Великобритания - Тема 64 Лятна, По Лятна, Много Лятна

  • 79 146
  • 733
  •   1
Отговори
# 660
  • London
  • Мнения: 292
Скрит текст:

 Памперс, от София съм и се опразва лятото ха ха ха , ужас.

Има детски целодневни лагери в Банкя и няколко в София от сутрин до вечер - спортни, езикови, туристически, с всякакви работилници.....Приятели с работещи баби ги ползват за лятото Peace



Може ли някакъв линк? bouquet

# 661
  • Варна
  • Мнения: 316
Cheeky Monkey трудно се поддържа езика като всичко наоколо говори на английски Wink И на двамата с мъжът ми вече пришки ни излязоха на езиците да повтаряме - 'На български'. Но пак им е по лесно на английски и думи им се губят. Поправяме постоянно какво да се прави. Опитваме се повече бг телевизия да гледаме заради тях, въпреки че на мен пък английската ми е полезна Wink Последно време гледам дъщерята и тя поправя малкият като каже нещо на английски. Но надеждата ни е в месеца който прекарват в БГ с братовчедите Wink

# 662
  • Мнения: 3 480
На мен пък ми беше интересно кой първи ще подскочи на въпросите на Кокона.
Обаче, Контеса, изобщо не залагах на теб.
Защото има за подскачане.
Заради подобни наглости от придошли всички са под общ знаменател и референдумът беше отзвука от тези настроения.
Не можеш да дойдеш, да не си работил и плащал данъци в една държава и първото веднага да е какво ни се полага? Ами нищо не се полага и се надявам да се променили малко условията за помощите, защото това е безобразие.

Разбирам човек д попита за нрави, за условията на квартирите, за детски градини, за намиране на работа и документи когато имигрира, но това с помощите е обидно. Особено от Кокона, която не е от хората с ниски доходи в Б-я.



така е. ние си скъсваме трътките (да! получаваме и над 35К) за тоя дето духа - новодошли които първото което питат е за помощите.

напълно подкрепям.

Brexit!

# 663
  • Манчестър
  • Мнения: 2 597
Помощи?????

Това какво е? На мен дали ми се ПОЛАГА или не съм разбрала. newsm78

# 664
  • Bristol
  • Мнения: 9 458
Ох, моля ви, не разваляйте темата  Rolling Eyes
Брекзит не е заради помощите, жалко че само това виждат някои.

Моите също предпочитат комуникация на английски. Не ги коригирам. Рядко комуникират на български с други, българска телевизия не гледаме, единствено почивките в България им останаха за практикуване на езика, но и те вече са редки. За мен е важно да поддържаме комуникацията, а не да се затворят и крият. А кои книги бихте препоръчали да се четат на български за тинейджъри?

Последна редакция: ср, 20 юли 2016, 02:00 от Merry

# 665
  • UK
  • Мнения: 4 093
Книгите на Юлка, може би - Тина и половина и продълженията. Книги, писани на английски и после превеждани не бих давала, ужасни преводи правят някои издателства.

# 666
  • Мнения: 2 352
Щях в предния ми пост да пиша за банката ми и съвсем забравих  ooooh!
Ако сте на HSBC и ще ползвате картата извън страната е препоръчително да уведомите банката, иначе е много вероятно да блокират картата.  Peace
Тегля редовно от картата си в Бг, не е блокирана, нямам проблеми.

# 667
  • Мнения: 12 123
Имаме карти на лойдс, сантандер, hsbc, tsb - никога не сме се обаждали, но...с картите на tsb имахме проблеми - не минават на всякъде. Говорили сме с банката - казват, че проблема не е тук, а в Бг - някакви различия в с-мата.

# 668
  • UK
  • Мнения: 4 343
А според мен преводите на бг издателства не са никак лоши, лошо е качеството на електронните пиратски книги в мейлбукс, читанка и т.н., защото при сканиране се губят и разместват някои неща и текстовете се редактират от непрофесионалисти.
Това ми е огромен страх, че един ден децата ми може да не говорят български, все си повтарям, че това не е чак толкова важно, но го мисля много и го приемам много навътре. Особено малката, която пристигна тук преди да навърши 2.  

# 669
  • Мнения: 12 123
За книгите според мен е добре да са енциклопедични- според интереса на детето, защото в Бг художествената литература /класиката/ има много стари думи и турцизми - децата не ги знаят и губят интерес за четене. Сина ми обожава приказките в рими на Леда Милева, но доста думи съм обяснявала.

# 670
  • London
  • Мнения: 292
Точно Лейдибърд,
И моята дъщеря все още ѝ е беден речника и на двата езика. Обяснявам, обяснявам, но някои думи я виждам как не ги "смила".
Вече тотално е смесила всичко, български, английски плюс мандарин и френски  hahaha hahaha hahaha.
Да не казвам, че учи в католическо училище и от време на време ми развива едни теории ... и ползва едни префърцунени думи.

# 671
  • Bristol
  • Мнения: 9 458
Като бяха малки аз четях Пипи, Карлсон, Лукчо, Маншон, Полуобувка и Мъхеста брада и тн. Но българските, които аз като малка харесвах Патиланци, дяволчето Фют и тн не ги разбираха и съответно не ги грабваха. Но за по-големи деца, като слушам тииновете в България какво четат, всичко е от английски автори май  newsm78 При превода се губи много!

Последна редакция: ср, 20 юли 2016, 10:02 от Merry

# 672
  • UK
  • Мнения: 4 093
Затова предложих книгите на Юлка, защото са писани оригинално на български. Мисля, че много се харесват и от тийнове и от родители на тийнове.

# 673
  • Мнения: 9 779
Бълагарски исторически романи? За по-големи деца, разбира се. На мен ми бяха интересни, но не знам дали сега няма да ми се стори остарял езика и в тях.
Нещо от Братя Мормареви
Рицарят на бялата дама /не помня дали не беше от чужд автор обаче/
На дъщеря ми детските книжки на български са в голямата си част от чужди автори Embarassed, но за мен е важно тя да си ги харесва.
Сега ще проверя кои са тези книги на Юлка, защото по мое време ги нямаше, а племенниците, които четат повече, също напуснаха България малки.

# 674
  • Bristol
  • Мнения: 9 458
И аз не съм я чувала, мерси, МГМ Simple Smile

Общи условия

Активация на акаунт