Чужденец да не ви говори езика

  • 5 365
  • 112
  •   1
Отговори
# 15
  • Мнения: 552
Бих разговаряла с него на български, без значение дали разбира или не. Бих се правила, че не разбирам какво ми говори, защото приемам като неуважение и незачитане нежеланието на въпросния да говори на чужд език в родината ми. В Англия или САЩ никой не би ми говорил на български, защото съм велика например.

# 16
  • Мнения: 5 877
Аз не се интересувам особено дълбоко от чужденците в България, че чак да ме боли учат ли езика, или не.
Не мисля, че някой германец би се разплакал, ако гастарбайтерите не владеят немски. Просто оп-трудно би им дал работа - и аз така. Бих си помислила дали да наема такъв човек, в други ситуации също бих го избягвала - не щото се е отнесъл неуважително към езика ми, а щото очевидно му липсва елементарна социална сръчност.
За пет дена да ида в някоя страна, все се опитвам да науча десетина местни думи, в Румъния, в Хърватска, където и да е.

# 17
  • Мнения: 2 161
Аз се вбесявам само от руснаците.Като те спрат и се започва:скажите,пажалуста...Ами няма да ви скажу,въпреки,че гаварю.Ще ми говорите на български,тъй както ние ви говорихме на руски!

# 18
  • Мнения: 2 070
Е, не мога и такива неща да примам лично и да се обиждам.
Ако все пак трябва да влизаме в няккави взаимоотношения-работни или други - леко ще се поизнервя или според ситуацията, но в крайна сметка е важно да стане комуникацията, все някак ще се разберем. Иначе - да се оправя, не мога да го мисля.

# 19
  • Мнения: 4 585
Ако някой 7 г. живее в чужда държава без да говори езика и още не е умрял значи добре се справя и без да знае езика. Какъв е проблема тогава.
Оправя се, защото сме будни, любознателни и гостоприемни копелета, защото не ни дава сърце да го оставим да пукне.
Залагам, че Лиска, ако има предвид конкретен човек, говори за ингилиз.
Японските пенсионери в Шипка за 1 г научиха български.
Едно франсе в Разград дойде в училището да му преподават руски, защото след 3 месеца заминаваше на работа там. Единствената му странност бе, че искаше да учи в обсановка максимално близка до ученическата. Та учителката му преподаваше след часовете в класна стая, пишейки на дъската, а той - по средата на стаята на чин.
Здрасти Жан, където и да си!

# 20
  • София
  • Мнения: 62 595
Мързелив и надменен. И бих използвала всяка възможност да говоря на български. Ако е успял да научи родния си език, значи може да научи всеки човешки език. Щом българите в чужбина успяват да научат местния език и ако не го знаят има проблеми от трудово и административно естество, значи и чужденецът в България може да научи български.

# 21
  • Пловдив
  • Мнения: 1 219
Аааа на руснаците си им отговарям на български. Ако са на зор ще се напънат и ще ме разберат, ако не - дреме ми.
 

# 22
  • Мнения: 24 467
Да, ама има и такива, които те гледат презрително затова, че не знаеш техния език и едва ли не си длъжен да говориш на техния език в собствената си държава. ...

Има, разбира се, само че на мен и за тях не ми пука. Всеки да си мисли каквото си ще, щом не нарушавам писани закони няма в какво да ме обвинят. Съответно аз останалия свят- също.
Имах познати чужденци, обитаваха вила в Драгалевци 2-3 години, не знаеха български, английският не им беше роден, но си комуникирахме на английски. Сърце да е широко- другото са подробности. Никога не ми е пречело нещо подобно. Не си създавам изкуствено проблеми и неприязън към хората, особено по такъв показател.
Не обсъждаме до момента конкретен език или човек май, говорим си по принцип.А така, по принцип, не съм попадала на такива, дето наистина нито дума да не знаят.

# 23
  • Мнения: 3 447
За пет дена да ида в някоя страна, все се опитвам да науча десетина местни думи, в Румъния, в Хърватска, където и да е.
Да, поне "добър ден", "благодаря" и "наздраве"  Simple Smile

# 24
  • Мнения: 2 448
Ами имам дори личен такъв може да се каже роднина. Първата ми братовчедка се омъжи за швед, който от 6 години живее и работи в България (за работата не му се налага БГ , на английски работи, и то в добро списание "Мениджър") и човека го мързи да научи езика. Късмет, че тъщата (леля ми в случая) е преводач и се разбират. Иначе шегува се тя, две думи нямаше да могат да си сменят, но пък няма и риск да се скарат.  Laughing
От другата страна е снаха ми, на брат ми жената, не живеят в БГ, французойка е и научи български от уважение и желание като си идват тук да контактува по лесно с роднините на брат ми (баби, дядовци и т.н.)
Така, че до човек е.

# 25
  • Мнения: 7 112
Имах съученици афганци, които за 1 година през центъра за обучение на чужденци бяха научили чудесен български. На един от тях обаче му се оказа лек проблем вземането на историята ни. Тоз цар Иван-АсАн му изяде главата. Много пъти му се наложи да преговаря името как точно трябва звучи.

# 26
  • Мнения: 5 228
Имам двама познати немци, които живеят над 10 години в България, но не говорят български. Не им се налага. Единият ръководи голяма немска фирма, всичките му сътрудници знаят английски или немски. Както обича да се шегува той, владее само Wirtschafts Bulgarisch (екскюз май Дойч), който се изразява в "Едно биало вино, молиа".

# 27
  • Варна
  • Мнения: 1 790
Като гледам колко българи не знаят български, кусур са ни чужденците. Ако чужденец не говори езика ни, въпреки, че живее тук от доста време - това си е негов проблем. Предпочитам аз да владея повече езици, и да се разбирам с другите. А не - да владея само един и другите да се мъчат да ме разберат. Пък ако някой чужденец е положил усилия да научи езика ни, само "браво" мога да му кажа.  Grinning

# 28
  • Мнения: 2 401

..това е моя отговор.

# 29
  • София
  • Мнения: 62 595
Като си говорим за чужденци като цяло не трябва да пренебрегваме и едно друго нещо, което идва от историята. В повечето случаи става въпрос все за нации и езици, които са били колонизатори или с имперски амбиции. За тях като такива е напълно в реда на нещата "другите" да говорят техния език, защото държавите им са били или са в много силни позиции.
А индивидуално си зависи от човека. Имам познат американец, който е в БГ от една година и още от първата седмица на престоя си разпитваше откъде може да си намери учебник по български за чужденци и само ходеше след всеки българин от групата и питаше като децата "а това как е...". А формално дори нямаше нужда да го прави, защото езикът за комуникация беше английският.

Общи условия

Активация на акаунт