България- страна на полиглоти?

  • 19 279
  • 432
  •   1
Отговори
# 270
  • Мнения: X
Още по-интересно ще е когато детето започне да говори преобладаващо български, а родителите му за вече доста години, така и не научиха по повече от 50 думи на български.

Тъкмо ще им превежда Laughing
Сериозно, какво мислиш, че трябва да направят тези родители с това малко дете?

# 271
  • В заешката дупка
  • Мнения: 5 488
Аз лично бих го записала на детска градина, за да учи български там, а не само от площадките. Най-много трябва да се набляга на местния език, на който детето ще учи. Това е моето лично мнение.

# 272
  • Мнения: 17 217
Тръгне ли на детска градина и без наблягане на местния език го научава. На всичко отгоре става и доминантен

Последна редакция: чт, 29 мар 2012, 21:11 от Titina

# 273
  • Costa Rica
  • Мнения: 551
Детето е на 3 години и говори с думи от тези три езика, плюс български, които чува от децата в парка, от съседи, от личната лекарка и т.н. Не мога да опиша как изглежда речта му, какви изречения прави и въобще какъв хаос е. На практика казва всяка дума или фраза на какъвто език си я знае.
Ти описваш дъщеря ми. Няма да ти разказвам как водехме разговори на 4 езика едновременно и как ни гледаха околните при изречение от рода на "Ай дидем бир гата". Сигурно "специалистите" тук щяха да викнат социалните служби Mr. Green Тръгна в БГ училище, с английски от началото, успешно забрави испанския, после в 5 клас вкарахме и малко руски... абе - каша. Оцеля. Не смятам, че съм я повредила. Сега, вече голяма, се оправя с всичките езици - може да не е пИрфектно, но абсолютно адекватно за нуждите и.

# 274
  • Мнения: 2 400
Боянке, не познаваш по-голям противник на тая истерия от мен, ама сега ме мързи да пиша..

# 275
  • Мнения: 329
Argent, примерът с руския е доста неудачен- първо защото поколението на родителите ни е учило руски през кажи речи цялото си средно образование, освен това непрекъснато вървяха руски списания, руски предавания, за близката лексика да не отварям дума. Аналогично и със сръбски като друг близък език.

С близката лексика така можеш да се подхлъзнеш... Много измамно понятие е това, колкото и уж да е близък до нашия език, наблягам умишлено на "уж", това съвсем не го прави лесно усвоим. Примерът с руския и родителите ми го дадох в съвсем друга връзка. Отчитам факта, че има маса народ, които си мислят, че владеят руски, защото са го дъвкали през цялото си пребиваване в училище, но всъщност реалността е съвсем друга и опира до ниво "кажи, баба, тенк ю", но има също и страшно много хора, които са го усвоили на достатъчно добро равнище, за да се изразяват без затруднения, да водят успешно и безпроблемно разговор с носители на езика, да гледат филми и предавания на съответния език, а някои - дори да си изкарват хляба с него. Е, при тези хора - хората около 40 и нагоре, масова практика ли е било да започнат занимания по чужд език от първи клас или от предучилищна? Всички знаем отговора, но това не им е попречило да си развият достатъчно задълбочено познанията, някои дори и хляба си вадят с това. Ученето на чужди езици никога не може да е от минус, нито е късно някога да започнеш занимания с език, стига да имаш достатъчно силна мотивация и търпение за това. Просто започвайки пак в детска възраст, но не прекалено крехка - когато още не можеш да държиш добре химикала, можеш да избегнеш някои проблеми и обърквания. С един чужд език иди-дойди, както се казва, но за два чужди едновременно, особено въведени в първи или втори клас, когато наред с тях се трупат и основни понятия по български език, сигурен съм, че кашата е неизбежна. Тези масови напъни за струпване на всичко накуп не са ориентирани само към езиците. От известно време това е практика в цялата образователна система - децата тъкат на прекалено много станове и накрая от всичко се получава едно голямо нищо. Родителите подклаждат и те допълнително това положение. Аз например имам ученичка, която идва при мен на френски, ходи и на английски, математика, курсове по тенис, плуване и езда. Crazy Познайте колко е адекватна и какви са й уменията във всичките тези неща. Но родителката ми каза да съм снизходителен към нея, защото имала по-натоварена програма от възрастен. Ами заради кого има такава програма?! В крайна сметка от цялата тази работа се получават едни посредствени знания и масово хвърляне на пари на вятъра, с една дума - това:


държавата произвежда неграмотници, защото уж ги учи на чужди езици, а в крайна сметка на нищо.

# 276
  • Мнения: 481
аз съм израстнала двуезично ( български и руски).
Никога не съм се замисляла върху правилата на граматиката.
Просто знам, че се казва така.
Освен това, а може би точно заради това, в последствие много лесно научих трети, четвърти и пети език.
Но единствения чужд език, който говоря като роден ( в смисъл без акцент) е този, който съм учила като дете

# 277
  • Мнения: 2 885
Има общо, защото се инвестират ресурси в изучаването на чужди езици от първи клас, а всичко останало е мъгла, плюс и изучаването на чуждите езици, което е на изключително ниско ниво.
За детските градини, пък продължавам да твърдя, че ако не са изцяло чуждестранни- немски, френски, английски към посолствата, водят само до това децата да изостават със стандартното обучение. детето губи година или две, за да се научи да разбира учителките и се появява в предучилищната като не знае какво е квадрат и може да брои до десет, но на английски, т.е. да рецитира.

Бояна, минала ли си по този път, че да го твърдиш?

В 1 клас учат конкретно само думички по картинки - няма писане и четене, няма правила. Какво държане на химикал, какви 5 лв? И в ДГ го правят същото. Присъствала съм на открити уроци, знам какво е нивото. Няма изоставане от програмата /в случая Моливко/.

И аз се дразня на раздаване на телефони в гимназията, както ти на паралелка "графичен дизайн" - истината е, че това е начина да се "продава" образование в днешно време. Парите вече са определящи, а не качеството.

Относно ресурсите по БЕЛ - има си програма/учебен план. Там куцат нещата. Пак повтарям - не е проблем в + чужд език.

# 278
  • Мнения: 8 999
1 клас учат конкретно само думички по картинки - няма писане и четене, няма правила. Какво държане на химикал, какви 5 лв? И в ДГ го правят същото. Присъствала съм на открити уроци, знам какво е нивото. Няма изоставане от програмата /в случая Моливко/.


В първи клас, конкретно, учат да пишат думи, докато в часовете по български още изографисват лули и ченгели. Пишат не само думи, ами и цели изречения. Децата буквално "прекопираха" написаното на дъската или в учебника, без изобщо да правят връзка между буквите и звуковете. Те дори не бяха в състояние да напишат значението на някоя английска дума на български /защото обучението по български изостава в сравнение с това по английски/.
Резултат? Нулеви знания по английски до трети клас, въпреки че седмично имаха по 4 или 5 часа /не помня вече колко/. Едва напоследък започнаха да вдяват в английски език, покрай напредването в обучението по български.
Говоря за квартално българско начално училище.
За мен това са три, или четири, пропилени години. През тия години можеше да се наблегне повече на български език. А можеше програмата да бъде по-облекчена и по-рехава. Или пък просто да се провеждаше друг тип обучение по чужд език. Адски е тъпо да учат лични местоимения на английски, когато на български още не знаят какво е това, нито пък да се спрягат глаголи, докато не са изяснили понятието в часовете по български.
Системата за езиково обучение в училище е тотално сбъркана и затова е по-добре изобщо да бъде изключен чуждият език от началното образование. За желаещите и можещите има огромен избор от допълнителни и незадължителни форми за езиково обучение.
Ако моите деца не учеха задължително в училище английски, аз бих потърсила адекватни и ненатоварващи курсове, където да се говори изключително на английски, но без да се изисква допълнителна подготовка вкъщи, без домашни и без стрес от изпитване и тестове.
За детскоградинското обучение изобщо не искам да коментирам.

# 279
  • София
  • Мнения: 62 595
да, още от първата година пишат, и най-гадното е, че е на онзи ужасенн печатен шрифт. По български още са на ченгелчета и лулички, а по английски направо четат и пишат изречения. Малоумна работа. Ако някой не знае, учебникът на Просвета е такъв пример какво се прави.

# 280
  • Мнения: 1 547
По български още са на ченгелчета и лулички, а по английски направо четат и пишат изречения

Това истина ли е??  Shocked

# 281
  • София
  • Мнения: 62 595
имам такива смътни спомени, много години минаха оттогава. По-скоро спомените ми от възмущението, че има такъв голям разнобой. На всичко отгоре учителката по английски беше с курс за преквалификация, т.е. второ ниво като на езиковите школи и с произношение по-лошо и от моето.

# 282
  • Мнения: 329
В първи клас, конкретно, учат да пишат думи, докато в часовете по български още изографисват лули и ченгели. Пишат не само думи, ами и цели изречения. Децата буквално "прекопираха" написаното на дъската или в учебника, без изобщо да правят връзка между буквите и звуковете. Те дори не бяха в състояние да напишат значението на някоя английска дума на български /защото обучението по български изостава в сравнение с това по английски/.
Резултат? Нулеви знания по английски до трети клас, въпреки че седмично имаха по 4 или 5 часа /не помня вече колко/. Едва напоследък започнаха да вдяват в английски език, покрай напредването в обучението по български.
Говоря за квартално българско начално училище.
За мен това са три, или четири, пропилени години. През тия години можеше да се наблегне повече на български език. А можеше програмата да бъде по-облекчена и по-рехава. Или пък просто да се провеждаше друг тип обучение по чужд език. Адски е тъпо да учат лични местоимения на английски, когато на български още не знаят какво е това, нито пък да се спрягат глаголи, докато не са изяснили понятието в часовете по български.

Дойдохме си на думата. За да овладееш добре един език, първо трябва да имаш изградена поне базисна езикова култура на родния си такъв. В предучилищната или в първи клас това няма как да се случи и оттам нататък кашата е пълна.

# 283
  • Мнения: X
аз съм израстнала двуезично ( български и руски).
Никога не съм се замисляла върху правилата на граматиката.
Просто знам, че се казва така.
Освен това, а може би точно заради това, в последствие много лесно научих трети, четвърти и пети език.
Но единствения чужд език, който говоря като роден ( в смисъл без акцент) е този, който съм учила като дете

Може би е до индивида и до способността да възприема чужди езици. Най-близката ми приятелка е като тебе. Родена в България с баща българин и майка - току що пристигнала рускиня (която между другото до ден днешен не може да говори сносен български). Майка й не е работила, приятелката ми съответно била цял ден с нея, не е ходила на детска градина. В началните класове  е имала много проблеми в училище. Не разбирала нищо и нея не са я разбирали. По-късно нещата са се оправили, но напълно е отхвърлила и забравила руския. Не е глупав човек, има добро образование и е успешно реализирана, но просто не може да учи езици. Няколко пъти почва курсове по английски и пак е на ниво пълна нула.

# 284
  • Мнения: 4 300
С близката лексика така можеш да се подхлъзнеш...

За какво подхлъзване говориш, нали за гледане на телевизия идеше реч?

Както и да е, не ми отговаряй, вече е извън дискусията.

Общи условия

Активация на акаунт