Корабът / El barco - 2

  • 35 592
  • 570
  •   1
Отговори
# 285
  • София
  • Мнения: 3 789
Ауу, пуснали са субтитрите, супер!   bouquet

Аз чак сега се добрах до компютъра, дано имам време тази нощ да го изгледам  Simple Smile
Браво на момичето, което толкова бързо е направило субтитрите   bouquet 

Фенчето, мерси, записвам си и този сериал  Hug

# 286
  • Мнения: 1 758
Ауу, пуснали са субтитрите, супер!   bouquet

Аз чак сега се добрах до компютъра, дано имам време тази нощ да го изгледам  Simple Smile
Браво на момичето, което толкова бързо е направило субтитрите   bouquet 

Фенчето, мерси, записвам си и този сериал  Hug

За съжаление не са от момичето, което досега ги правеше и са със много грешки.
Тя писа, че утре вечер ще са готови нейните.

# 287
  • Мнения: 645
Извинете, че спамя, но от вас се зарибих за GRAN HOTEL и ви благодаря.
За 9 епизод на 1 сезон никъде ли няма субтитри?

# 288
  • Мнения: 48
Извинете, че спамя, но от вас се зарибих за GRAN HOTEL и ви благодаря.
За 9 епизод на 1 сезон никъде ли няма субтитри?

За сега няма. Аз го изгледах без и разбрах всичко. Пък и в първи епизод на втори сезон главният герой разказва доста за това, което се е случило, така че няма да ти остане неизяснено.  Peace

# 289
  • София
  • Мнения: 3 789
Извинете, че спамя, но от вас се зарибих за GRAN HOTEL и ви благодаря.
За 9 епизод на 1 сезон никъде ли няма субтитри?

За сега няма. Аз го изгледах без и разбрах всичко. Пък и в първи епизод на втори сезон главният герой разказва доста за това, което се е случило, така че няма да ти остане неизяснено.  Peace

Няма само за 9-ти епизод на 1 сезон, или няма за него и за целия втори?  newsm78

Всъщност, аз гледам на руски, там са озвучени до 5 епизод на 2-ри сезон включително, но пък никъде не откривам липсващите 6, 7 и 8, тях мислех да ги издирвам със субтитри на български  Tired

За съжаление не са от момичето, което досега ги правеше и са със много грешки.

Това е много неприятно! За съжаление, вече всеки втори си мисли, че не е нужно да си грамотен, за да пуснеш някакъв превод и да лепнеш едни субтитри  Confused

За 11-ти епизод: затова не обичам да гледам без превод, защото в диалозите казват изключително важни неща  Peace.
Скрит текст:
От предположението на Паломарес за банките с кръв направо ми настръхна косата  Shocked А 100% е така, както казва  Tired Нещо ми се вижда блудкаво с тези командоси на острова  Confused

Последна редакция: сб, 26 яну 2013, 05:11 от -=Деси=-

# 290
  • Мнения: 48
Субтитри на български за "Gran Hotel" има за целия втори сезон.

# 291
  • Мнения: 961
И аз изгледах 11 еп.

Скрит текст:
Да ви кажа тотално съм объркана, дори леко изнервена от кашата, която се получава. Защо са избирали хора, които да оцелеят, а после ги убиват? Гледах го с руски суб и едно нещо не ми стана много ясно.  newsm78 Да не излезе, че момченцето е братче на Естела? Имаше една реплика на Гамбоа, докато си говориха в каютата на дядото. Когато му обясняваше да се занимава с детето с четене и др. Не можах да си я преведа, не я и помня точно, но не знам защо ме наведе на тази мисъл.  Rolling Eyes И какво ли толкова важно има в тази червена папка. Сигурно скоро ще стане ясно, нали Барбуха и Рамиро смениха листовете.  newsm78

# 292
  • София
  • Мнения: 3 789
И аз изгледах 11 еп.

Скрит текст:
Да ви кажа тотално съм объркана, дори леко изнервена от кашата, която се получава. Защо са избирали хора, които да оцелеят, а после ги убиват? Гледах го с руски суб и едно нещо не ми стана много ясно.  newsm78 Да не излезе, че момченцето е братче на Естела? Имаше една реплика на Гамбоа, докато си говориха в каютата на дядото. Когато му обясняваше да се занимава с детето с четене и др. Не можах да си я преведа, не я и помня точно, но не знам защо ме наведе на тази мисъл.  Rolling Eyes И какво ли толкова важно има в тази червена папка. Сигурно скоро ще стане ясно, нали Барбуха и Рамиро смениха листовете.  newsm78

Имаш предвид тази реплика?
Скрит текст:
Притворяться своей сестрой?

Честно казано, така преведена, няма никакъв смисъл - "Да се прави на сестра си?". В българския превод на това място звучи "Да се превърне в сестра си?/Да заприлича на сестра си?", в което има повече логика Peace Руските субтитри са работни, като озвучат епизода, ще звучи мнооого по-различно  Peace Имаше още една реплика, нещо за русокоса красавица, която пък изобщо беше ни в клин, ни в ръкав  Tired

Субтитри на български за "Gran Hotel" има за целия втори сезон.

Много ти благодаря!  Hug

Последна редакция: сб, 26 яну 2013, 19:17 от -=Деси=-

# 293
# 294
  • София, родом- Силистра
  • Мнения: 99
Ето новите редактирани субтитри от момичето което  превежда сезона
http://www.addic7ed.com/serie/El_Barco/3/11/Las_Cosas_A_Escondidas

# 295
  • София
  • Мнения: 3 789
Ето новите редактирани субтитри от момичето което  превежда сезона
http://www.addic7ed.com/serie/El_Barco/3/11/Las_Cosas_A_Escondidas

Странно, в тях изобщо липсва спорният момент от предишния ми пост  newsm78 Ще изчакам озвучения вариант, над него работи друг екип  Simple Smile

Последна редакция: нд, 27 яну 2013, 02:36 от -=Деси=-

# 296
  • Мнения: 0
Няколко мисли около епизод 11 :

Скрит текст:
Когато Паломарес проби дупката в хладилното отделение , не трябваше ли да излезе студен въздух заедно с кръвта? Някой да е на същото мнение?  newsm78 #Crazy Иначе ракетата която видяха хората на острова в началото на епизода може би е пусната по грешка след като е имало някакво сбиване между Макс и още някой познат герой?  Thinking Тая червена папка ще им излезе през носа на всичките накрая.

За епизод 12 :

Скрит текст:
Тая дето гръмна радиото е нещо като френската женска версия на Гамбоа. Така и ще се окаже накрая сигурен съм. А иначе от седемте кораба в проект Александрия се оказа , че има гръцки, немски, един азиатски и май един италиански плюс вече добре известните руски, френски и естествено Полярна звезда. Само наш кораб няма  Rolling Eyes.

# 297
  • София
  • Мнения: 3 789
Няколко мисли около епизод 11 :

Скрит текст:
Когато Паломарес проби дупката в хладилното отделение , не трябваше ли да излезе студен въздух заедно с кръвта? Някой да е на същото мнение?  newsm78 #Crazy Иначе ракетата която видяха хората на острова в началото на епизода може би е пусната по грешка след като е имало някакво сбиване между Макс и още някой познат герой?  Thinking Тая червена папка ще им излезе през носа на всичките накрая.

Скрит текст:
Абсолютно съм съгласна за въздуха, не ми беше хрумнало  Peace Доколкото разбрах, Макс го няма от една седмица, затова са тръгнали да го търсят, затова ракетата не ми се връзва особено  Thinking
Да питам знаещите испански език: има ли разграничение между "Вие" и "ти"? В смисъл - две отделни думи като в българския  Simple Smile

# 298
  • Мнения: 961
Скрит текст:
По принцип във филма има много недоизпипани моменти, още от първи сезон, така че това не е ново.  Mr. Green Аз си мисля, че ракетата е изстреляна нарочно. Все повече започвам да си мисля, че Барбуха си спомня много повече от предишния си живот, отколкото казва. Явно и той като китаеца, осъзнава, че е по-добре да се преструва  Grinning

# 299
  • Мнения: 60
Деси, има разграничение между Вие и ти на испански. Ти е tu, а за Вие се използва usted и в самия глагол има и разлика (спряга се по различен начин за Вие).

Аз успях да изгледам и 12 епизод и нямам търпение да дойде следващия Simple Smile Много ми е интересно какво ще става.

Общи условия

Активация на акаунт