Особености на българския език

  • 76 747
  • 882
  •   1
Отговори
# 495
  • София
  • Мнения: 3 612
Горката полярна мечка, съвсем ѝ е замръзнал мозъкът в тая Канада! Защо ли изобщо се занимава с особеностите на българския език? Thinking

# 496
  • София
  • Мнения: 5 921
Драматизирате, не пише чак толкова трагично професорът...


Полярната мечка да се обърне към БАН за справка, не е наясно със запетаите хич.

# 497
  • ту тук, ту там
  • Мнения: 8 178
Аз пък не изключвам възможността, ако е на 89 години наистина, друг да му е писал текста.

# 498
  • вятър в маслините, вятър над хребета
  • Мнения: 14 990
Драматизирате, не пише чак толкова трагично професорът...
Трагично не, то дори и Полярната мечка не пише чак трагично (друга е трагедията там Laughing). Но достатъчно недобре, че да направи впечатление.

Аз пък не изключвам възможността, ако е на 89 години наистина, друг да му е писал текста.
Това също е възможност, права си Peace.

# 499
  • Мнения: 3 784
По принцип очакването ми за образован и ерудиран човек е да пише грамотно, независимо коя е сферата му на дейност - лекар, инженер, учител, ядрен физик, правист. Ако е завършил хуманитарна дисциплина и е продължил да се развива в нея, очакването е още по-голямо, предвид огромния брой (предполага се, правилно написани) текстове, които му минават пред очите, за да стигне дотам. Ако това очакване не се оправдае, се изненадвам.

Същевременно съм наясно, че всички правим грешки и някои са по-трудно доловими от други. Когато се създава текст с официално предназначение или за разпространение пред широка аудитория, е важно да е точен, защото формата допринася за общото впечатление и тежест. Аз бих ползвала платен или доброволен коректор, редактор или и двете.

Конкретно за това писмо - когато го четох за пръв път, в друг сайт, неволно забелязах някои езикови грешки (не ги помня точно, а сега не ми се препрочита) и наистина се учудих. От друга страна, не съм се усъмнила във верността на съдържанието на база тези грешки. Нямам компетентността да го преценя. Допускам, че по съдържание е прецизно, предвид опита и авторитета на автора и най-вече, че ако беше атакуемо, не би го публикувал.

Но и аз мисля, че има голяма вероятност да го е диктувал.

Последна редакция: нд, 14 фев 2016, 15:59 от Вещица в чужбина

# 500
  • Мнения: 8 961
Като стане въпрос за "откъде", се сетих за "оттук". Та, от известно време съм в размисъл, защото понякога го срещам написано слято "оттук", а понякога отделно "от тук". И това все в по-стари книги, отпреди 30-40 години, когато уж е имало по-сериозно редакторско и коректорско присъствие в издателствата.
Как всъщност трябва да се пише? Опитвам се да хвана някаква логика за двата вида писане, но нещо не я откривам. Граматиките, които имам вкъщи, мълчат по въпроса.
Ако се намери някой знаещ да обясни, ще съм благодарна, защото наистина в последно време много ме човърка  това, че го виждам изписано по различен начин.

# 501
  • Мнения: 3 784
За мен има разлика между "Аз съм от тук." и "Оттук следва, че..." Но не знам дали има някакво правило по въпроса. Намерих обаче нещо весело относно оттук нататък:

Цитат
Как се пише: от тук нататък, оттук нататък или оттук-нататък?

Правописната форма на този конкретен израз не е фиксирана, но той е аналогичен на израза от сега нататък, който е посочен изрично, следователно е редно да се пише от тук нататък.

Доволни сме, че преодоляхме спада в играта – от тук нататък ще излизаме само за победа!
От тук нататък всеки да действа според собствената си съвест.

Забележка: В посочения по-долу източник, в пример за употреба на запетая, е дадено изписването оттук нататък.
Източник

Официален правописен речник на българския език. С., БАН, Просвета, 2012, с. 65, т. 55.9; с. 80, т. 89.1.

# 502
  • Варна
  • Мнения: 1 744
Явно от студа някои мечки се повреждат граматически.
Неграмотно написан текст издава липси, и, да, за мен пишещият олеква. Пък нека е виден специалист.

Да ви споделя моето недоумение от днес - "По произход тя бе полуирландка, полу-чероки". Как е възможно това?!?!

# 503
  • вятър в маслините, вятър над хребета
  • Мнения: 14 990
Дейността на езиковите звена на БАН наистина е много весела Whistling.
Иначе на въпроса- аз в стари печатни издания съм го срещала винаги слято, та затова и аз го пиша слято. С новите правила, издание на БАН, с по двеста промени на всеки пет години не се консултирам, че току-виж от смешно ми станало тъжно Laughing.

# 504
  • Мнения: 3 882
За мен мнението на В.Вълканов олеква заради политическите му пристрастия- не може да се сдържи да не похвали БСП, трябваше да го напише като независим и щеше да има по-голяма тежест,
предполагам, че не го е писал той, а някой ПР от партията.

# 505
  • волно калдъръмче
  • Мнения: 6 669
Мотамо от „Български тълковен речник“ 1994:
оттук и оттука нарч. 1. От това място; от тук. Оттук започва въстанието. Оттук се вижда най-добре. 2. На, откъм тази страна; отсам. Прот. оттам, оттатък. 3. През това, близкото до говорещото лице място. Не минавайте оттука. 4. прен. Поради, в следствие на това. Оттук и причините за неуспеха му. <> Оттук нататък – от това място или от този момент нататък. Оттук-оттам – от различни места.

Ако ще се има предвид местоположение, е допустимо и разделното писане.

Който има най-новия речник, може да напише как е там.

# 506
  • София
  • Мнения: 5 921
Аз ще го напиша от тук нататък, защото знам, че в подобни изрази се изписват разделно, но нататък, насетне няма как да се напише разделно, иначе от тук на там, от горе до долу и т.н. Така съм го учила, така ще си го пиша, според БАН във всеки речник е различно... Crazy


ПП. Но ето, по последни данни явно трябва да е слято  Flutter

Последна редакция: сб, 13 фев 2016, 18:36 от Елица

# 507
  • ту тук, ту там
  • Мнения: 8 178
"Натам" в "от тук натам" не се ли пише слято?

# 508
  • Мнения: 3 521
Аз ще го напиша от тук нататък, защото знам, че в подобни изрази се изписват разделно, но нататък, насетне няма как да се напише разделно, иначе от тук на там, от горе до долу и т.н. Така съм го учила, така ще си го пиша, според БАН във всеки речник е различно... Crazy
В речника е нормирано "от сега нататък", което предполага, че и "от тук нататък" трябва да се напише така. Да, ама няколко страници по-напред в същия този речник срещам "оттук нататък". И? Да взема да се обадя на Владко Мурдаров ли? Simple Smile Или да си изхвърля речника? Simple Smile (С удоволствие бих го направила.) Доста редактори и коректори си блъскат главите "откъде-накъде" ли се пише, или е "от къде на къде". Аз поне не съм срещала досега отговор и не знам каква е правилната форма. Не мога да свикна и с "от ляво надясно", "от горе надолу", но... "от горе до долу". Пълна бъркотия ми е с тези сложни наречия.

# 509
  • Sofia
  • Мнения: 4 846
Да ви споделя моето недоумение от днес - "По произход тя бе полуирландка, полу-чероки". Как е възможно това?!?!

Ей сега ще ти обясня: единият родител е ирландец, а другият - чероки.  Hug

(не можах да се сдържа просто...  Joy)

Общи условия

Активация на акаунт