"Родна реч, омайна, сладка..." - трудният български език

  • 84 603
  • 743
  •   1
Отговори
# 495
  • Варна
  • Мнения: 19 175
Каква е етимологията на "далтонист"?

На името на Джон Далтон.

# 496
  • Мнения: 0
Цитат
...
По същия начин замествай "набеденото" допълнение с ''него''. Пример:
Играчът (той=>подлог) беше болен, но не беше изгубил ентусиазма си (него=>допълнение).
В същия ред на мисли:
Адвокатът беше убиецът в романа. (=>"Той е той в романа." Mr. Green Обяснението звучи смешно, но не можем да кажем "Той е него в романа." Party)
Във въпросния пример "Първо единият език, после другият." заместваш: "Първо той, после той." Не казваш "Първо него, после него." Mr. Green
Виж сега. Ако има сказуемо, става: "Първо научавам единия език, после другия." (Първо научавам него, после него.)
Охх, дано има нещо понятно, че... Crazy
Съвършено неправилно!
1-ви пример: Играчът беше болен, но не беше изгубил ентусиазма си.
Имате сложно съчинено противоположно изречение, състоящо се от две прости изречения, които са свързани със съюз "но".
Първо просто изречение е: "Играчът  беше болен." [подлог "играчът" (отговаря на въпрос "кой"); сказуемо "беше" (отговаря на въпрос "какво прави"); допълнение "болен" (отговаря на въпрос "какъв")] .
Второ просто изречение: "Не беше изгубил ентусиазма си." [подлог липсва; сказуемо "не беше" (отговаря на въпрос "какво прави"); допълнение "ентусиазма си" (отговаря на въпрос "какво")]

2-ри пример: Адвокатът беше убиецА в романа.
Имате просто изречение, в което: подлог "адвокатът" (отговаря на въпрос "кой"); сказуемо "беше" (отговаря на въпрос "какво прави"), допълнение "убиецА" (отговаря на въпрос "какъв") и обстоятелствено пояснение "романа" (отговаря на въпрос "къде").

Във въпросния пример "Първо единият език, после другият." Имате непълно просто изречение без подлог и сказуемо, състоящо се само от пояснения (отговарят на въпрос "какво" и двете, а не "кой")
Или в случая е правилно да се напише "Първо единиЯ език, после другиЯ."

Последна редакция: сб, 23 фев 2013, 19:55 от Xesiona

# 497
  • Мнения: 15
Всички тези обърквации се учат в 6-ти и 7-ми клас. Болшинството от човечеството едва ли ще тръгне да си задава всички тези въпроси и да прави морфологични анализи на изречението. Дори в училище учителите по БЕЛ използват и препоръчват да се използва правилото за ТОЙ и НЕГО.
Поправката за убиецА е така. Признавам си без бой. Blush

Оп, сега видях редакцията! Значи "новото" изречение е "Първо единиЯ, а после другиЯ."? Когато няма подлог и сказуемо ли се използва това? newsm78 И в случая със заместването става "Първо него, после него."? Thinking

Последна редакция: сб, 23 фев 2013, 20:01 от Койна

# 498
  • Мнения: 0
И точно защото толкова много се опростява още в училище начина на учене, след това оттам излизат полуграмотни хора, които не само не знаят как се пише, но и дори се гордеят с това. И между другото, анализът на изречението е синтактичен, а не морфологичен.
Що се отнася до самото изречение, в българския език единствено подлогът има пълен член - всички останали думи имат непълен (кратък) член.
Т.е. за да определите вида на членуване на дадена дума в изречение, не е необходимо да правите пълен разбор на изречението, а само да определите коя дума е подлога (т.е. коя дума отговаря на въпроса "кой").

Последна редакция: сб, 23 фев 2013, 22:06 от Xesiona

# 499
  • Мнения: 15
Знаех си, че не е морфологичен! Mr. Green
Съгласна съм, но сам/а разбираш, че тези неща се учат в 6-7кл. и е почти невъзможно човек, който не се занимава с българска филология да запомни всички тези правила. Затова и я има темата. Crazy
Мерси за обяснението. Simple Smile

# 500
  • София
  • Мнения: 2 120

Или в случая е правилно да се напише "Първо единиЯ език, после другиЯ."

Значи е бил правилен моят вариант.
Смущаваше ме това, че не можех да
си обясня защо е с кратък член,
някак интуитивно го бях написала.
Благодаря за разяснението!

# 501
  • София
  • Мнения: 3 612
Xesiona,  не си наясно с частите на изречението. Твърденията ти:
Съвършено неправилно!
1-ви пример: Играчът беше болен, но не беше изгубил ентусиазма си.
Имате сложно съчинено противоположно изречение, състоящо се от две прости изречения, които са свързани със съюз "но".
Първо просто изречение е: "Играчът  беше болен." [подлог "играчът" (отговаря на въпрос "кой"); сказуемо "беше" (отговаря на въпрос "какво прави"); допълнение "болен" (отговаря на въпрос "какъв")] .
Не е вярно. Сказуемото е - беше болен - съставно именно сказуемо.
Второ просто изречение: "Не беше изгубил ентусиазма си." [подлог липсва; сказуемо "не беше" (отговаря на въпрос "какво прави"); допълнение "ентусиазма си" (отговаря на въпрос "какво")]
Не е вярно. Не беше изгубил е просто сказуемо - глагол в минало предварително време.
2-ри пример: Адвокатът беше убиецА в романа.
Имате просто изречение, в което: подлог "адвокатът" (отговаря на въпрос "кой"); сказуемо "беше" (отговаря на въпрос "какво прави"), допълнение "убиецА" (отговаря на въпрос "какъв") и обстоятелствено пояснение "романа" (отговаря на въпрос "къде").
Пак не си права. Беше убиецът е съставно именно сказуемо и именната част се членува с пълен член, когато е от м.р. ед.ч., както в случая.
Във въпросния пример "Първо единият език, после другият." Имате непълно просто изречение без подлог и сказуемо, състоящо се само от пояснения (отговарят на въпрос "какво" и двете, а не "кой")
Или в случая е правилно да се напише "Първо единиЯ език, после другиЯ."
Зависи от контекста - може да са подлози, а може и да са допълнения.
Първо единият език ми стана любим, после другият. Или: Първо единия език научих, после другия.

Последна редакция: нд, 24 фев 2013, 00:05 от july1993

# 502
  • Мнения: 154
Момичета, бихте ли ми обяснили защо рожденик е с едно "н", а именник с две? Също, доста прочетох, но така и не разбрах, как се пише "Голям да порас(т)не!". Вярно ли би било, ако се напише "Голям да порасте!"?

# 503
  • Пловдив
  • Мнения: 647
За "именик" и "именник" съществуват и двете - едното е човек, който има имен ден, а другото - книга с имена /предполагам  Mr. Green /

# 504
  • София
  • Мнения: 3 789
Съществува само "именник". Източник - Български тълковен речник, "Наука и изкуство", 2008 г.

І-во значение:
1. Формуляр, в който дадено лице вписва някои основни данни за себе си.
2. Списък на имена, ръкописен паметник с имена и биографии на владетели.

ІІ-ро значение:
Човек на имения си ден.

А това, което ви обърква, е по-рядката форма "именяк"  Simple Smile

За по-горния спор съм абсолютно съгласна, че зависи от контекста  Peace

Последна редакция: нд, 24 фев 2013, 10:47 от -=Деси=-

# 505
  • София
  • Мнения: 2 120
В новия "Официален правописен речник" на БАН от 2012г.
съществуват следните варианти:

- имен, имения(т); имени

- именен, именния(т), именна, именно, именни

- именик, именици, (двама и т.н.) именици

- именник, именници, (два и т.н.) именника

- именица

- именяк, именяци, (двама и т.н.) именяци

# 506
  • Мнения: 239
july1993, благодаря за компетентния отговор!

# 507
  • Мнения: 169
Аз много се дразня,когато ме определят като нечий слушател.
Например: Добро утро на Вас и вашите слушатели или зрители.
Не е ли по правилно да се каже: Добро утро на Вас и слушателите,или добро утро на всички,които слушат еди какво.
newsm78

# 508
  • София
  • Мнения: 3 789
В новия "Официален правописен речник" на БАН от 2012г.
съществуват следните варианти:

- имен, имения(т); имени

- именен, именния(т), именна, именно, именни

- именик, именици, (двама и т.н.) именици

- именник, именници, (два и т.н.) именника

- именица

- именяк, именяци, (двама и т.н.) именяци


Много ти благодаря! Направо си нанасям корекциите в моя речник  Hug

# 509
  • София
  • Мнения: 3 612
Имам молба към тези, които разполагат с новия правописен речник на БАН от 2012г., да проверят как се пише думата ИЗДЪРЖЛИВ или ИЗДРЪЖЛИВ. В речниците, с които разполагам, е ИЗДРЪЖЛИВ, но не знам дали няма нововъведение нещо. Grinning

Общи условия

Активация на акаунт