Използваме "бисквитки" (cookies), за да персонализираме съдържанието и да анализираме трафика си. Повече подробности можете да прочететеТУК

Отговори
# 300
  • Мнения: 2 258
Ако много се надцените, любезно ще ви откажат. Не се пазарят. Така, че този въпрос е много важен за вас. Търсете по ФБ - има разни групи, някой ако може да ви подскаже интервала, някой от автомобилната промишленост.  Не питайте за чисти пари, има калкулатори, които смятат. Подгответе се за брутна сума и на въпроса за заплатата, изстрелвате числото си  и без коментари.

# 301
  • Мнения: 1 275
Благодаря за включването!

Да, прекрасно разбирам колко е важен въпроса, затова и го зададох тук Simple Smile 
Ще потърся още малко ивфо, имам доста малко време за да го намеря, но каквото такова, не е на живот и смърт.

Приятен ден!

# 302
  • Мнения: 2
Здравейте и Честита нова година.
Предстои ми раждане, приятелят ми е чех, нямаме брак, но сме след инвитро и въпреки това искат съгласие за бащинство. Искат ни актове за раждане, за съставянето на детския такъв после, отделно и глупостта с плащането за името. Първо ми искаха заверен превод на моя акт - занесох, от заклет преводач, от лицензирана агенция плюс нотариално заверено копие на оригиналния акт. Не признаха и двете, искат оригинала, а превода не бил коректен, защото имената ни (моите и на родителите ми) били написани на латиница по лична карта, а не чешка транскрипция. Тогава матрикарката се сети да ми каже за многоезично извлечение на акта. Баща ми искара и това и заедно с оригинала ми ги прати по пощата. Прати ми снимка на документа, и естествено там имената ни са по лична карта, а чешки език изобщо не фигурира. Предчувствам, че матрикарката пак няма да е доволна. Въпроса ми е към тези от вас, които имат имена с буквите Ш, Щ, Ц, Ь, Я, Ж, Ч, Ю, Й, Ъ  как сте записани в акта на детето - както е името на латиница по лична карта/паспорт или по чешка транскрипзия. Според мен 2рият начин е абсолютно грешен, навсякъде в документи е името ми по лична карта и изведнъж в акта на детето да и изписано по друг начин, как ще се докаже, че двете имена са на един и същи човек, че аз съм майка на детето си. Предполагам после ще има проблеми с ваденето на паспорт и бг акт, летене и тн...
Пример, името Женя по лична карта на латиница е Zhenya, а те искат да е Žen.. Я-то дори не знам как го пишат.

# 303
  • Мнения: 3 778
Здравей, има група БГ мами в Прага във ФБ, можеш да попиташ и там. С друго не мога да помогна за съжаление.

# 304
  • Мнения: 1 032
Здравей, мога да помогна само с контакт на читав преводач - Моника Вопаленска - https://en.mapy.cz/zakladni?x=14.4315681&y=50.0755990&z= … irm&id=476868

Успех!

# 305
  • в сърцето на едно ангелче
  • Мнения: 2 212
Здравейте и Честита нова година.
Предстои ми раждане, приятелят ми е чех, нямаме брак, но сме след инвитро и въпреки това искат съгласие за бащинство. Искат ни актове за раждане, за съставянето на детския такъв после, отделно и глупостта с плащането за името. Първо ми искаха заверен превод на моя акт - занесох, от заклет преводач, от лицензирана агенция плюс нотариално заверено копие на оригиналния акт. Не признаха и двете, искат оригинала, а превода не бил коректен, защото имената ни (моите и на родителите ми) били написани на латиница по лична карта, а не чешка транскрипция. Тогава матрикарката се сети да ми каже за многоезично извлечение на акта. Баща ми искара и това и заедно с оригинала ми ги прати по пощата. Прати ми снимка на документа, и естествено там имената ни са по лична карта, а чешки език изобщо не фигурира. Предчувствам, че матрикарката пак няма да е доволна. Въпроса ми е към тези от вас, които имат имена с буквите Ш, Щ, Ц, Ь, Я, Ж, Ч, Ю, Й, Ъ  как сте записани в акта на детето - както е името на латиница по лична карта/паспорт или по чешка транскрипзия. Според мен 2рият начин е абсолютно грешен, навсякъде в документи е името ми по лична карта и изведнъж в акта на детето да и изписано по друг начин, как ще се докаже, че двете имена са на един и същи човек, че аз съм майка на детето си. Предполагам после ще има проблеми с ваденето на паспорт и бг акт, летене и тн...
Пример, името Женя по лична карта на латиница е Zhenya, а те искат да е Žen.. Я-то дори не знам как го пишат.
Трябва да се поразправяте с матрикаржката.Детето го писахме с презимето на мъжа ми (като фамилия) и беше панаир 3 часа в матриката,докато чехкинята се съгласи да я запише.Просто натиснете повече.Имате всички документи,длъжни са да ви запишат.Няма да се прекръствате заради тях.
П.п.Имам приятелка Женя,води се навсякъде на латиница,както е по паспорт.

Последна редакция: сб, 11 яну 2020, 12:29 от umi zoomi

# 306
  • Мнения: 2
Благодаря ви за отговорите

# 307
  • Мнения: 2 258
В Български документ, името ви е изписано на кирилица и може да се преведе само според международният ви БГ паспорт.
Във вашия случай зависи според мен с какво гражданство сте. Зависи и с какъв документ вие се представяте в родилния дом.

# 308
  • Мнения: 5
Здравейте мамчета незнам дали може да знае някои  но ще съм благодарна ако някой ми каже които е по запознат с тия неща  имам две прекрасни момчета баткото е роден в България  а малкия тука в Чехия от Мост сме получавах една година майченство и ми го спряха понеже малкия и големия нямат преходен побит възможно ли е когато изкараме тия документи да ми върнат майчинството за тия месеци понеже за гражданство се чака доста.

# 309
  • Мнения: 5
Здравейте мамчета незнам дали може да знае някои  но ще съм благодарна ако някой ми каже които е по запознат с тия неща  имам две прекрасни момчета баткото е роден в България  а малкия тука в Чехия от Мост сме получавах една година майченство и ми го спряха понеже малкия и големия нямат преходен побит възможно ли е когато изкараме тия документи да ми върнат майчинството за тия месеци понеже за гражданство се чака доста.

# 310
  • Мнения: 5
Здравейте мамчета незнам дали може да знае някои  но ще съм благодарна ако някой ми каже които е по запознат с тия неща  имам две прекрасни момчета баткото е роден в България  а малкия тука в Чехия от Мост сме получавах една година майченство и ми го спряха понеже малкия и големия нямат преходен побит възможно ли е когато изкараме тия документи да ми върнат майчинството за тия месеци понеже за гражданство се чака доста.

# 311
  • Мнения: 7
Здравейте на всички.
Със семейството ми сме от 2 месеца в Прага. И аз и мъжът ми работим и сме здравно осигурени.Извадихме здравна карта и на 3 годишното ни дете, но все още не сме избрали педиатър.
Моля , за актулна препоръка за добър педиатър, който да говори английски.Всъщност , ако случайно има и педиатър българин , ще бъде страхотно.
Посъбрах малко информация от интернет и имам два варианта за момента , но предпочитам да потърся мнение и тук.
Благодаря предварително на всички , които ще се включат.

# 312
  • Мнения: 3 778
Има педиатър, българка. Ние бяхме при нея и бяхме доволни. Инковова. Намира се в Стодулки.

# 313
  • Мнения: 7
Има педиатър, българка. Ние бяхме при нея и бяхме доволни. Инковова. Намира се в Стодулки.
Благодаря ,
Именно при нея се записахме , след съеет от колежки.
Първите ми впечатления от др.Инковова са чудесни , дано този пост да е полезен и на други мами 🙂

Общи условия

Активация на акаунт