?Въпроси всякакви?

  • 1 875 609
  • 5 381
  •   1
Отговори
# 3 120
  • София
  • Мнения: 6 225
В настройките на Офис 2007 и 2010 има опция, която му казва да записва по подразбиране всички файлове в стария .doc формат вместо в новия .docx. Така можеш да избегнеш всеки път да му даваш сейв ас .... когато е отметната тази опция то ще си записва всички файлове като .doc
Точно това направих, когато започнах да работя с Офис 2007 и никога не е имало проблем с отварянето на файлове  Peace.
В началото ми беше малко тегав за работа от гледна точка на това, че е по-различен от Офис 2003, но започнах да намирам някои преимущества... или просто свикнах  Mr. Green.

# 3 121
  • София
  • Мнения: 12 614
Благодаря, Ани!
А след изтичане срока на договора работникът има ли право да се регистрира на трудовата борса като безработен?

Не, няма. Тъй като при него не се внасят пари за фонд "Безработица". Така че няма право на обезщетение от борсата.

# 3 122
  • В голямото море...Живот
  • Мнения: 765
Удостоверение за професионално обучение по език ниво С1  ще ми даде ли право да работя като преводач например?

 Thinking


Какво значи "да работя като преводач"? Питай работодателя си за изискванията и какво би приел за доказателство, че владееш езика.

Нямам такъв и за това питам - дали въобще да изкарвам курса/заради документа само/ - пари са все пак.

# 3 123
  • Мнения: 4
Удостоверение за професионално обучение по език ниво С1  ще ми даде ли право да работя като преводач например?
Thinking
Какво значи "да работя като преводач"? Питай работодателя си за изискванията и какво би приел за доказателство, че владееш езика.
Нямам такъв и за това питам - дали въобще да изкарвам курса/заради документа само/ - пари са все пак.

Ето ти изискванията за преводачи в Европейския съюз:
Цитат
Изискванията
Кандидатите за конферентни преводачи в ЕС трябва да имат висше образование (филологията не е задължителна), да владеят отлично родния и два чужди езика, от които да превеждат към него, или един чужд език на ниво, което позволява преводът да става в двете посоки (ниво В по европейските стандарти).
Освен езикови познания те трябва да могат да докажат образование по конферентен превод или определени часове опит със специфичните похвати на устния превод.

Ако покриваш тези изиквания смятам че ще можеш да се класираш за преводач навсякъде..
Не знам ниво В по европейските стандарти по-долно или по-горно е от ниво С1 за което питаш ти...

Ето ти и малко инфо къде можеш със сигурност да се научиш за преводач
..........................................
Къде се учи за преводач

На сайта на Международното сдружение на висшите училища за писмен и устен превод (Confrence internationale permanente d’instituts universitaires de traducteurs et interprtes) могат да се намерят линкове към институтите, които предлагат обучение по превод www.ciuti.org).

Подобна информация е достъпна и на сайта на Международната асоциация на конферентните преводачи (AIIC) www.aiic.net.

През 1997 г. по инициатива на Генералната дирекция за устни преводи към Европейската комисия и Европейския парламент е създадена Европейската магистърска програма по конферентен превод (European Masters in Conference Interpreting - EMCI). Програмата е отворена за бакалаври от различни специалности с високо ниво на владеене на един или два чужди езика. Предвижда се и въвеждането на втора програма, насочена към вече практикуващи конферентни преводачи, които имат желание да разширят и усъвършенстват познанията си или да придобият нови квалификации. Проектът постепенно се разширява и в момента в него вече са включени 15 университета. Подробности за програмата може да намерите на www.emcinterpreting.net.

# 3 124
  • В голямото море...Живот
  • Мнения: 765
Дон  Shocked
Благодаря  Hug
Не,не покривам изискването - липсва ми висшето  Mr. Green
Ама и не искам да ставам като ония преводачи в ефир.
Мислех нещо за хонорувани преводи на документи или нещо подобно.

# 3 125
  • Мнения: 289
За хоноруваните зависи къде ще превеждаш - има преводачески агенции, на които и човек с ЕГ или сертификат за ниво им върши работа. Успех!

# 3 126
  • В голямото море...Живот
  • Мнения: 765
За хоноруваните зависи къде ще превеждаш - има преводачески агенции, на които и човек с ЕГ или сертификат за ниво им върши работа. Успех!

Каква е разликата между това и удостоверение за професионално обучение ?

# 3 127
  • Мнения: 4 370
Благодаря, Ани!
А след изтичане срока на договора работникът има ли право да се регистрира на трудовата борса като безработен?

Ако от трудов е преминал на граждански има право да си получава пари от борсата и да си работи на граждански едноверемнно.

# 3 128
  • Мнения: 4 916
На млади години съм превеждала без никакъв документ. Щом ще работиш с отделни поръчки и владееш езика, направо тръгвай да си търсиш възложители. Първите два-три пъти ще ти бъде трудно, след това ако останат доволни от качеството и срока, сами ще те търсят.

# 3 129
  • София
  • Мнения: 278
Някой скоро да е свалям МПС от отчет в КАТ?
Интересува ме дали трябва да нося нещо друго освен двата талона, номерата и документа, който ми издадоха от фирмата за скрап?
Къде точно да отида, надявам се че опашката за сваляне от отчет е различна от тази за новите книжки  Tired

# 3 130
  • Мнения: 1 101
Цитат
За подновяване на лични документи е необходимо да представите лично в Посолството предишна лична карта/паспорт. Един от двата документа трябва да е валиден. За лична карта срокът за подновяване е до 1 месец след изтичане валидността, а за паспорт 3 месеца. След този период подлежите на глоба.
Зна4и ли 4е ако ЛК изти4а на 20.09  имам време до 20.10 за да я сменя newsm78

# 3 131
  • В голямото море...Живот
  • Мнения: 765
Цитат
За подновяване на лични документи е необходимо да представите лично в Посолството предишна лична карта/паспорт. Един от двата документа трябва да е валиден. За лична карта срокът за подновяване е до 1 месец след изтичане валидността, а за паспорт 3 месеца. След този период подлежите на глоба.
Зна4и ли 4е ако ЛК изти4а на 20.09  имам време до 20.10 за да я сменя newsm78

Точно това  Peace

# 3 132
  • В събота
  • Мнения: 199
Някой да знае как се казва хорото, което се играе на тази песен?

# 3 133
  • В голямото море...Живот
  • Мнения: 765
На млади години съм превеждала без никакъв документ. Щом ще работиш с отделни поръчки и владееш езика, направо тръгвай да си търсиш възложители. Първите два-три пъти ще ти бъде трудно, след това ако останат доволни от качеството и срока, сами ще те търсят.

Сега искат задължително  Confused
За това и питам.

# 3 134
  • Мнения: 1 810
Някой да знае дали се оправя механизъм на часовник? От20 дена ми е(имитация на Армани, от Турция) и вчера му смених батерията.Днес пак беше спрял.Заявиха ми, че е от механизма и дано се оправи. #Cussing out Cry

Общи условия

Активация на акаунт