Да научим и испански език?

  • 150 860
  • 748
  •   1
Отговори
# 60
  • Мнения: 94
Когато пиша текстове на испански на компютъра, съм свикнала /то сигурно има и други варианти/ в Word да вкарвам ударенията, мекото n и обратните въпросителни и удивителни по два метода: или чрез Insert и после като ми отвори прозореца си търся, каквото ми трябва /по-неудачният вариант, за малко писане/ или чрез кодовете : натискаш и задържаш alt плюс комбинация от числа, обаче трябва да си провериш за твоята версия какви са, например alt + 221, караш наред и като ти излезнат всички необходими си ги запизваш на листче, нещо като шифър.

# 61
  • Мнения: 241
Имам един въпрос - как на компютъра се пишат ударените думи, като marron например и къде се намира онова "n", което отгоре има като вълничка, в nina  например.

Иначе аз намерих един друг сайт - livemocha.com - преписах го от темичката за италиански, че и на него съм му се наточила Laughing Засега ми харесва много, минах два урока и половина, много приятно и лесно се учи с него.  Simple Smile

страхотен е сайта
регистрирах се и даже мисля да си чатя с испаноговорящти

Много ти благодаря, така си събирам малка неща и крачка по крачка се уча  newsm51

# 62
  • Мнения: 224
Иска ми се да помоля някой, който е на "ти" с испанския да напише цялата азбука и как се произнася, и коя буква как се променя спрямо заобикалящите я букви  Praynig , надявам се съм обяснила добре, наистина ми е трудно да улуча как се четат някои букви в дадена дума.  Embarassed Rolling Eyes

# 63
  • Мнения: 241
Иска ми се да помоля някой, който е на "ти" с испанския да напише цялата азбука и как се произнася, и коя буква как се променя спрямо заобикалящите я букви  Praynig , надявам се съм обяснила добре, наистина ми е трудно да улуча как се четат някои букви в дадена дума.  Embarassed Rolling Eyes

http://cvc.cervantes.es/aula/actividades_ave/aveteca.htm

това ни го дадоха от испанския култ. институт - тук има всякакви упражнения като почнеш от първо ниво, азбука произношения, числа, как да питаш колко е часа и мн. др. Надявам се да ви е от полза и да е интересно   bouquet аз лично мн го харесвам, има купища интерактивни упражнения, граматика и др.

lsweety, в упражнение 4 на nivel 1 ще откриеш азбуката и произношенията както и думи в които се произнасят буквите

# 64
  • Мнения: 575
Hola,
 Yo soy profesora de español en una escuela.

Здравейте,
Аз съм учителка по испански в едно училище.
Бих могла да помагам , ако имате нужда.
Като основа искам да ви кажа , че испанският е изключително лесен език, освен когато не задълбаваме във времената. Има някой особености в произношението на буквите G, J, Z, C, S, LL (добле еле)... но когато научите правилата няма да имате никакъв проблем. Освен това за испанският е много важно ударението, което поставено грешно или непоставено може да промени значението на думата.
Примерно : si - "ако" , sí- "да"
Така, за начало ви препоръчвам да научите азбуката и да намерите (из нета) правилното произношение на буквите, за да го запаметите. A след това да пристъпите към правилата за  C, G, Q....
Започнете от тук

Или тук
Изключително важно е да слушате правилното произношение!

# 65
  • Мнения: 94
Отваря ми се малко свободно време и ще го използвам, за да се опитам да помогна по отношение на азбуката. Първо - много важно: в испанския всичките пет гласни се произнасят много ясно, никакво затъмнение. Второ - една от основните разлики между кастеляно и исп. в Лат. Ам. е произношението на C, Z и S.
Хубавото на този език е, че почти всяка буква се чете /има само две изкл.: U - в някои случаи, H - виж по-долу/, така че и понятие да си няматe какво значи думата, поне ще можете да я прочетете вярно. Ще карам по ред за основните особености на буквите:
С - 3 варианта:
             1. ако С е пред: a,o,u или коя да е съгласна - consonante /без h/ се чете като К - cosa, escribir, cuerpo, etc.
             2. ако С е пред: e, i в Испания се чете като интердентален звук, т.е. езикът между зъбите /слушайте файла от предишния пост,/, в Лат. Ам. си е "С" - cine, dulce, decir
              3. комбинацията CH се чете като Ч - mucho, chica, muchacho
Z - чете се като т.2 на С, обаче, с малки изключения като zebra, zig-zag, etc., Z не се пише пред е, i.
G - чете се или Х или Г, ето ги случаите:
     1. G+a,o,u, consonante - Г - gastar, guardar, grande
     2. G + U + e,i - ГЕ, ГИ. Забележкa: U е задължително да се пише, за да се прочете така - seguir, Miguel
     3. G + e, i - Хе, ХИ. Забележка - в този случай се чете еднакво като буквата J и трябва да се внимава при писане - gente, coger
     4. G + Ü + e,i - ГУЕ, ГУИ - cigüeña. Ü е с точки, за да се чуе У и така да се различи от т. 2
H -  не се чете, само СН е Ч - coche
K - чете си се като К, но думите с тази буква са много малко, обикновено чуждици - kilógramo
L - произнася се по-меко от бълг.; LL се чете горе-долу като Й - calle
Ñ - меко N - Еspaña
Q - винаги в тази комбинация QU + e, i - произнася се като КЕ, КЕ - queso, querer
R - по-натъртено от бълг. а двойното RR - още повече. Като двойно R се произнасят и думите, започващи с R - perro/pero; rico, Pedro, hacer
V - почти като B - vaca, lavar, viernes
W -  не е типично испанска буква, среща се в чуждици - whisky
Мисля, че това са основните правила за произнасяне на буквите. Вече за правопис има също някои основи правила, но най-големият проблем е различното четене на С в Исп. и Лат. Ам. Друг голям проблем при писането е H.
Дано да ми разбирате обясненията и да съм ви била от полза. ¡Hasta pronto!

Последна редакция: пт, 20 фев 2009, 21:13 от bea70

# 66
  • Мнения: 241
bea70
хубаво си го написала, и все пак не мислиш ли че е по добре това да се чуе а не да се напише?? whatever...

# 67
  • Мнения: 575
Ще си позволя да напиша транскрипция на български до примерите на bea70 , надявам се тя да не се сърди Simple Smile

Цитат на: bea70
Ще карам по ред за основните особености на буквите:
С - 3 варианта:
             1. ако С е пред: a,o,u или коя да е съгласна - consonante /без h/ се чете като К - cosa (коса -нещо, вещ, предмет), escribir (v)(ескрибир (гл.)- пиша), cuerpo (куерпо- тяло), etc.
             2. ако С е пред: e, i в Испания се чете като интердентален звук, т.е. езикът между зъбите /слушайте файла от предишния пост,/, в Лат. Ам. си е "С" - cine (сине - кино), dulce (дулсе - сладък), decir (v) (десир (гл.)- казвам)
              3. комбинацията CH се чете като Ч - mucho (мучо - много), chica (чика - момиченце), muchacho (мучачо- момче, юноша)
Z - чете се като т.2 на С, обаче, с малки изключения като zebra, zig-zag, etc., Z не се пише пред е, i.
G - чете се или Х или Г, ето ги случаите:
     1. G+a,o,u, consonante - Г - gastar (v) (гастар (гл.)- харча), guardar (v) (гуардар (гл)- пазя), grande (гранде- голям)
     2. G + U + e,i - ГЕ, ГИ. Забележкa: U е задължително да се пише, за да се прочете така - seguir (v) (сегир (гл.) - следвам, продължавам), Miguel (Мигел- името Мигел)
     3. G + e, i - Хе, ХИ. Забележка - в този случай се чете еднакво като буквата J и трябва да се внимава при писане - gente (хенте- хора), coger(v) (кохер (гл) - хващам, улавям)
     4. G + Ü + e,i - ГУЕ, ГУИ - cigüeña (сигуеня - щъркел). Ü е с точки, за да се чуе У и така да се различи от т. 2
H -  не се чете, само СН е Ч - coche (коче - кола)
K - чете си се като К, но думите с тази буква са много малко, обикновено чуждици - kilógramo (килОграмо- килограм)
L - произнася се по-меко от бълг.; LL се чете горе-долу като Й - calle(кайе - улица)[възможно е и да се чете като "йо" llorar (v) - (йорар (гл)- плача) ]
Ñ - меко N - Еspaña (Еспаня)
Q - винаги в тази комбинация QU + e, i - произнася се като КЕ, КЕ - queso (кесо- сирене), querer (v) (керер (гл.) - искам)
R - по-натъртено от бълг. а двойното RR - още повече. Като двойно R се произнасят и думите, започващи с R - perro (перро - куче)/pero (перо - но); rico (рико - богат), Pedro (Педро - името Педро), hacer (v) (асер (гл.) - правя)[това е един от най- често използваните глаголи в испанският език, поради словосъчетанията които се образуват с него. Други такива са haber (v) (абер (гл.)- имам), estar (естар(гл.) - съм (за непостоянни състояния ), намирам се), ser(v) - сер(гл.) - съм (за постоянни величини, състояния) ]
V - почти като B - vaca (б/вака - крава), lavar( лаб/вар - мия, почиствам), viernes (б/виернес - петък) [практиката ми в комуникацията с испаноговорящи показва, че няма особено значение дали ще произнесете Б или В и в двата случая ще ви разберат. Аз лично пред учениците изговарям в , за да знаят какво да напишат]
W -  не е типично испанска буква, среща се в чуждици - whisky
Мисля, че това са основните правила за произнасяне на буквите. Вече за правопис има също някои основи правила, но най-големият проблем е различното четене на С в Исп. и Лат. Ам. Друг голям проблем при писането е H.
Дано да ми разбирате обясненията и да съм ви била от полза. ¡Hasta pronto!) (Аста пронто - До скоро)

  (v)- съкращение от "verbo" (вербо - глагол)
  (гл.) - съкращение от "глагол"

Последна редакция: пт, 20 фев 2009, 22:29 от Мотивация

# 68
  • Be realistic - plan for a miracle.
  • Мнения: 844
И аз тук Simple Smile
От вече две години, т.е. три семестъра, по 2 часа седмично и т.н., уча в унивеситета испански като втори език. Обожавам го и имах (и имам) огроооомното желание да го уча. Не случихме обаче на преподавателка... първо - половината часове не се карат - или не идва или идва и казва 'Уф, беее не ви ли се ходи вместо това на кафе?' И на мнозинството естествено им се ходи и тръгваме. Първите пъти няма да забравя как отивах надъхана с учебник, тетрадка и всичкото му там, обаче час не се кара и вися после и гледам странно. Второ - когато се случи да преподава, адски много претупва нещата, минава ги със страхотна скорост, без да се връща да обяснява, просто приема, че тя като си го знае и ние го знаем  Grinning Наистина си личи, че го знае перфектно езика, но начина й на преподаване е меко казано кофти. Говори със страхотно произношение, но прекалено бързо и дъвче думите малко, трудно я разбирам поне аз Sad После сядам вкъщи да чета и повтарям каквото е преподала и ми е супер трудно - имам чувството, че никой не ми го е преподал и обяснил това  Rolling Eyes Та общо взето захапвам граматиката и речника и минавам подред... и  колкото толкова, без ничия помощ. За момента се справям с обикновени разговори, обаче усещам, че речника ми е доста беден още, а все не намирам време за лексика и думи да понауча... Абе отгоре-отгоре ми го преподават и аз отгоре отгоре го знам... за съжаление.

И така Simple Smile Ще надниквам тук, може би повече ще чета отколкото ще пиша - и благодарско на всички заели се с обясненията (а може някой път и да ми проверите някоя домашна, ако не е прекалено нагло  Embarassed )

# 69
  • Мнения: 575
Я кой срещам тук Simple Smile Ако имаш нужда от ayuda (аюда - помощ) по испански - свиркай Simple Smile Аз дори не знаех, че учиш иначе щях да ти засиля няколко прекрасни самоучителя Simple Smile

# 70
  • Мнения: 224
bea70, това е за теб-   bouquet  Heart Eyes  bouquet!
А има ли нещо особено при произнасянето на J?  Flutter

# 71
  • Мнения: 575
bea70, това е за теб-   bouquet  Heart Eyes  bouquet!
А има ли нещо особено при произнасянето на J?  Flutter
Съвсем не. juego (хуего - игра), jeria (хериа- панаир)

# 72
  • Мнения: 1 248
bea70, това е за теб-   bouquet  Heart Eyes  bouquet!
А има ли нещо особено при произнасянето на J?  Flutter
Съвсем не. juego (хуего - игра), jeria (хериа- панаир)

feria- панаир Peace

# 73
  • Мнения: 94
lsweety, зa J няма нищо особено, просто Х. Бих те посъветвала, след като прочетеш правилата, да отидеш на тези линкове от предишните постове на Instituto Cervantes, за да чуеш приложението им в конкретните думи.
По отношение на ударенията, наистина е важно къде са позиционирани, пишат ли се и т.н. Обаче като за начало считам, че ще ви е по-лесно да попивате думичките, така както ги виждате написани и ги чувате. Натрупайте малко лексика и ще ви дам правилата за ударенията. Просто сега ще ви дойде повече теория, ако ги почнете и тези правила. Когато учите от разни самоучители или учебници, пригодени за у-ще, съветвам ви да запаметявате разни готови изрази и изречения, защото това много ще ви помогне по-нататък /като напреднете/ за правилната употреба на предлози, изявително  и подчинително наклонение /modo indicativo y modo subjuntivo/, формиране и употреба на времената им и т.н. Имайте предвид, че испанската граматика /особено глаголната им система/ хич, ама хич не е лека. Който е учил френски или италиански например, да знае, че го чака горе-долу същото. Хубавото в граматиката е, че при правилно обяснение, назубрянето може да се сведе до минимум /например спреженията на неправилните глаголи/, а да се търси логиката и разбирането. Усилията по наизустяване да се концентрират върху натрупването на думички. Граматиката и лексиката са неразделни, няма как да знаеш само едното, защото човек може да изпадне в нелепата ситуация да изръси нещо от рода на "Аз искам тебе каже нещо".
Обаче с повече труд и постоянство всичко се научава!
А пропо, днес е първият кръг от олимпиадата по испански в училищата. Стискайте им палци на децата да се представят добре и да не се отказват от този толкова невероятен език.

# 74
  • Мнения: 575
bea70, това е за теб-   bouquet  Heart Eyes  bouquet!
А има ли нещо особено при произнасянето на J?  Flutter
Съвсем не. juego (хуего - игра), jeria (хериа- панаир)

feria- панаир Peace

Също, синоними.

Общи условия

Активация на акаунт