За думите в различните езици

  • 13 080
  • 106
  •   1
Отговори
# 15
  • Мнения: 3 463
българската *кака* в немския е...*ако*
Спомням си един бисер от Теди- разговор между двама нейни състуденти българи решаващи задача по икономика: " Хващаш курвата и я шибаш до точка Г"



А няма ли кой да им"свие сармите" и "избие зъбите" за такива приказки? ooooh! Mr. Green

# 16
  • Мнения: 1 526
Спомням си в групата, с която учих иврит имаше няколко българчета. Чат- пат учителката, когато кажеше нова дума ние изпадахме в бурен смях  Joy  hahaha  Joy. Тя милата все казваше, че българският е особен език  Embarassed  Crazy, заради тези дублиращи се думи.
Доста са, но на прима виста няма как да не започна с:
 "кака"та  Mr. Green
кур атоми- ядрено оръжие
путхан- отварачка
яд- ръка
ма/зе- какво е това
риба- сладко (от плодове и захар)
има- майка (е също потник на руски).

Сещам се и за една украйнка, с най- добри чевства ни наричаше " бълХари", вместо "бълГари". Когато й обръщахме внимание, че не е правилно тя твърдеше, че го казва точно като нас  Laughing..

А да, има и град, който се казва Ако.

# 17
  • T"A
  • Мнения: 2 515
Използвам темата, за да попитам какво означава на италиански името Грациела (от думата за благодаря [grazie] ли идва или от думата за грация, както я използваме на бълг. ез.). В Рим бяхме в една кръчма с една много здрава италианка с това име, която викаше на хората в кухнята по начин, който не бях чувала през целия си живот  Laughingт.е. нито беше благодарна, нито фина и нежна  Mr. Green

На иврит такива съвпадения има много  Peace Няколко примера:
  иврит   -   бълг. ез.
 ям      ->    море
 море   ->   учител
 има    ->    майка
 
а на някои думи на български трябва да им се смени ударението, за да има съответното значение на иврит, напр.
  иврит   -   бълг. ез.
 зона    -> проститутка
 риба   -> сладко, мармелад
 маса   ->  пътешествие

т.е. в последното списъче ударението на думите (на иврит) е на втората гласна, а не първата, както би било, ако думите са на български

Тали, писали сме едновременно  Grinning

Допълвам с глаголи   Mr. Green

бой на иврит е ела (ж.р)
дай означава стига, престани
оле - изкачва/м се (м.р.)

Последна редакция: сб, 17 яну 2009, 21:25 от Mentha

# 18
  • Мнения: 703
Ахаа,откога чакам подобна темичка. smile3508.Я да видим сега:
финландски........български
                  путка.................арест,
              путкимиес..............водопроводчик,
                 матка.................път,пътуване,има и други... Hug
     

# 19
  • Мнения: 1 526
Мента  Hug, хубаво е, че се допълваме. Две е винаги по- добре от едно  Peace.

лев- сърце
сини- китайски
Пипи (като геройнята)- пишкане
шир- песен
от- буква
тави- дай
кол (с меко л)- глас, всеки
лама (като животното, но с меко л)- защо
бор- дупка, яма
хор- дупка
рак- само


Сетих се за още  думи, но с преместено ударение.

Мила- дума
Мара- огледало
мазал- късмет (често срещано име)
бира- столица

Да ви кажа в последният час се допълвам 3-4 пъти, даже няколко думи заправих докато стигна до ПСто  hahaha..

Пълно е с подобни думи.


Последна редакция: сб, 17 яну 2009, 22:19 от Tali Dan

# 20
  • Мнения: 110
  Mentha, накара ме да се замисля.
 Това, което намерих е, че основното име е Грация, а останалите произлизат от него: Грациела, Грацияна, Грациоза, Грациета  и едно странно Грацучча. Grinning
 ( Graziella, Graziana, Graziosa, Grazietta, Graziuccia)
Произлизат от латинското име Гратия (Gratia), което означава изящна, грациозна, симпатична. Свързано е с трите Грации (от митологията). Утвърдено е в Средновековието позовавайки се на Божествената грация, но най-вече на предаността и култа към Мадоната на Грациите- Божията майка.
  В ежедневието Грациела е умалително, мило обръщение към Грация- като нашето Марийче напр.
 Нека момичетата ме допълнят.  Peace
  bouquet

# 21
  • Мнения: 6 390
Joy Joy Joy Joy Joy
много ми хареса  Mr. Green

А аз си мислех че еврита е много чужд език  Mr. Green Mr. Green Mr. Green

# 22
  • Мнения: 3 804
маса-елмаз
дора- обиколка
сини-китайски

# 23
  • Мнения: 800
Имам познат тук, който се казва Манаф, не знам какво означава на арабски, но българите го използват май с негативен оттенък, вероятно идва от турски.

Манаф е от имената на Аллах.


 А в българския език, не знам от къде се е появило, но го използват в кофти смисъл- мъж,който дава пари на циганета, за да го .....

# 24
  • Мнения: 1 526
ракия- небе (висок стил)

Ели, нали  Hug! Винаги съм казвала, че иврита е лесен, а ти не вярваш  Mr. Green  Laughing.

# 25
  • T"A
  • Мнения: 2 515
Ооу, Тали, как забравихме тиква на иврит (но с ударение на последната гласна) - което е надежда на български  Mr. Green

аз (иврит) е тогава (бълг.)
шум (ивр.) е чесън (бълг.)
сова (ивр.) е ситост (бълг.)

Рая, което на български е женско име, идващо от думата рай, на иврит е име, озн. невеста, булка, приятелка, другарка (ост.)  Grinning

А пък, ако някой каже на иврит буба - да не си помислите, че говори за буболечка  Laughing Това е думата за кукла  Hug


Alba76, мерси    bouquet  Смешното е, че това беше най-грубоватата жена, която съм виждала, а с такова име  Crazy


+ боц означава кал

Последна редакция: сб, 17 яну 2009, 22:35 от Mentha

# 26
  • до вятърните мелници
  • Мнения: 195
ах, в турския има много такива, обаче най-фрапантна е ХУЙ, която значи "нрав, характер"  #Crazy
друга много дразнеща е БАБА, което също е "баща", но с ударението на другата сричка
а иначе има и МАНАВ - зарзаватчия Mr. Green
и друга много объркваща КЕЛЕШ - идва от Кел, което е "плешив", съответно келеш е нещо като галеното плешивичък Shocked (това го научих едва вчера вечер Embarassed)
ТАВА е всъщност "тиган", а ТЕПСИ(я) е същинската "тава"
а КИЛИМ - "пътека"
но най-гадното е краткото ми име ГЕРИ, което значи "назад, назадничав или изостанал" #2gunfire

п.с. сладурска тема  bouquet

# 27
  • Мнения: 1 526
Тамън идвах да напиша тиквата, нали и в нашата тема днес я споменах  ooooh!.

И да добавя:

тел- възвишение, хълм
кир- стена
Бар- име (и за двата пола)
гад- мъжко име
килим- инструменти
Кина (като българското ж. име)- въшка, а ако по-удължите а-то става ревност, завист

Мента, май водим по точки  Mr. Green

Последна редакция: сб, 17 яну 2009, 23:04 от Tali Dan

# 28
  • Мнения: 1 107
Аз не съм на ти с езика, но тези шведски думи със сигурност попадат в категорията  Grinning
слава - робувам
лека- игра
вила - почивам
сак- нещо
сова- спя
има и едно женско име (предварително се извинявам на всички момичета, които се казват така) - Еба Wink

# 29
  • Някъде там...
  • Мнения: 280
Аз поради слабото ми познаване на иврита ще се включа скромно само с името:Орел (на иврит означава светлината на Бога)

Общи условия

Активация на акаунт