които даваш не са за българския език. Английският и българският език са корено различни, а още повече и методиката на обучението при тях.
Не правете грешка да смесвата обучението по двата езика. Все още обучението по начална грамотност в България е на по-високо ниво от това в Англия.
Няма да обяснявам какво съм и какво не съм.
Никъде не съм казвала, че обучавам на английски ез. и никъде в темата не се прави паралел само и единствено с български и английски, но е факт, че на лекциите по методика на обучението по ЧЕ съм влизала с групите на всички чужди езици (без руски).
Наблюденията ми са над доста широк кръг от деца минимум билингвисти.
Но въпреки това нямам претенции мненият ми по темата да са експертни.
Съветите ни имат доста общо помежду си и не намирам кой знае какви разминавания, които да се налага да защитавам.
 Peace   bouquet

# 302
  • Bristol
  • Мнения: 9 371
Pixie, така е. Синът ми на 6 години вече пишеше елементарни съчинения на английски и четеше книжки, но английската система наистина е доста по-различна от българската. Тук той започна да учи директно четене на думи, като думите са разделени на нива, в зависимост от сложността им. Също и книжките са на нива, в зависимост от това какви думи са ползвани. Така децата се придвижват от ниво на ниво. Типичен пример за такива книжки са тези на Oxford Reading Tree .
Подходът на българската система е по-различен и според мен, учебниците им не са подходящи за 4-5 годишни деца. Това беше и едно от затрудненията ми при обучаването му. Той вече имаше самочувствие, че може да чета и пише на английски, когато започнах да го запознавам с българското четмо и писмо Sad Това разминаване в нивата, до ден днешен, е и една от причините да отказва да чете и пише на български и да предпочита английския.

# 303
  • Мнения: 868
Мери, много благодаря за линка!  Ще го разгледам внимателно. Phonics е най-популярният метод и тука.

На мене все ми се струва, че на английски е по-трудно да се научи за дете да чете защото ортографията е толкова outdated и няма такива ясни връзки между звук и символ, както в българския. Например, в английски трябва да обяснявам за "silent e" като най-лесен пример, но пък някои спелинги не са толкова лесно обясними и нямат лесни правила.

 За български е достатъчно да кажа на детето как звучи буквата и то декодира без проблем кратки думи.  Но от декодиране до четене има разлика, според хората, с които говорих,  и Дорет е напълно права за това, че ако детето няма добра говорима база, ще декодира без да разбира значението.

# 304
  • ENGLAND
  • Мнения: 4 120
Пак се включвам.
Иначе не мисля, че четене на български и английски са фундаментално различни като когнитивни процеси  и стратегии. Може би говориш за декодиране на букви, специфични букво-съчетания, но и там някои процесите са много близки. Съгласна съм, че няма нужда от едновременното въвеждане на две азбуки, но не го и намирам за "грешка."  Ако детето знае да чете на един език, тия умения се трансферират на друг. 
Pixie , напротив още в началото на темата писах, че едновременното въвеждане на азбуките, кирилица и латиница, е задължително. Така детето вижда приликите и разликите и много по-лесно усвоява двете азбуки. Но вече четенето на двата езика се разминава. Наистина подхода и методите при четенето на двата езика са коренно различни (мога само да говоря за българския и английския). В английския език ученето да чете е дълъг процес, почти целия начален курс, насочено е към запаметяване на думите, затова започва и много по-рано. Атакува се паметта. При българския език е съвсем друго, атаката е към логиката, затова се започва и доста по-късно. Но пък само за 5-6 месеца децата започват да четат. И ние трябва да използваме това, въз основа на научената азбука да покажем на детето как да чете на срички и да добие кураж, че на български език никак не е трудно, дори е много по-бързо. Но това може да стане когато сме му дали солидна основа от лексика и на възраст когато е започнало вече да разсъждава логически- 7-8 годишни.
И още веднъж, споделям всичко това от опит, работа и в двете системи, английска(макар и малко) и българска, а не от влизания на лекции и наблюдения.
Мила от Марс   bouquet

# 305
  • Мнения: 868
Дорет, благодаря за пояснението! Много е интересно това, което споделяш за Англия.

За тука, това което виждам от прискулз (преди 5), е че започват с Phonics или вариация. Така че инкорпорират и "логика" (например, връзка между буква и звук). Съчетават го и с "памет", това за което ти говориш, като им показват цели думи и децата ги заучават като patterns. Тука зависи и от училището, и от самата програма.

Може би единствената разлика в нашите мнения, е че според мене въвеждането на двете азбуки по едно и също време не е задължително поради причините, които горе споделих. Но пък говорим и различни възрасти на децата. Аз говоря за преди 5-6 години  Peace


# 306
  • Мнения: 7 091
Случайно някой от вас да знае къде мога да намеря постер или нещо подобно в голям размер с БГ азбуката, по възможност българска и английската една до друга, но и само българската да е пак е ОК? Търсих, търсих, нищо подобно не намирам онлайн.  newsm78
Майка може да ми купи от БГ ако някой знае къде има там, така че и това ме устройва.  Peace

# 307
  • Мнения: 1 783
Тандури, струва ми се че съм виждала в книжарниците. Кажи ѝ да потърси из няколко книжарници.


Вижте, какъв сайт намерих - http://bglog.net/nachobrazovanie/. Интересни идеи има от български учители.

# 308
# 309
  • Мнения: 7 091
Биз, златна си!!! Мерси много!!! Peace

# 310
  • Мнения: 703
Biz много благодаря!Сайтът,който си посочила за началното образование,наистина ме изненада,много ми допадна,Хубав сайт,благодаря:peace:

# 311
  • Мнения: 1 909
Biz, и аз много ти благодаря за сайта за началното образование!  Heart Eyes Peace Намерих доста интересни неща - самостоятелни работи, направени от учители интересно с картинки, които могат да се изпечатват! Започнахме веднага да ги правим! Сега ровя за още!

Валя, а защо не пуснеш отделна тема, тук не влизат достатъчно много хора!

# 312
  • ENGLAND
  • Мнения: 4 120
Ето още един сайт, на моя приятелка и колежка от училището където и аз бях учител. Тя е страхотен учител и в сайта има много материали, които биха ни помогнали и на нас. http://vtorivklass.webnode.com/
И нещо, което пропуснах в предишните постинги. Мери споменава за книжките дето пишеш и се търка. И аз бях взела такава книжка, но интерес 0. Опитах и с тези дъски дето се пише и търка, но и там нямам успех с писането. И идва размисъла за писането и търкането. В английските училища това е много разпространено. Обяснението е, че детето като види колко неправилно го е написало се отчайвало и нямало желание за повече писане. Само дето докато види правилно или неправилно е и трябва да се търка написаното. Миналата година бях втрещена, когато видях този метод на обучение, все едно се върнах в килийното училище.
В българската методика е точно обратното, всичко написано трябва да се види, да анализират грешките и да се напише възможно най-правилно.Когато детето види своя прогрес ще се амбицира и при следващата поставена задача. И ще се гордее със своите постижения.
За себе си съм решила, че писането без търкане, а по-късно дори и поставяне на оценки е по-удачния вариант за моето дете. Ние вече си събираме в папка всяка написана буква, за първи път като си написа краткото име, буквичката на мама и тати. И сега с гордост ги показва като дойде някой.
Валя, наистина пусни отделна тема.

# 313
  • Мнения: 1 793
Здравейте всички!
Включвам се и аз в тази тема с едно запитване, тъй като вкъщи не можем да решим  кое е по-добре. Та значи детето ми е на 4г 8м, в ресепшън клас / пояснение за английските мами/. До този момент са взели всички букви от азбуката и някои буквосъчетания. Започнаха да четат и пишат три- и четирибуквени думи и съвсем прости изречения като например "Аз съм... един кой си". Детето се справя много добре с всичко това, но тук идва и въпроса ми кога да започна да го уча да пише и чете на български. Когато за пръв път прояви интерес към буквичките /беше на около 3 години и малко/ започнахме да се занимаваме едновременно с българските и английски букви и от този опит мога да кажа, че това е много успешно. Не се получи никакво объркане и сега знае всички български и английски букви и може да ги разграничава без да ги бърка. С четенето и писането обаче на български не знам какво да правя. Ако започна сега ме притеснява да не би да го объркам, защото тепърва започва да чете на английски и не съм сигурна дали няма да стане каша. От друга страна пък си мисля да не изпусна най-подходящия момент. Засега като че ли аз и мъжа ми сме на мнение да изкачаме поне до догодина и тогава да започнем с писането и четенето на български. Имам букварчето за 1 клас, мисля, че това е достатъчно като начало, но ако има и други подходящи помагала може да ми препоръчате нещо.
Споделете мнение  кога е най-добре да се започне с четенето и писането на български при нашата ситуация.
Мерси

# 314
  • Мнения: 3 804
Anna не виждам как можеш да го объркаш-самия процес на 4етене и на 2та езика е един и същ,щом познава буквите и ве4е може да си свързва в срик4ки и думи,моите запо4наха едновременно на 3 езика и се справиха.
За помагала-в  една тема от подфорума нашите деца ,едно момияе каза,4е има фирма която подготвя CD-самоучител на български за деца,който се очаква да излеза на пазара през април.
Някой беше повдигнал въпроса за 4уждоези4ните дискове-големите така запо4наха с английският,а сега и малката за 2 дена научи няколко думи и една песничка-но метода на подаване не информацията на децата е такъв ,че те не го приемат коато учене а като забавление,и то4но тук е пропускът на бг фирми.

Общи условия

Активация на акаунт