Ударението на думата "Шкурка"

  • 4 952
  • 34
  •   1
Отговори
# 15
  • Мнения: 2 401

 Embarassed Embarassed Embarassed Сраааааам... Правоговорния речник току що отсече: шкУрка

Верно ли бре? Понечих да отговарям "на У, разбира се" с идеята да се избъзикам, пък то.. голем срам, верно.

# 16
  • Мнения: 84
Русизъм, от "шкурить". На у е.

# 17
  • Варна
  • Мнения: 25 254
Ха, хич не съм и допускала, че някои слагат ударението на А Crazy

# 18
  • Мнения: 2 401
Ха, хич не съм и допускала, че някои слагат ударението на А Crazy

Поне съм завършила много подходящ техникум, трябва да те уверя, че през целия период на обучение говорехме за шкуркА.  Simple Smile

# 19
  • Мнения: 1 324
На шкурка ударението е като не хурка  Mr. Green

# 20
  • София
  • Мнения: 2 840
Русизъм, от "шкурить". На у е.
То и вертолет е от руски и иде от вЕртит, но не казваме вЕртолет, а ударението пада на последната гласна.

Винаги съм произнасяла думата с ударение на "а", без претенции да е вярно. Имам някои съмнения, че щом аз съм приела тази форма, значи са дублети. Моят език е перфектен Mr. Green

# 21
  • Мнения: 2 229
Ха, хич не съм и допускала, че някои слагат ударението на А Crazy

А аз никога не съм и допускала, че някои го слагат на У. Crazy

Всички около мен казват шкуркА, аз също, ако не е вярно - здраве да е. Laughing

# 22
  • Мнения: 1 064
 Поне съм завършила много подходящ техникум, трябва да те уверя, че през целия период на обучение говорехме за шкуркА.  Simple Smile [/quote]

Ами и хората на науката казват нАука, нАучен

# 23
  • София
  • Мнения: 2 840
Ами и хората на науката казват нАука, нАучен
Е, че това е на принципа на шкУрка. Mr. Green

# 24
  • Мнения: 1 324
В книжовния български е наУка. НАука е неправилно пренасяне от нАучен, чието ударение е там за смислово разграничение от наУчен.
Голяма съм компетенция!  Joy

# 25
  • София
  • Мнения: 2 840
В книжовния български е наУка. НАука е неправилно пренасяне от нАучен, чието ударение е там за смислово разграничение от наУчен.
Голяма съм компетенция!  Joy


По принцип не е типично омонимите да се превръщат в омографи за яснота.

# 26
  • Мнения: 4 380
Русизъм, от "шкурить". На у е.

Защо от "шкурить", та не от "шкуря"? Без претенции за етимологията на тази дума, но тя си е българска, с ударение на У и не виждам причина да се казва шкуркА (колко смешно звучи само!).

# 27
  • Мнения: 2 030
На "У"  е ударението. Не съм го чувала никога накрая да е. Някъде казват на пипера чушки, което също е смешно.

# 28
  • Мнения: 4 380
На "У"  е ударението. Не съм го чувала никога накрая да е. Някъде казват на пипера чушки, което също е смешно.

Някъде казват на чушките пипер, което е още по-смешно.
Пипер е черният пипер. Паприката наричат червен пипер, а чушката е зеленчукът от който се прави пипера.

# 29
  • Мнения: 936
Аз си мислех , че са дублетни форми. Чувала съм и двете.
От Добрич съм, и винаги съм казвала пипер, пАлто, мАсло. Но откакто дойдох в Пловдив , свикнах да казвам и чушки ,маслО, палтО.

Общи условия

Активация на акаунт